Возвращение - Даниэла Стил Страница 61
Возвращение - Даниэла Стил читать онлайн бесплатно
— Крис… Сэм… Почему вы не разбудили меня? Ведь сегодня…— Ох, нет… О господи, нет… Я опустилась на верхнюю ступеньку и спрятала лицо в ладони.Пег взбежала по лестнице, осторожно подняла меня и повела обратно в спальню.
— Что это с мамой, тетя Пег?
— Просто она очень устала, Сэм. Ты уже большая,спускайся-ка вниз и отнеси тарелки в мойку. Вот умница, хорошая девочка… — Сэмпослушно пошла на кухню.
Пег усадила меня на кровать, села рядом и обняла за плечи. Ятут же затряслась от рыданий.
— Ох-х-х, Пег… Ох-х-х…
Мы сидели так, пока не вернулась удивленная и встревоженнаяСэм. Я попыталась улыбнуться, но вместо этого заплакала еще сильнее.
— Ох, Пег… Не могу остановиться… Не могу…
— Все в порядке, Джилл. Так и должно быть. Пойдем-каумоемся.
— Я хотела позвонить миссис Мэтьюз. Мы собирались ксвященнику.
— Звонила Джейн. Они с матерью придут к часу дня.
— Я съезжу за ними.
Нет, они возьмут такси. Перестань корчить из себя героиню.Ты эгоистка, Джилл. Подумай о беби. Ты любила Криса, так позаботься о егоребенке. — Эти резкие слова подействовали на меня как ушат холодной воды.Пег была права.
— Пег, не пичкай меня больше таблетками, ладно?
— Посмотрим. Слушай, тебе звонило много народу.Во-первых, парень по имени Том Барди спрашивал, чем он может помочь. Я сказала,мы подумаем. Во-вторых, Хилари Прайс, Гордон Харт и… минуточку… ах да, ДжонТемплтон и…
— Как они узнали? — Я поглядела на Пег и все поняла. —Ты звонила им.
— Только Гордону и Джону Темплтону. Перед самымотъездом. И твоя мать звонила. Должно быть, ей сообщил Гордон.
— Не хочу ни с кем говорить. Пожалуйста… — Пегвнимательно следила за мной. — Нужно позвонить священнику. Куда, к черту,подевалась телефонная книга? — Я принялась рыться под кроватью, и в этовремя пронзительно зазвонил телефон. Меня бросило в дрожь. — Возьмитрубку.
— Алло… — отозвалась Пег. — Сейчас взгляну, мисс…— Она посмотрела на меня. Я бешено замотала головой из стороны в сторону изамахала руками. Нет, нет… Я не могу… Пег прикрыла микрофон и прошептала: — ЭтоГордон. Хочешь поговорить с ним? — Я снова покачала головой, но, посмотревна Пег пару секунд, поколебалась и… протянула руку. Она передала мне трубку, сновавыставила из комнаты Сэм, ушла и закрыла за собой дверь.
— Алло… Да, это я… Гордон? Алло… Спасибо за звонок… Пегсказала мне… Что?
— Я сказал, что могу приехать на пару дней, если нужнапомощь.
— Нет… нет… Гордон, спасибо, но лучше не надо. Это былобы… Ну, в общем, это лишнее.
— Как чувствуешь себя, Джиллиан?
— Не знаю… Не знаю. Сегодня мы должны были… — И тут яснова заревела. Гордон попытался продолжить беседу.
— Не знаю, что и сказать. Мне очень жаль, Джилл. —Еще одно «мне очень жаль», на сей раз от Гордона. — Джиллиан, я понимаю,сейчас у тебя голова занята другим, но почему бы тебе не вернуться в Нью-Йорквместе с Пег? Кто там позаботится о тебе?
— Нет. Я остаюсь. — Это была самая решительнаяфраза, которую я произнесла за два дня, не считая короткой отповеди мистеруФеррари. Но это было куда важнее, чем вопрос о том, стоит ли хоронить Криса вкостюме. Никто не вырвет меня отсюда. Ни сейчас, ни потом. НЕТ!
— И все же подумай над этим. Ты уверена, что ненуждаешься в моей помощи?
— Нет… Да… Я сообщу, если что-нибудь понадобится. Чемтут поможешь? Это… — На глазах у меня снова выступили слезы. — Я больше немогу говорить… Спасибо за звонок… Спасибо за все.
— Джиллиан, мы все с тобой. Пожалуйста, помни обэтом. — Я кивнула, еще раз пробормотала «спасибо» и первой повесилатрубку.
Я позвонила священнику, и, когда приехали Джейн и миссисМэтьюз, мы все вместе отправились в церковь и обо всем договорились. Отпеваниеназначили на четырнадцать тридцать. Они не могли провести его раньше из-завоскресной службы. Но я подозревала, что священнику просто хотелось успетьпообедать. За разговорами мы пропустили ленч и теперь стояли у дверей церкви,гадая, что делать дальше.
— Давайте вернемся домой.
— Джиллиан, я хочу ненадолго заехать к Хобсону, —проговорила миссис Мэтьюз. Джейн и Пег ничего не сказали, и я предложиласходить за машиной. Мы медленно направились к дому. Джейн и Пег шли позади, очем-то негромко переговариваясь, а мы с миссис Мэтьюз обсуждали, какие отрывкииз Библии подходят для похорон. Обе мы горевали о предстоящей разлуке. Чтомогло нас объединить? Ребенок? Он стал бы ее внуком, она бы полюбила его.Особенно если он будет похож на Криса.
Сэм увидела нас в окно, и они с миссис Джегер замахалируками. Я заметила, что они что-то горячо обсуждают. Наверное, Сэм не терпелосьвыбежать навстречу.
— Быстрее в машину, иначе Сэм потребует, чтобы ее взялис собой.
Мы помахали ей и залезли в кабину со всей прытью, на которуюоказались способны беременная женщина и не слишком проворная пожилая дама.
По пути к Хобсону все молчали. Я поставила машину напривычное место, мы вышли и по-прежнему безмолвно направились туда, где лежалКрис. Путь был знаком. Я ожидала, что в зале будет так же пусто, как и накануневечером, но там были Том Барди и съемочная бригада в полном составе. Онискорбно стояли вокруг гроба, держа в руках белые с золотом листовки с рекламойбюро Хобсона, которые здесь вручали каждому, кто пришел исполнить свой долг.
Они представились нам, принялись неловко переминаться с ногина ногу, не зная, что сказать, а потом один за другим потянулись к выходу. Приэтом они дружно оглядывались на меня. Одна из девушек заплакала, какой-топарень обнял ее за плечи и увел. Может быть, она хорошо знала Криса, любилаего, спала с ним? Или просто жалеет меня? Я ощутила стыд за неуместноелюбопытство.
За моей спиной стоял Том. Он хотел мне что-то сказать.
— Сегодня утром об этом написали в газете.
— И что же там написали? — спросила я, стараясьсохранить вежливость.
— Всего лишь маленькое сообщение на одиннадцатой странице.Не некролог или что-нибудь в этом роде.
— Я слышала, вчера вечером об этом сообщили по радио всводке новостей.
— Да, — кивнул он и ушел.
Я заглянула в книгу соболезнований в поисках женских имен.Их оказалось множество. Этого я не подозревала. Знала бы, пришла бы пораньше.Глаза застыли в середине списка… Вот оно! Десятое снизу. Мэрлин Ли. Разборчивыйпочерк с наклоном. Мэрлин Ли… Должно быть, она чувствует сейчас то же, что и я.Бедная Мэрлин. Я надеялась, что ей удалось несколько минут побыть с нимнаедине. С соперничеством покончено. Две вдовы, стоящие бок о бок.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments