Ночная фиалка - Дебора Мей Страница 60
Ночная фиалка - Дебора Мей читать онлайн бесплатно
— Ты спешишь? — спросил он сухо. Бертье заговорил с ней холодным тоном, словно беседовал с посторонним человеком.
— Я полагала, что вас ждут дела…
— Ты права. У меня дела, — сказал он коротко. — Доброго вам утра, мадам!
Когда Виола обернулась, он уже ушел, и ее обнимал лишь шаловливый ветер.
Она не знала, что таинственные горы Валахии так великолепны и величественны. Конечно, она предполагала, что увидит горы и маленькие деревушки, но вовсе не ожидала увидеть столько красок.
Цвета превосходили все ее ожидания. Казалось, что кто-то выплеснул на эти холмы целую бочку акварели — индиго переходило в кобальт, в лазурь, в бирюзу, нефрит… Многочисленные облака ласкали зеленые горы, а воздух казался живым, мягким и полным нежности, было ощущение, что в нем дрожала какая-то удивительная музыка.
Люди были одеты в очень необычные наряды, девушки украсили себя длинными разноцветными лентами, а их широкие юбки позволяли оценить красоту их ножек, обнаженных до середины икры.
Виола разглядывала новый для себя мир и думала: «Если бы только…» Нет, об этом глупо думать. За последние три месяца она выстроила в своих фантазиях огромный воздушный замок. Но каким он окажется в реальности? У нее теперь будет свой настоящий дом. Ее супруг — довольно удачливый состоятельный бизнесмен, как выражаются англичане. И она не позволит себе плакать. Пусть даже Мишель стал отчего-то сторониться ее, словно присутствие нежеланной жены оскорбляет его. Словно она беспокоит его.
— Добро пожаловать, госпожа! — незнакомые люди улыбались ей. Одни — вежливо кланялись, другие — церемонно целовали ей руку.
— Мои наилучшие пожелания, мадам. Я — Роман Зореску, управляющий вашего поместья, — представился ей забавный черноусый мужчина, немногим старше самого Бертье. Зореску радостно улыбался, и было заметно, что он искренне радуется возвращению своего хозяина. — Я уже позаботился о том, чтобы к вашему приезду все было готово наилучшим образом.
Виола сердечно поблагодарила его за заботу. Тем временем Мишель стоял неподалеку. Его лицо абсолютно ничего не выражало. Девушка на мгновение замерла, обескураженная его неожиданной отчужденностью, но потом решила: нужно сделать все, чтобы не подвести его. Все должны быть уверены, что она счастлива в браке с ним. Виола искренне улыбнулась всем собравшимся и сделала пару шагов по направлению к лестнице, на которой выстроилось множество слуг.
Мишель мгновенно оказался рядом с ней и взял ее под руку.
— Какие здесь милые люди, — она благодарно взглянула на него.
— Добро пожаловать в Валахию, мадам, — прошептал он одними губами.
Она сидела в кресле-качалке на огромной веранде. Буйное цветение вишен окутывало ее ласковым дурманом. Внизу расстилался тенистый сад, а вверху раскинулось сверкающее небо, опирающееся на горы. Трудно было не изумляться кипению природы в этих местах. Казалось совершенно невероятным, что всего лишь пару недель назад они мерзли от проливного дождя.
Все было чудесно, но Виолу не покидало беспокойство. Она не видела Мишеля со вчерашнего дня. Он представил ее всем слугам, а затем поспешно покинул усадьбу. Конечно, он объяснил это тем, что его ждут в городе, но…
Девушка не раз повторяла себе, что совершенно зря волнуется. Он столько месяцев был оторван от своих дел, которые за время его отсутствия скопились во множестве и ждут его решения. Он вовсе не бросил ее на произвол судьбы, а поручил заботам экономки, которая выполняла это задание весьма добросердечно и искренне.
— Вы не представляете себе, какой это был для нас сюрприз… то, что господин женился. Девушки давно вились вокруг него, словно мотыльки, но ни на одну он не взглянул с интересом, — делилась своими соображениями Магда, экономка. — Никто из знатных барышень не смог заполучить его в мужья, и никто из служанок не смог… оказаться в его постели… Простите мне такую откровенность, госпожа, но это не раз всех удивляло. Такой красавец и — избегает любовных интрижек.
Виола не знала, как реагировать на такую откровенность, и смущенно улыбнулась.
— Так вы говорите, что госпожа Элина помолвлена с герцогом? Боже мой, но ведь она совсем еще девочка! Впрочем, в здешних местах девушки выходят замуж в еще более раннем возрасте… — экономка откашлялась и решила сменить тему: — Вам у нас очень понравится. Здесь неподалеку целых три водопада, и от них бегут целые россыпи радуги. Ах, вот и господин! До чего же он хорош! Вы не представляете, сколько девичьих сердец разбито его красотой! Не подумайте только, что он в этом виноват.
Она с таким восторгом любовалась своим хозяином, что у Виолы мелькнула мысль о том, что сама экономка, видимо, тоже не раз грезила о своем господине.
Мишель приветливо поздоровался с ними и предложил супруге прогуляться по саду, пока будут накрывать стол для обеда.
Они медленно пошли по аллеям, и Бертье старательно рассказывал Виоле о деревьях и растениях, с которыми она прежде не была знакома. Девушка внимательно его слушала, но с горечью думала о том, что его неожиданная забота о ней не очень-то искренна. Скорее всего, он просто не хочет давать повода слугам думать, что у них не все хорошо в браке.
Воздух был напоен ароматами сирени и яблони. Высокая ограда была обвита плющом и диким виноградом. В цветники уже высадили розы, бегонии и гортензии. Но все это предназначалось не для нее. Княжну Элину Маре-Розару он хотел ввести в этот дом.
— Тебе здесь нравится? — неожиданно резко спросил Мишель, заметив сумрачное настроение супруги.
— Да.
— Магда заботилась о тебе?
— Она очень добра и любезна.
Неожиданно ветер бросил в лицо девушке целую горсть лепестков вишни. От неожиданности у нее выступили слезы. Только от неожиданности. Просто лепестки попали в глаза. Эти слезы не имеют никакого отношения к ее переживаниям…
— Здесь будет верхняя гостиная, — объяснил Бертье и оглянулся на Виолу.
— Пожалуй, нет… Здесь лучше сделать кабинет для вас…
Легкое голубое платье слегка касалось подолом пола. В своей широкополой шляпе девушка казалась миниатюрной статуэткой…
— Не думаю. Мне не нужен еще один кабинет. Довольно того, что примыкает к библиотеке.
Виола несколько секунд смотрела на солнечные пятна на полу, потом направилась к следующей двери. О чем она думала?
— Вряд ли я смогу проводить в этом доме много времени, — сказал он.
Девушка молча прошла в соседнюю комнату и остановилась у окна. Мишель последовал за ней. За ее спиной виднелись верхушки деревьев, темнеющие макушки гор, зеленая долина, река, извивающаяся по склону холма…
— Тебе здесь нравится?
Она долго молчала, затем ответила, не поворачиваясь к нему:
— Это самые красивые места, какие мне довелось видеть.
Он почувствовал облегчение. И одновременно — боль в сердце.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments