Опасности любви - Шеннон Дрейк Страница 60

Книгу Опасности любви - Шеннон Дрейк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Опасности любви - Шеннон Дрейк читать онлайн бесплатно

Опасности любви - Шеннон Дрейк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеннон Дрейк

Голова Вулфгара слетела с плеч. Священник бросился читать молитву над телом.

София громко рассмеялась:

— О, святой отец, он среди проклятых! Он будет гореть в аду, и вы сейчас тоже присоединитесь к нему. — Она направилась в сторону священника.

Люциан сделал выпад, схватил ее за волосы и почувствовал, что сжал в ладони не только волосы, но и золотую цепь, на которой висел медальон. Он резко дернул. Цепь разорвалась и осталась вместе с прядью ее волос у него в руке.

София развернулась и дико закричала:

— Верни его, верни!

Люциан почувствовал, как медальон жжет ему руку. София пыталась дотянуться до него, но Люциан крепко сжал медальон, занес над головой меч. Широкое лезвие разрубило Софию почти что надвое. Она издала жуткий крик, обернулась, позвала Дариана и уже в следующее мгновение превратилась в туман. Люциан, обессилев, упал на колени…

Когда он очнулся, ему сообщили, что Софию нашли. Священник прочитал молитвы. Древний закон велел Люциану не трогать захоронение и оставить ее в покое, не отрезая голову от туловища. Поэтому ее уложили в свинцовый гроб, чтобы она больше не смогла подняться.

Медальон остался у Люциана. Он был золотой, со странной гравировкой на поверхности. Картинка чем-то напоминала кошку с черными эбонитовыми глазками.

В первую ночь Люциан оставил его при себе. Но среди ночи он вдруг проснулся от чувства острого голода. В это время мимо его спальни проходила горничная, и он набросился на нее. Он едва не впился ей в горло, намереваясь…

Но потом увидел свое отражение на поверхности отполированного щита, который висел на стене. Огромные клыки капающая слюна…

Люциан отшвырнул горничную в сторону, поразившись собственной силе…

«Это все медальон! Он придает силу, вызывает безумную жажду крови, подталкивает к жестокости».

— Тело Софии, мне нужно ее тело! — бушевал Люциан. — Медальон необходимо сохранить, а тело Софии уничтожить!

— Ее больше нет, ее похоронили, она больше никогда не восстанет, — проговорила леди Гвендолин, дочь владельца замка. Она безбоязненно подошла к Люциану. — Мы похороним ее злой талисман.

Тело Вулфгара ждало погребения. Люциан отвез останки своего близкого друга далеко в море. Он сделал небольшой плот, уложил на него дрова, потом положил на них тело, спустил на воду и поджег. Но перед этим Люциан положил медальон Софии в руки Вулфгара. Он должен был расплавиться в огне… и навечно сгинуть в морской пучине.

Люциан закончил свой рассказ и оглядел собравшихся. Все молчали, словно загипнотизированные. Первой подала голос Рената:

— А что стало с леди Гвендолин?

— Ей повезло больше. Несколько лет спустя она вышла замуж за представителя семьи Де Морей.

— Несколько лет спустя, — тихо повторила Джейд, пристально глядя на Люциана.

— Да, несколько лет спустя, — подтвердил он.

— Но сейчас, — очень серьезно проговорил Мэтт, — вы думаете, что медальон снова у Софии? Люциан пожал плечами.

— Она смогла высвободиться из свинцового гроба, и у нее хватит сил, чтобы уничтожить все живое на земле, — продолжил Мэтт.

— Ей наверняка помогают злые силы.

— Дариан?

— Да, он снова с ней.

— И она носит этот медальон? — вдруг спросила Джейд.

— Я не знаю, не уверен. — Люциан покачал головой.

— Но все же мы можем что-то сделать? — не сдавалась Рената. — Нарисуйте нам этот медальон, чтобы знать, как он выглядит. Мы найдем его.

— Но как?

— Прогресс и новые технологии! — радостно воскликнула она.

— Рената хочет сказать, что мы будем искать в Интернете, — пояснил Мэтт. — И нам необходимо сейчас же отправиться в больницу.

Люциан медленно перевел взгляд с Мэтта на Джейд, потом кивнул, соглашаясь:

— Да, конечно, в больницу.

От отца, который, казалось, окончательно запутался в происходящем, Джейд узнала, что Майкла Астина на посту у палаты Лиз сменил Шон Кеннеди. Лиз быстро шла на поправку. Но врачи сказали, что подержат ее в больнице еще несколько дней.

Отец познакомился с Мэгги Кеннеди, которая пришла в больницу вместе с мужем и Шанной. Встреча с Шанной была очень короткой, потому что она решила забрать близнецов от соседки, перевезти их в дом Кеннеди и остаться там на некоторое время.

— Значит, мальчики с Шанной?

— Мэгги Кеннеди говорит, что они с радостью согласны приютить их, дом у них большой и места хватит всем.

— Это уж точно.

— И кроме того, она хорошо подготовилась ко всяким неожиданностям.

— Но сейчас она здесь, а Шанна там, у них в доме, верно?

— Да, это так.

— А где Мэгги?

— В данный момент я не знаю. Когда пришел Шон, он сразу отпустил Майкла и с тех пор сам дежурит у палаты Лиз. Я не знаю, почему Кеннеди считает, что должен охранять Лиз таким образом. — Питер Макгрегор покачал головой. Все это вызывало у него большую тревогу.

— Знаешь, папа, меры предосторожности никогда не помешают, — ответила Джейд, стараясь, чтобы голос ее звучал как можно спокойнее.

Люциан разговаривал с Лиз. Отец с подозрением поглядывал на него.

— Она так и не вспомнила, что с ней произошло. Это как-то связано с человеком, который пришел с кабельного телевидения, но…

— Но что, папа?

— Дело в том, что в тот день к нам никого не присылали с кабельного телевидения, я выяснил. Думаю, это просто ее бред, результат высокой температуры. Я ничего не понимаю, поэтому все это меня настораживает. Надо было мне быть дома. Я всю жизнь отдал работе, она всегда была у меня на первом месте. И даже тогда, когда ваша мама сильно болела…

— Папа, не думай, что работаешь слишком много. Ты был чудесным отцом для нас, ты замечательный муж для Лиз.

— Знаешь, чего я никак не могу понять?

— Чего?

— Кто звонил по телефону «911»?

— Ну, наверное… кто-нибудь из соседей.

— Из моего дома? — с недоверием спросил он.

— Папа, ну какое теперь это имеет значение. Кто-то позвонил, помощь успела, Лиз доставили в больницу, она идет на поправку, это сейчас главное.

— Ей действительно угрожала опасность…

— Папа, вот же она, перед тобой. — Джейд поцеловала отца в щеку. — Я только поднимусь посмотреть, как чувствует себя Рик.

— Джейд… — проговорил Питер, останавливая ее.

— Что?

— Я люблю и тебя, и твою сестру.

— Мы знаем, папа. Мы тоже очень любим тебя. Он не сводил глаз с дочери, словно ожидал, что она ответит на вопросы, которые он никак не решался задать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.