Мать и дочь. Синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов - Луиза Дегранж Страница 6
Мать и дочь. Синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов - Луиза Дегранж читать онлайн бесплатно
Глория Дюбуа, кутаясь в гигроскопичный халат, обрела прежнюю уверенность в себе как в крепком профессионале-селекционере.
И никто не виноват в том, что ум, талант и научные достижения никак не влияют на обыкновенное житейское счастье.
Глория босиком пробежала на кухню.
Надо просто набраться терпения. Настоящую любовь получить гораздо сложнее, чем вывести новый сорт розы.
А ведь любовь где-то совсем рядом, где-то неподалеку, и осталось только не пропустить момент ее прихода.
Глория открыла холодильник.
Вместе с надеждой на удачное будущее в личной жизни к аспирантке вернулся аппетит.
Теперь лишь требовалось по-быстрому зажарить омлет с ветчиной.
Глория заправила сковородку чем полагается и даже при этом не пересолила.
Похоже, события все-таки развиваются в нужном направлении.
Еще год назад упорная аспирантка наметила вполне реальный план из двух значительных пунктов.
Сначала довести до полной кондиции свою милую розу, чтобы Безымянная Красавица покорила мир.
А потом непременно встретить того – единственного и неповторимого.
И вот первый селекционный пункт выполнен, конечно, не без помощи и содействия энергичной и пробивной Маман.
А вот со вторым сложнее.
Надо будет обходиться собственными силами.
Пока ветчина и пара диетических яиц шумно спорили, кто из них вкусней, аспирантка, взбодренная душем и успокоенная семейством розоцветных, вышла в лоджию, щедро залитую осенним солнцем, уставшим от буйства собственных протуберанцев.
Глория по-дирижерски взмахнула ножом, на котором белел осколок яичной скорлупы.
– Может, сделать в лекции этакий забористый финал…
Глория повторила движение, и скорлупка, не выдержав инерции, сорвалась с лезвия и упала на коробку, в которой деловитая ученая мадемуазель прятала от всех старую куклу, самую любимую и такую же черноволосую и голубоглазую, как и хозяйка.
– Вот мы сейчас проверим заключительные аккорды.
Улыбнувшись, Глория достала из коробки малость поблекшую любимицу.
– Так, госпожа студентка, можете начинать конспектировать.
Безмолвной кукле наверняка хотелось услышать о свиданиях, поцелуях, объятиях и предложениях руки и сердца.
Но аспирантка принялась за тоскливое перечисление недомоганий и болезней семейства розоцветных.
Глория встала у воображаемой доски, используя в качестве указки все тот же нож.
– Ложная мучнистость поражает лепестки бутонов…
Из голубоглазой куклы получилась идеальная студентка, послушно внимающая каждому слову.
– Септориоз наносит непоправимый урон листьям. Марсонина – враг неодревесневших побегов, а так называемая ржавчина приводит к преждевременному осыпанию цветов и засыханию ветвей. Пестолоция губит надземную часть куста. Серая гниль необратимо вредит зимующие побеги.
Глория тыкала ножом в воображаемые слайды, демонстрирующие печальные и непоправимые последствия нашествия плесеней и грибков на доверчивые и беззащитные растения.
Кукла сидела, обмерев от перечисленных инфекций.
Глория решила окончательно поразить аудиторию:
– Кстати, одной из самых редких, но чрезвычайно вредных болезней является «Черная роса».
Глория на мгновение призадумалась, отвернувшись от куклы, утомленной апокалиптическими видениями.
– Черная роса!
Аспирантка вдруг поняла, что, кажется, в тестировании Безымянной Красавицы допустила непростительную ошибку.
– Черная роса!
Но тут с кухни донесся тревожный запах, возвещающий об испорченной яичнице и загубленной ветчине.
Бросив куклу, вдоволь наслушавшуюся о бедах и горестях семейства розоцветных, Глория кинулась к месту происшествия.
Кухню заволакивал удушливый чад, а на конфорке чернела сковородка, напрочь сожженная со всем своим содержимым.
– Идиотка!
Глория заметалась, пытаясь одновременно включить вытяжку и открыть окно.
– Соседи подумают, что я решила покончить жизнь самоубийством! Нашла время для лекций!
Сорвав с крючка прихватку, дрожащими руками одновременно попыталась ухватить сгоревшую сковородку и отключить конфорку.
– Какая же я дура!
В комнату ворвался свежий воздух, сознание сразу прояснилось.
– Даже не подумала включить таймер! Хорошо еще, что вовремя прибежала.
Глория отправила несостоявшееся блюдо в мусорный контейнер.
– Не проверить Безымянную Красавицу на устойчивость к «Черной росе»!
Глория уселась за стол и натощак отхлебнула совсем остывший кофе, позабыв о сахаре и сливках.
– Если об этом узнают в Париже…
Аппетит пропал, но кофе начудившая аспирантка выпила полностью.
– Если отборочная комиссия, кроме названия, еще затребует и полный отчет о проведенных испытаниях…
Глория, отправив чашку в мойку, схватила телефон, но вдруг передумала тревожить Маман.
Зачем поднимать тревогу раньше времени?
Глория нагнулась над мусорным контейнером и вытащила сковородку.
Подумаешь, не протестировала Безымянную Красавицу на «Черную росу»…
Тщательно очистила закопченную поверхность от остатков неудавшегося завтрака.
Это же весьма редкая форма грибкового заболевания у элитных роз.
Глория заглянула в хозяйственный шкафчик.
Надо просто изучить вопрос, когда в последний раз случалось массовое поражение роз в штате Луизиана.
Глория вынула очищающий гель, которым не пользовалась еще ни разу.
Придется сходить в библиотеку и порыться в старых изданиях «Ботанического вестника» за весь прошлый век.
Глория воспользовалась прекрасным случаем испытать хваленое посудное средство.
И если там не будет зарегистрировано вспышек данной инфекции, то можно тему «Черной росы» закрыть.
Гель бодро разлился по днищу сковородки и рьяно взялся за дело.
И об этом никто в Париже не узнает – ни Маман, ни, тем более, председатель отборочной комиссии.
Глория пристально следила, как к сковородке на глазах возвращается обычное сияние.
Пусть лучше гуляют парочкой спокойно по Ботаническому саду.
Глория попрыгала по проветрившейся кухне, ухватив очищенную сковородку на манер банджо, и засвистела любимую с детства мелодию.
С кухней полный порядок.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments