Фейерверк любви - Мойра Тарлинг Страница 6

Книгу Фейерверк любви - Мойра Тарлинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Фейерверк любви - Мойра Тарлинг читать онлайн бесплатно

Фейерверк любви - Мойра Тарлинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мойра Тарлинг

Впрочем, она зря беспокоилась — Джастин, пылая жаждой мщения, кинулся на помощь новому другу.

— Элли ударила его по щеке! — Сын Ханны возмущенно запрокинул голову. — Мы были в доме с привидениями, и Элли держала меня за руку, когда на нас прыгнул скелет, и Си-Джей поцеловал ее, а она его ударила…

Он замолк, чтобы набрать воздуху, однако Ханна успела представить себе, что случилось. Си-Джей выразительно закатил глаза. Девин, похоже, тоже все понял и, неодобрительно сжав губы, поглядел сверху вниз на сына. Ханна чувствовала, что он сердится, и одновременно ей было жаль Си-Джея. Потупившись, он терпеливо ждал, когда же гнев отца обрушится на него. Неожиданно Девин обнял сына за плечи и потрепал его черные волосы.

— Сынок, если собираешься поцеловать даму, полагается спросить у нее разрешения, — посоветовал он.

— Да какая она дама! — Засунув руки в карманы джинсов, Си-Джей наклонил голову еще ниже. Девину пришлось заглянуть под поля его шляпы, чтобы увидеть опечаленное лицо мальчика. — Она стреляет лучше меня и ничуточки не испугалась в доме с привидениями! Она схватила меня за руку, и я… я… — Си-Джей пожал плечами и замолк, обиженно глядя на отца.

— И ты решил, что она хочет, чтобы ты ее поцеловал? — Девину удалось не рассмеяться, и он искоса взглянул на Ханну. Она закусила губу, изо всех сил пытаясь не рассмеяться, как и он.

— Ну да!

— Судя по пощечине, которой она тебя наградила, ей этого совсем не хотелось.

— Ага, я так и понял. Потом.

— А Тилли очень рассердилась? — спросил Девин, решив, что если уж мириться, то со всеми.

— Нет, ее там не было, и Элли не проболтается. Она просто велела мне проваливать. — Си-Джей снова пожал плечами. — Ну, я и ушел.

Вид у него был несчастный, как он ни хорохорился. Девин снова посмотрел на Ханну и подумал, что всякий раз, когда мужчине нравится женщина, он первый забывает о гордости.

— Сынок, ты должен извиниться перед Элли.

— Ты хочешь, чтобы я сказал: я сожалею, и мне очень жаль, и… — Си-Джей не на шутку перепугался.

— Я бы, например, угостил ее мороженым.

— Неужели я должен и это сделать?

— Ты должен сделать только одно: извиниться. Ну, как, справишься?

— Чтоб ей! Она стреляет как мальчишка, а дерется, как девчонка! — с отчаянием воскликнул Си-Джей.

— И захвати с собой Джастина.

— Да, сэр. — В голосе Си-Джея все еще звучала обида.

Джастин, похоже, не обратил внимания на происходящее. Девин посмотрел вслед мальчикам, затем обернулся к Ханне и в который раз изумился. Она смотрела на него с такой мягкой улыбкой, словно они были давно и хорошо знакомы. Какое-то мгновение он глядел ей прямо в глаза, не в силах совладать с влечением. Вся беда в том, что Ханна Риз слишком красива. Он постоянно забывает, что она украла у него лошадь!

Кстати, Си-Джей не готов к появлению в жизни отца новой женщины. Если бы не сложности с Джолин и не тревога за Си-Джея, он ни за что бы не бросил карьеру профессионального участника родео. Даже теперь Девин не был уверен, сможет ли остепениться и забыть о выступлениях. Помогало лишь одно: Си-Джей хотел быть как можно ближе к матери, а сам Девин был решительно настроен против этого.

— Вы отлично справились, — заметила Ханна с улыбкой, прерывая ход его мыслей.

— Да уж, практики у меня хватает. — Девин подумал, что придет время, когда Джастин вырастет, и как сложно будет ей, женщине, в одиночку все улаживать.

— Все будет в порядке?

— Си-Джей молодец, и, если дама окажется не слишком обидчивой… — Девин старался не смотреть на губы Ханны, не замечать, какое искреннее волнение звучало в ее голосе. — Мне показалось, вы не очень встревожились из-за Элли.

— Эллисон Мейер — настоящая сорвиголова. Если послушать Тилли, она никому не дает спуску, тем более мальчишкам.

Глаза Ханны весело блеснули. Девину казалось, что она хорошеет с каждой минутой.

— Может быть, вы не откажетесь сходить со мной в конюшню? Мне надо забрать снаряжение.

А еще ему надо развеяться, поскольку в обществе этой необыкновенной женщины в голове совсем помутилось, словно от падения с норовистой лошади.

— С удовольствием! Теперь мне намного лучше.

Девину хотелось бы сказать то же самое о себе. Он зашагал в сторону конюшни, не забыв снова завладеть изящной ручкой Ханны.

Макушка Ханны едва доставала до его плеча, и Девин опять взглянул на ее темные блестящие волосы, на густые, вьющиеся пряди, рассыпавшиеся по плечам. Ему ужасно хотелось прикоснуться к ней, но он решительно сунул руки в карманы.

Когда они подошли ко входу в конюшню, Девин кивнул знакомому ковбою. Тот вел к своему фургону нетерпеливо пританцовывавшего мерина, очевидно торопясь спрятать его в машине до начала фейерверка. И верно — над головой раздался сухой треск и небо озарила разноцветная вспышка. Мерин испуганно заржал и взвился на дыбы. Ханна, вскрикнув, шарахнулась назад, и Девин едва успел подхватить ее. В это мгновение ему хотелось только одного — развернуть ее к себе и поцеловать. Однако Ханна продолжала вырываться, как будто… как будто испугалась лошади. Ковбой, уверенно успокаивая мерина, увел его прочь. Ханна с облегчением перевела дыхание, и Девин мог бы поклясться, что слышит, как сильно колотится ее сердце. Он действительно развернул ее к себе, но лишь затем, чтобы спросить:

— С вами все в порядке?

— Ну, конечно! Это фейерверк застал меня врасплох, только и всего! — Ханна освободилась из его объятий и подошла к воротам конюшни.

Помедлив, Девин последовал за ней. Пожалуй, любой человек, не имевший дело с лошадьми, отреагировал бы точно так же. Все дело в том, думал он, что Ханна не обладает качествами, типичными для подруги ковбоя-профессионала. В ней была мягкость, заставлявшая мужчин полагать, что она нуждается в защите. Он был уверен, что Ханна не умеет обращаться с лошадьми, хотя, по ее словам, она отлично ладит с его нервной чистокровкой.

Они дошли до пустого денника, и тут Девин заметил, что Ханна засмотрелась на жеребчика гнедой масти, с любопытством выглянувшего из соседнего денника.

— Его купил один из моих друзей.

— Какой красавчик!

Свертывая лассо, Девин подошел поближе.

— Не бойтесь, погладьте его. Он очень ласковый, и Чарли не будет против.

— Ну, если вы так уверены…

Ханна осторожно приблизилась и погладила бархатистую морду жеребца. Что-то в ее несмелой манере заставило Девина задуматься.

— Расскажите, как получилось, что вы вышли за Трэвиса Риза?

— Мы познакомились в январе, на родео в Денвере, после того, как он выиграл состязание гуртовщиков в финале национального родео в Лас-Вегасе. Трэвис начал захаживать в кафе, где я тогда работала, и… В общем, в июле мы поженились, а к концу лета я уже ждала Джастина.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.