Не бойся полюбить - Уинифред Леннокс Страница 6

Книгу Не бойся полюбить - Уинифред Леннокс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Не бойся полюбить - Уинифред Леннокс читать онлайн бесплатно

Не бойся полюбить - Уинифред Леннокс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уинифред Леннокс

Как всегда, на ступеньках собора сидели туристы из разных стран — дети, тинейджеры, утомившиеся от прогулок люди в годах и «божьи одуванчики». Последние наверняка из Штатов или из Скандинавии, предположила Кэрри.

Она почувствовала, как ноги сами собой подкосились, и опустилась на бетонную ступеньку, не заботясь о своих бледно-желтых брюках. Черт с ними, ноги вопили, требуя отдыха. Кэрри даже не предполагала, что они могут так ныть, ведь она надела сандалии, на которых написано «софт», мягче не бывает! Это Тим настоял, чтобы она перестала мучить себя каблуками.

— Ты ведешь себя как муж с тридцатилетним стажем, — ворчала Кэрри, когда Тим стоял над ней в обувном магазине, исполненный решимости проследить, чтобы она купила «правильную» обувь для работы.

— Кэрри, если тебя так прельщают каблучки, ты ведь можешь принести туфли с собой и переобуться, когда, скажем, поведешь наше стадо в приличное место.

— Например?

— Ты ведь поведешь их на мюзикл «Красавица и чудовище»?

— А разве не ты их туда поведешь?

— О нет, я тебя умоляю! — Тим затряс головой, будто Кэрри предлагала ему выпить касторки или настойки от кашля с термопсисом. — Ты знаешь, как я отношусь к музыке. Я просто зверею.

— Да уж конечно знаю.

— Вот если бы их пришлось вести на боевик…

— Да, да, да. Но они не за тем приехали в Лондон.

Тогда-то Кэрри и купила на Виктория-стрит эти мягкие сандалии, и теперь мысленно благодарила Тима. Все-таки не так уж противно, когда кто-то заботится о тебе. А я чем ему плачу? Кэрри вздохнула. Насмешками, вот чем. Я тоже веду себя с ним как ворчливая жена с тридцатилетним стажем. Нехорошо, сказала себе Кэрри и поёрзала на ступеньке, словно уселась на камешек.

Я постоянно раздражаюсь на него. Но почему? С какой стати? Тим и впрямь необыкновенно заботливый парень. Вполне удачливый, поспешила она отрекомендовать его себе, будто боялась усомниться. Разве нет? За что ни возьмется — все получается. Вот и с этой туристической фирмой — он вынул из хозяев хорошую группу, экскурсии на «умные» темы, которые прилично оплачиваются. Так что тебе не так? — спросила себя Кэрри.

Да ясно, ясно, что не так! Кэрри вздохнула и, кажется впервые, разрешила себе сформулировать свое недовольство: все это мелко.

Да, Тим довольствуется мелкими успехами, и так будет всегда. Он не замахивается на крупное дело, а это скучно. Кэрри скривила губы в недовольной усмешке. Значит, всю жизнь он будет семенить по жизни шажками. А если я буду рядом всю жизнь, то семенить придется и мне тоже. Так ходят женщины-японки — маленькими шажками, но только когда они одеты в традиционные кимоно. А в деловом костюме они другие. Но у меня нет кимоно, я хожу в брюках, я привыкла шагать широко. Значит, меня жизнь с Тимом не устроит.

Кэрри резко дернула молнию рюкзачка и порылась в его захламленных недрах. Пальцы нащупали зеркальце, она вынула его, открыла и встретилась со своими глазами. Они были темно-синие и злые. Как море в Бристоле во время шторма. Между прочим, там они недавно поссорились с Тимом — он не хотел поселиться в гостинице, которую выбрала Кэрри, он хотел сэкономить десять фунтов и поэтому предлагал переночевать в мотеле.

— Но у нас есть деньги! — кричала она, стараясь перекрыть рев волн.

— Это у тебя есть деньги! — вопил он в ответ. — А я…

— Я знаю, что ты сейчас скажешь: ты сын безработного шахтера из Уэльса, ты сам, сколько себя помнишь, зарабатываешь на жизнь. Я бы молчала, если бы мои родители жили в Белгрейвии или держали антикварный магазин в Мейфэре! Но ты ведь знаешь, что моих родителей сейчас нет в Британии! Они в Индии, где отец служит проводником для богатых охотников, которые приезжают на сафари! А я давно зарабатываю сама.

— Но у тебя тылы! Ты всегда можешь поехать к ним!

— И я поеду к ним, вот получу деньги за сезон и поеду. Но я поеду навестить их, а не просить помощи! взорвалась Кэрри. — Я хочу начать собственное дело. Ты знаешь какое.

— У тебя ничего не выйдет, потому что на твое дело нужны тысячи фунтов, большие деньги. Я знаю, ты хочешь открыть свою туристическую фирму и устраивать туры для охотников и рыбаков.

— Да, и когда я открою его, могу нанять тебя менеджером.

Тим усмехнулся.

— Если я к тому времени не превращусь в дряхлого старца.

Она вспыхнула. Они с Тимом ровесники, и Кэрри поняла, что он хотел как следует уколоть ее.

— Дряхлость не зависит от возраста, Тим.

Теперь вспыхнул он, его светлые волосы казались совсем белыми на фоне пошедшего красными пятнами лица.

— Ты стала злая, Кэрри. Ты не была такой. — Тим отвернулся.

Она почувствовала неловкость, ей стало жаль парня. Он показался ей маленьким мальчиком, совершенно не приспособленным к жизни. Но почему? Кэрри снова разозлилась: какого черта, почему ей достаются какие-то слабаки?

— Да как ты можешь…

Но Кэрри не успела договорить — высокая волна, разъярившаяся не меньше нее, поднялась и ударила ей в лицо. Кэрри едва не захлебнулась, отпрыгнула и налетела на Тима. Он устоял, это понравилось Кэрри. Может быть, она его недооценивает?

Волна убралась восвояси, а мокрая Кэрри прижалась спиной к Тиму. Она внезапно почувствовала, как его тепло проникает в нее. Он стоял неподвижно, боясь нарушить возникшее единение жестом или словом.

— Наверное, ты устала, Кэрри, — прошептал Тим, упершись подбородком в ее темя.

— Ну хорошо, — выдохнула Кэрри и повернула к нему мокрое лицо. — Я согласна.

— С чем согласна? На что согласна? — тихо спросил он, поднимая руку и убирая с ее лица мокрые волосы, которые от воды завивались мелкими кудряшками.

— На все, — выдохнула она.

Тим молча смотрел на девушку, потом наклонился, лизнул ее в щеку и засмеялся.

— Ты соленая.

— Не я, а лицо.

— Нет, ты вся соленая.

— Откуда ты знаешь? — запальчиво спросила она.

— Если девушку накрыла морская волна с головы до ног, то вся девушка становится соленой.

— И много ты облизал соленых девушек? — как можно насмешливее осведомилась Кэрри, чувствуя жар в теле, облепленном мокрой рубашкой и тонкими хлопчатобумажными брюками.

— Ты будешь первая.

— К-кто тебе сказал, что буду?

— Да ты сама только что сказала. Ты сказала, что согласна на все.

— Но я имела в виду… на мотель. Что мы не пойдем в гостиницу, а переночуем в мотеле.

Тим улыбнулся.

— И я про то же. Пойдем скорее, сейчас. Иначе ты промокнешь.

— Уже промокла. — Она прижалась к нему теснее. — Ты тоже сейчас промокнешь…

Вспоминая эту сцену, Кэрри вспомнила и ту, которая произошла позднее, в мотеле. Когда они занимались любовью, кровать отъехала от стены и оказалась у двери, и, если бы они не пришли к финишу, то выкатились бы в коридор к всеобщему восторгу постояльцев.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.