Воспевая утреннюю звезду - Мэрилайл Роджерс Страница 6

Книгу Воспевая утреннюю звезду - Мэрилайл Роджерс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Воспевая утреннюю звезду - Мэрилайл Роджерс читать онлайн бесплатно

Воспевая утреннюю звезду - Мэрилайл Роджерс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэрилайл Роджерс

– Вы действительно ничего не знаете о том, чем больна дочь Вулфа?

В ответ Ллис лишь покачала темными кудрями, струившимися по плечам ее стройной фигуры. Стараясь совладать с дрожью в пальцах, Ллис сосредоточила внимание на том, чтобы аккуратно разложить на каминной полке необходимые для ее работы принадлежности.

– Так вы полагаете, что есть нечто такое, чего и ведьмы не знают? – В словах его прозвучала горечь, потому что в этот момент он вспомнил отвратительную сцену в монастыре.

Ллис ощутила насмешку, как удар, и неловким движением руки задела горшочек, который едва не угодил в пламя камина. Адам успел спасти мазь. Прекрасно сознавая, что быстрота и ловкость его движений лишь подчеркивают ее собственную неуклюжесть, она почувствовала одновременно и гнев, и унижение и закусила полную нижнюю губу.

Впервые за много дней она встретилась взглядом с Адамом – и увидела в его глазах насмешку. Ей очень хотелось бы резким ударом отразить это циничное недоверие к себе… но она не могла этого сделать! Она тотчас же опустила ресницы, защищаясь от слишком проницательного взгляда. Ллис напряглась, стараясь сдержать гнев, взывая к выработанной годами тренировки сдержанности. Прелестные белые зубки оставили в покое губу и прикусили язык, пытаясь удержать готовые вырваться слова. Это могли быть яростные слова в защиту их общих с Бриной верований, слова о том, что даже могущественные друиды не считали, что смерть им подвластна. Даже очень опытная и знающая Брина не бралась утверждать, что обладает эликсирами от всех болезней.

Рассердившись на себя прежде всего за желание говорить, Ллис так крепко сжала кулаки, что ногти впились в нежные ладони. Она прекрасно знала, что запрещено делиться знаниями с людьми, не входящими в узкий круг посвященных. Нарушение этого правила могло бы привести к утрате единения с могущественными силами природы, а значит, к смерти ее друидской души.

Это было настолько важно, что при мысли об этом гнев ее улетучился, как утренний туман. Она инстинктивно отступила, желая держаться подальше от человека, способного одним взглядом вывести ее из равновесия. Но сделала это она так неловко, что оступилась и едва не упала.

Адам обладал реакцией опытного воина. Он мгновенно поднялся и успел подхватить потерявшую равновесие девушку, схватив ее обеими руками. Его пальцы погрузились в черные как смоль волосы, и волосы эти были именно такими пышными, мягкими и шелковистыми, как это виделось ему в снах. С высоты огромного роста он смотрел на хрупкую девушку. На ее точеном лице было выражение загнанного маленького зверька, попавшего в капкан к жестокому охотнику.

Непонятное, необъяснимое чувство вины охватило Адама. Хотя он провел в обществе Ллис совсем немного времени, потому что общался с нею лишь эпизодически, он успел заметить, что она необычайно грациозна. Он решил, что неловкость девушки – его вина.

Ллис молча стояла под пристальным взглядом Адама, но его объятия излучали такие волны тепла, что она ощутила неизъяснимое блаженство. Это ощущение было таким новым и непривычным, что она испытывала встревожившее ее искушение придвинуться ближе к нему и усилить это ощущение. Ее смятение усиливалось сознанием, что она теряет контроль над собой.

Адам почувствовал панику задрожавшей девушки. И хотя он рассердился на себя за то, что заметил ее состояние, и тем более за то, что это ему не безразлично, он постарался ее успокоить. Как только робкая девушка восстановила равновесие, Адам отпустил ее. Заслышав слабое хныканье из колыбели неподалеку от камина, Адам воспользовался предлогом, взял младенца на руки и начал его баюкать.

При виде столь неожиданного зрелища Ллис моргнула. И действительно, было забавно видеть мощного воина, нежно укачивающего крохотное дитя. Адам держал младенца на руках, пока тот не успокоился. Маленький Каб открыл глаза и встретил ласковый взгляд янтарных глаз Адама. Движения воина были ловкими и уверенными, чувствовалось, что у него есть опыт обращения с детьми. И неожиданно в голову Ллис пришла мысль, которая глубоко поразила ее. Как же это ей раньше не приходило в голову? Ведь этот знаменитый и такой красивый мужчина вполне мог быть женат! Он определенно был отцом!

Очевидно, Адам прочел мысль, поразившую Ллис, и на его губах появилась слегка циничная усмешка.

– Прошло много лет, но я все еще помню, как это делается. Я на десять лет старше брата, и у меня большой опыт. Я знаю, как успокоить малыша. В прошлом, бывало, меня часто просили позаботиться о нем.

Чтобы мальчик-подросток да еще из хорошей семьи, заботился о младенце? Мысль об этом возбудила любопытство Ллис, и она, повинуясь порыву, спросила:

– Но, конечно, ваша мать и ее подруги редко обременяли вас подобными просьбами?

Лицо Адама превратилось в холодную бесстрастную маску, нежное выражение исчезло с лица, как будто в солнечной комнате захлопнули ставни.

Ллис не поняла, что именно – ее неуместное любопытство или упоминание о брате – стало тому виной, но она сцепила руки, размышляя, как бы загладить неумышленную обиду.

Ругая себя за то, что затронул больное место и поделился таким глубоко личным, Адам решил никогда больше не давать Ллис возможности вернуться к этой теме. Чтобы отвлечься, он вернулся к своему вопросу:

– Так, значит, только одна дочь Вулфа заболела этой загадочной болезнью?

В те времена редко встречались болезни, поражавшие одного человека, а не группу людей, но именно они считались самыми тяжелыми, иногда приводящими к смертельному исходу.

– В Трокенхольте все здоровы. – Ллис понимала, почему этот грозный человек так подробно ее расспрашивает, но очень неохотно отвечала на его вопросы, поскольку болезненно воспринимала затронутую тему. Она решительно продолжала: – Более того, уходя за цветами, которые мы с Бриной нарвали и оставили сушиться на полянке в лесу неподалеку от дома, Аня весело смеялась и прекрасно себя чувствовала.

Ллис сделала вид, что не замечает насмешливо прищуренных глаз Адама. Очевидно, ему показалось глупым их решение нарвать цветы и оставить их на поляне. Она с трудом сдержала раздражение, которое он так легко вызывал в ней своими насмешками. Но она никоим образом не могла ему объяснить, что если оставить сорванные цветы там, где они росли, то лучи полной луны усилят их целебное действие. Да он скорее всего и не понял бы ее.

Адама поразила вспышка гнева, которую он заметил в ее темно-синих глазах. Несмотря на то, что во время встречи в монастыре он составил совершенно другое представление о друидской колдунье, за те дни, что он провел в Трокенхольте, это был первый случай, когда в Ллис проявился огонь, что виделся ему в снах. Тем не менее он не стал менять тему разговора:

– Девочка заболела сразу после возвращения из леса?

– Она не вернулась.

Ллис вновь прикусила полную губку, чтобы удержаться от объяснений, которые не следовало приводить скептически настроенному Адаму.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.