Клеопатра из графства Дербишир - Эмералд Бакли Страница 6

Книгу Клеопатра из графства Дербишир - Эмералд Бакли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Клеопатра из графства Дербишир - Эмералд Бакли читать онлайн бесплатно

Клеопатра из графства Дербишир - Эмералд Бакли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмералд Бакли

– Черт побери! Не входит!

За ним выглянул Эрни.

– Точно, ни черта не получается!

– Кровать в комнате не помещается, – объяснил наконец Хью. – Мы и так попробовали, и этак – не встает!

– Дайте-ка я посмотрю.

Пэтти заглянула в спальню. В самом деле, кровать – даже в нынешнем полуразобранном состоянии – для этой комнаты была широковата.

– Ничего не понимаю! Это же спальня, почему здесь нельзя поставить кровать?

– Поставить можно, только не эту, – откликнулся Хью. – Она же на шестерых! Зачем тебе такая громадина?

– Затем что она мне понравилась.

Пэтти не собиралась говорить правду, когда рядом – ушки на макушке – стоял Эрни. А правда состояла в том, что огромная кровать олицетворяла для нее прощание с сексом на заднем сиденье автомобиля. Все, с нее хватит! На этой кровати не придется тесниться и жаться, ударяться локтями и коленками. Здесь она будет чувствовать себя королевой. Пусть Хью и Эрни восхищаются «славной молодежной традицией» – Пэтти Скимпол традициям предпочитает комфорт.

Фэй тоже заглянула в комнату.

– Позвони в магазин и спроси, нет ли у них кроватей в том же стиле, но поменьше. Стандартная двуспальная вполне подойдет. Думаю, сюда она втиснется.

– Стандартная мне не нужна. – Пэтти приняла решение. – Что ж, поставим кровать в гостиной!

Мужчины, хоть и изрядно удивились, но, по счастью, поняли, что отговорить Пэтти не удастся, и без лишних слов перетащили кровать в гостиную.

Чем больше присматривалась Пэтти к своему новому обиталищу, тем сильнее ей здесь нравилось.

– Поставьте ее, пожалуйста, у окна, чтобы я, лежа в кровати, видела деревья Гайд-парка!

– Будет сделано, миледи! – Хью взял под воображаемый козырек. – Эрни, будь добр, передай отвертку!

Пэтти могла бы собрать кровать и сама, но, раз уж парни оказались рядом, предпочла свалить тяжелую работу на них. И потом, сегодня, ложась спать, она вспомнит, что крепления на ее кровати закручивал не кто иной, как Эрни Стенфорд. Вспомнит и о том, как он наклонился над ящиком, отыскивая отвертку, и мускулистые ягодицы его, туго обтянутые джинсами… Ах, что за самец!

– А я вижу, куда ты смотришь! – шепнула ей на ушко Фэй.

– Мне хочется его облизать. Всего! – таким же конспиративным шепотом ответила Пэтти. Хорошо, что Эрни никак не может найти отвертку – она готова стоять и смотреть на него вечно!

– Что же тебя останавливает? – поинтересовалась Фэй.

– Не знаю, нравятся ли ему деревенские простушки. Он, наверное, привык к более утонченным…

В этот миг Эрни выудил наконец инструмент и протянул другу. Пэтти, Фэй и Хью застыли в удивлении: это была не отвертка, а долото. Хью едва заметно покачал головой. Эрни снова нырнул в ящик и на этот раз достал то, что надо. Хью кивнул и принял отвертку. Пэтти и Фэй переглянулись, недоумевая, что бы значила эта пантомима.

Фэй мотнула головой в сторону спальни и громко сказала:

– Пойдем, Пэтти, я помогу тебе развесить одежду в шкафу.

– Отлично. – Следом за Фэй она вышла из гостиной. – Ты видела? Эрни долото от отвертки отличить не может!

Фэй кивнула.

– И, что еще интереснее, не хочет, чтобы ты об этом знала. Видимо, следует заключить, что твое мнение ему небезразлично.

– И что мне теперь делать? – Сердце Пэтти заколотилось как сумасшедшее.

– Мне объяснить или сама догадаешься?

Пэтти схватилась рукой за грудь, словно боялась, что сердце выпорхнет из клетки.

– Но я… я не готова…

– Почему? Кто твердил, что ей не терпится узнать, каковы на вкус пресловутые лондонские мужчины?

– Да, но я боюсь, как бы первый блин не получился комом. Тем более – с таким парнем, как Эрни! Может быть, в отвертках он и не разбирается, но он привык к изящным и утонченным городским жительницам. Со временем я, может, и стану такой, но пока-то я совсем другая!

– Пэтти, а как же твой девиз: «Кто хочет, тот добьется»? Хочешь, я помогу? Помнишь, как мы разрабатывали хитроумные планы по соблазнению одноклассников?

– Нет-нет, ни за что!

Пэтти в панике замахала руками. Ее девиз помогал ей не раз, но в одночасье превратиться из провинциалки в столичную штучку… нет, тут одного хотения мало!

– Смелее, Пэтти! Что ты теряешь?

– Гордость, вот что! И вообще, слишком поздно. Он уже видел меня вот такой. – Она беспомощно развела руками. – Обыкновенной деревенской девчонкой!

– Пэтти, ты не «обыкновенная деревенская девчонка» и сама это знаешь!

– В душе – может быть, но снаружи – чистая, беспримесная деревенщина! А ты же знаешь, как важно первое впечатление! Что теперь ни делай, я не сотру из его памяти образ серой деревенской мышки.

– А по-моему, стоит попробовать.

– Вряд ли из этого что-то получится. Я, конечно, потусуюсь с ним пару недель, если тебе так хочется, но, думаю, дальше дело не пойдет. Он уже видел Пэтти Скимпол номер один и не купится на Пэтти Скимпол номер два.

– Он же мужчина! Исполни парочку его заветных фантазий – и дело в шляпе!

– Рискованные эксперименты я предпочла бы начать с человеком, который не знает, что я родом из Сонной Заводи, графство Дербишир.

– Ладно. Забудем, – пожала плечами Фэй.

На миг Пэтти охватила злость: зачем Фэй вывела Эрни на сцену так рано? Но Пэтти тут же напомнила себе, что намерения у Фэй были самые благие.


План дал осечку – но Фэй сдаваться не собиралась. Едва познакомившись с Эрни, она поняла: этому парню необходима правильная женщина. Женщина, которая сумеет вытряхнуть его из дурацкой защитной брони. И Пэтти – фонтан необузданной энергии, чувственная натура плюс традиционное уважение к семейным ценностям – как нельзя лучше подходила на эту роль.

Сводя Эрни с Пэтти, Фэй имела в виду благо обоих. Эрни – как бы упрямо он это ни отрицал – необходимы жена и семья, а Пэтти может перезнакомиться хоть со всеми мужчинами Лондона, но лучше Эрни не найдет. К чему же время тратить? При мысли, что ее кузина выйдет замуж за лучшего друга Хью, у Фэй мурашки по спине бегали от восторга.

Кроме того, по своему опыту Фэй знала, что самостоятельная жизнь, о которой мечтает Пэтти, – далеко не рай. Для общительного человека, привыкшего жить в большой семье, одиночество скоро становится невыносимым. Так что Фэй просто хотела уберечь кузину от разочарования.

И еще – отомстить. Пока Фэй встречалась с Хью, Пэтти безжалостно ее высмеивала. Пусть теперь на собственной шкуре узнает, что за штука любовь! А в кого же еще влюбляться, как не в Эрни?

Пэтти уверена, что судьба Фэй ей не грозит. Что она-то не попадется на эту удочку!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.