Ночные танцы - Нора Робертс Страница 6

Книгу Ночные танцы - Нора Робертс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ночные танцы - Нора Робертс читать онлайн бесплатно

Ночные танцы - Нора Робертс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс

—Я бы на вашем месте не стал, — вкрадчиво произнес Клифф. Мэгги почувствовала, как по спине у нее пробежали мурашки.

—Не стали бы что? — с некоторым вызовом спросила она.

—Туда ходить.

Мягкая, гладкая кожа, невольно отметил Клифф. Ее рука была такой тонкой и хрупкой, что он мог обхватить ее двумя пальцами. Слишком хрупкая для таких суровых условий, подумал он. Отпускать ее ему почему-то не хотелось.

Мэгги посмотрела на его руку. Большая, крепкая, загорелая ладонь... Пульс ее вдруг участился. Не выдержав, Мэгги подняла взгляд.

—Мистер Делэйни...

—Змеи, — небрежно бросил Клифф. Мэгги быстро отступила назад. Он внутренне ухмыльнулся. — В таком месте они почти наверняка есть. Да и вообще, усадьба так заросла... скорее всего, их тут полно. Везде.

Мэгги судорожно сглотнула и изо всех сил постаралась не передернуться от отвращения.

—В таком случае, — торопливо произнесла она, — может быть, вы приступите к работе как можно скорее?

В первый раз за все время он улыбнулся. Очень тонко, почти незаметно. Они оба как-то успели забыть, что он все еще держит ее за руку. Расстояние между ними сейчас было не больше ладони. Реакция Мэгги немного удивила Клиффа. Он ожидал, почти предвкушал, что она завизжит и бросится в дом, захлопнув за собой дверь, а потом запрет ее на все замки. Нежная кожа, мелькнуло у него в голове, но твердый характер.

—Я смогу прислать людей на следующей неделе. Но прежде всего нужно разобраться с вашей дорогой.

Мэгги пожала плечами:

—Делайте что считаете нужным, только не асфальт. Я вам доверяю. Для меня это просто дорога. Главное — это дом и земля.

—Она обойдется вам тысячи в полторы... — начал Клифф, но Мэгги снова перебила его:

—Делайте все, что необходимо. — В ее голосе Клифф уловил нотки высокомерия, свойственного людям, не привыкшим считать деньги. Хотя сама она этого, видимо, не замечала. — Так вот, что я хотела сказать... вон там... — Она махнула рукой в сторону оврага, на сей раз не делая попытки спуститься. Он был футов двадцать в ширину и около тридцати в длину. Дно заросло колючими кустарниками и диким виноградом. — Там я хочу устроить пруд.

—Пруд? — ехидно переспросил Клифф.

Мэгги смерила его взглядом.

—Позвольте мне хотя бы одну причуду, мистер Делэйни. Маленькую. — Не давая ему ответить, она продолжила: — Места там вполне хватит, и вообще, мне кажется, что эта часть усадьбы самая неудачная. Просто дыра в земле в неудобном месте. У вас есть какие-то возражения против воды?

Клифф посмотрел на обрыв, прикидывая возможности. На самом деле лучшего местоположения для пруда не найти, учитывая рельеф и вид из окон дома. Она права. Это будет нелегко, но вполне реально. И идеально с точки зрения дизайна.

—Это влетит вам в копеечку, — сказал он наконец. — Вам придется вложить кучу денег в эту усадьбу. Если вы думаете навести здесь порядок, с тем чтобы после перепродать дом, скажу вам сразу, это будет невыгодно. Мало найдется людей, готовых заплатить за него такую цену.

На этот раз Мэгги не выдержала. Почему все вокруг считают, что она не знает, что делает? Откуда это постоянное желание учить ее жить?

—Мистер Делэйни. Я обратилась в вашу фирму по поводу ландшафтного дизайна. Мне не нужны советы относительно вложения капитала или недвижимости. Если вы не можете справиться с моими задачами, просто скажите мне об этом, и я найму кого-нибудь другого.

Клифф сощурился и машинально сжал ее руку чуть сильнее.

—Я могу справиться с вашими задачами, мисс Фитцджеральд. Мы составим черновик контракта и представим его вам на рассмотрение. Вместе с прикидочной стоимостью. Все это я завтра же вышлю вам. Вы прочитаете, и если вас все устроит — позвоните в мой офис. — Медленно, очень медленно он разжал пальцы и сунул Мэгги стакан. Потом развернулся и пошел назад к машине. Мэгги так и осталась стоять у склона. — Кстати, — бросил через плечо Клифф, — вы залили анютины глазки.

Мэгги с шумом выдохнула и выронила стакан. Чай, уже теплый, облил ей ноги.


Глава 2

Оставшись одна, Мэгги пошла к дому. Она открыла заднюю дверь — проржавевшие петли угрожающе скрипнули — и вошла внутрь. Оценивать поведение Клиффа Делэйни и размышлять о его причинах ей совершенно не хотелось. На самом деле она вообще сомневалась, что они увидятся еще раз. Он пришлет своих людей, а все необходимые детали они обсудят по телефону или через почту.

Ну и прекрасно. Так будет гораздо лучше. Он действительно вел себя недружелюбно и грубо... хотя у него красивые губы, решила Мэгги. Даже очень.

Она уже почти вышла из кухни, когда вспомнила, что все еще держит в руках стаканы. Вздохнув, Мэгги вернулась назад, поставила их в раковину и облокотилась на подоконник. Ее взгляд упал на склон позади дома. Несколько камней, увлекая за собой землю, с легким стуком скатились вниз. «Парочка ливней, — подумала Мэгги, — и половина склона будет у моей задней двери». Подпорная стенка... Хм... Клифф Делэйни определенно знает свое дело.

Легкий ветерок донес до нее запах распускающейся листвы. Весна чувствовалась во всем. Где-то далеко в лесу пела птица. Мэгги вдруг забыла и об осыпающемся склоне, и об опасно выступающих корнях деревьев... и о невежливом, но привлекательном незнакомце, с которым она повстречалась сегодня. Она закинула голову и посмотрела вверх, высоко-высоко, туда, где верхушки деревьев касались неба.

Каким будет этот пейзаж в другие времена года? Мэгги очень хотелось увидеть это, она даже чувствовала некоторое нетерпение. Кажется, она не осознавала, до какой степени ей необходим ее собственный, личный уголок и время, которым она может распоряжаться по своему усмотрению... до тех пор, пока не нашла его.

Она снова вздохнула и отошла от окна. Пора было приниматься за работу — она обещала Си Джею уложиться в срок. Обои в коридоре отставали от стен и местами были порваны. Мэгги прошла в комнату, которая когда-то служила второй гостиной. Теперь это была ее музыкальная комната.

У стены громоздились коробки с вещами — она пока не успела их распаковать. Немногочисленная разрозненная мебель, которую Мэгги получила вместе с домом, стояла в чехлах; занавесок на окнах не было, так же как и ковра на полу. На стенах остались светлые пятна — в тех местах, где раньше висели картины или фотографии. Посреди всей этой разрухи красовался роскошный элегантный рояль. Рядом с ним лежала единственная открытая коробка. Мэгги вытащила из нее лист нотной бумаги, сунула за ухо карандаш и села к роялю.

Несколько секунд она просто сидела неподвижно, слушая тишину, ожидая, когда музыка придет и зазвучит у нее в голове. Она знала, что нужно для этого отрывка. Нечто сильное, яркое, волнующее. Закрыв глаза, Мэгги представила себе нужную сцену из фильма. Попыталась проникнуться ее настроением, вобрать в себя. И воплотить его в музыке.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.