Соблазнение на Коста-Рике - Пиппа Роско Страница 6
Соблазнение на Коста-Рике - Пиппа Роско читать онлайн бесплатно
— Тогда ладно. Пошли, — сказал он, закидывая рюкзак за спину.
Скай нахмурилась, чувствуя себя явно неуверенно.
— Я не… я не думаю, что мне стоит куда-то идти с незнакомым мужчиной, — сказала она, сразу испугавшись собственных слов.
— Значит, ты хочешь остаться здесь, на дороге, и просто надеяться, что к тебе на помощь придет другой незнакомец?
— У меня есть перцовый баллончик.
— Повезло тебе. Но это не Англия, животные здесь кусаются, и они ядовиты. И эта рубашка с застегнутыми пуговицами их не отпугнет.
Она не могла не дотронуться до наглухо застегнутого воротника на своей шее.
— Что не так с моей…
— Если ты не снимешь пиджак и не расстегнешь пуговицу, то, скорее всего, потеряешь как минимум половину своего веса только за следующие пять минут. Просто с потом. Ты одета как монахиня…
— Извини, я не знала, что здесь нужен какой-то дресс-код, — прервала она его, обрадовавшись, что на него можно разозлиться. Она уверяла себя, что с ее одеждой все в порядке. Но ей стало очень жарко. — Ты бы предпочел блестки, юбку, которая едва закрывает мою попу, и туфли на шпильке?
— Лично я? Да. Но сейчас я бы предпочел не иметь безбилетного пассажира, который заставил меня разбить мою машину!
— Это было не намеренно!
— О, так ты случайно попала в мою машину?
— Да! Нет. Что-то вроде того.
— Если ты не можешь решить, как ты попал в эту ситуацию, как ты собираешься выбраться из нее?
— Иди, — сказала она.
Бенуа подошел к ней, взял ее за плечи и развернул так, чтобы она смотрела на дорогу в том направлении, в котором они ехали в машине.
— Если пойдешь туда, то доберешься до следующего города примерно через сто пятьдесят километров.
Он развернул ее лицом в противоположном направлении, и она попыталась сосредоточиться на дороге, а не на том, что чувствовала его руки на своих плечах.
— Если пойдешь туда, то доберешься до следующего города примерно через восемьдесят километров. Удачи! — сказал он и шагнул с дороги снова в джунгли.
— Куда ты идешь? — крикнула ему вслед Скай.
— Домой.
Скай почувствовала, как внутри ее нарастает паника. Если бы она осталась, она могла бы ждать несколько дней, прежде чем кто-нибудь ее найдет. Но если она пойдет за Бенуа в джунгли, это унесет ее еще дальше от… от… Она покачала головой. У него была карта. Он был ключом к лечению ее матери.
— Подожди!
Он остановился.
— Что это, мисс Соме? Я маньяк-убийца или твое спасение?
Она прикусила язык.
— Оставь пиджак в машине. Он тебе не понадобится, — крикнул он, направляясь в джунгли.
Скай швырнула блейзер на заднее сиденье машины и сразу почувствовала себя лучше, как только толстый слой ткани перестал удерживать столько тепла тела на ее коже.
Бенуа шел впереди нее, пробираясь через завалы деревьев, и она не могла не смотреть на его мышцы. Его движения были быстрыми и точными. А Скай становилось все хуже. Ноги в ботинках намокли от пота, обувь стала натирать. Комары ели ее заживо.
Бенуа Шалендар сумел произвести на нее впечатление в Интернете, но при личном общении? Как только шок от аварии прошел и минуты в лесу превратились в часы, у нее было время по-настоящему рассмотреть его… На нем были брюки цвета хаки. Странно, увидев его таким, она просто не могла представить, что он может быть одет в сшитый на заказ костюм ручной работы и кожаные туфли.
Идея показалась такой абсурдной, что она чуть не рассмеялась.
Звук, который она издала, должно быть, привлек его внимание. Когда Бенуа снова повернулся к ней, она увидела удивление в его потрясающих голубых глазах. И какое-то время она просто смотрела на него. Его песочно-светлые волосы были немного длиннее, чем необходимо, и немного вились на концах. Скай захотелось дотянуться до них. У него была аккуратно подстриженная небольшая бородка… нос показался немного длинным, но в целом Бенуа был красавцем.
Скай отмахнулась от не высказанного им вопроса, и он снова начал прорубать дорогу через лес, а она вернулась к…
Она отвела взгляд от его ягодиц и покраснела. Она с трудом узнавала себя. Внезапно пошел дождь.
— Поторопись, — скомандовал он, и на этот раз она безоговорочно подчинилась.
Пробежавшись по тропинке из последних сил, она споткнулась, когда догнала его. Дождь заглушал звуки ее резкого дыхания. Бенуа схватил ее за руку и потащил глубже в лес под кроны деревьев.
Ее ноги утопали в грязи. Джинсы прилипли к коже. Тонкая ветка вылетела и оцарапала ее руку, и она не смогла сдержать стон, сорвавшийся с ее губ.
Грязные, обтянутые джинсами бедра и белая, почти прозрачная рубашка скользят по плоскому подтянутому животу. Бенуа все же обернулся на Скай в надежде, что реальная картина поможет прогнать навязчивые видения. Нет, не помогло. Она просто зачесала свои темные мокрые волосы назад, глаза смотрели куда-то вдаль, рот был чуть-чуть приоткрыт… Ему пришло в голову, что именно так она должна выглядеть после горячего, страстного секса.
Он проигнорировал прилив крови к лицу и другим участкам тела. Надо было сосредоточиться на движении вперед.
Скай ни разу не пожаловалась, что ей тяжело идти. Она спорила с ним, обвинила его в том, что он не взял с собой телефон. Как она сказала? «Это крайне безответственно!» Он чуть не рассмеялся вслух.
Он подумал о том, что сделала бы в этой ситуации любая из множества красивых женщин, с которыми он имел удовольствие общаться. Наверное, расплакалась бы. Да, определенно, были бы слезы. Может быть, даже крики и истерика. Но Скай Соме? Она не была похожа на его дам сердца. Даже во внешности.
— Говори!
Он не думал, что эта фраза прозвучит так резко, но она не выглядела обиженной.
— О чем?
— Чем ты занимаешься? Откуда ты? Как ты выучила французский? — сказал он, отрезая мачете еще одну ветку. Ему нужно было отвлечься.
— Я… я выучила французский, когда помогала сестрам с домашними заданиями. И да, это была домашняя работа по программе средней школы. Я офис-менеджер в строительной фирме.
— В какой из?
Она фыркнула.
— Ты даже не слышал о ней.
— Ну. Давай попробуем, может быть, я ее знаю.
— «Пи Коул Билдерс». Это небольшая фирма в районе Нью-Форест.
— Ты оттуда?
— Ну да…
— И как там?
— Там все отличается от местных условий.
— В каком смысле?
— Ты действительно хочешь услышать о моем детстве в арендованном доме с двумя спальнями недалеко от Солсбери? Где я жила с двумя сводными сестрами, матерью-одиночкой, которая больше всего в жизни сожалела о том, что не может поехать на Вудсток, и с отцом, которого по факту и не было? Потому что он быстро исчез из моей жизни и создал новую семью?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments