Наш секрет - Ребекка Дан Страница 59
Наш секрет - Ребекка Дан читать онлайн бесплатно
Она была так рада видеть его, что совсем забыла про свой гнев, и протянула руку, чтобы помочь ему выбраться на сухой берег.
– Джастин, начинается прибой. Все низины уже под водой. Пойдем, нам пора.
Он не двинулся с места. Несколько секунд они стояли, молча глядя друг на друга. Клякса устроился между ними, словно сидеть по грудь в воде в час ночи было для него вполне нормально. Он даже попытался махать хвостом, но мешала вода.
– Я думал, будет теплее, – наконец сказал Джастин.
Он дрожал от холода. Дарси заметила темно-лиловый синяк на его левой щеке, оставленный кулаком Зака.
– Что ты здесь делаешь, черт побери? – спросила она шепотом.
Джастин задумался.
– Я хочу чувствовать себя живым, а не ходячим мертвецом. Ты меня понимаешь?
Дарси понимала, но ей не хотелось сейчас это обсуждать.
– Если ты искал новых ощущений, то нужно было пройти по канату, ограбить банк или сбить еще кого-нибудь на дороге, а не приходить сюда во время прилива.
Джастин улыбнулся и выудил из кармана джинсов фляжку. Протянув ее Дарси, он сказал:
– Мне кажется, ты не откажешься от рома.
Холодный ветер кусал их кожу, словно дикий пес. Казалось, он прилетел к берегам Англии с гор Скандинавии и не собирался оставлять их в покое. Дрожащая от холода Дарси не обратила внимания на флягу.
– Джастин, здесь опасно. Сегодня очень большой прилив. Пожалуйста, пойдем со мной.
Она протянула ему руку.
– Я подумал, что мы можем немного поиграть с опасностью, – сказал он, словно не услышав ее слов, и, откупорив флягу, сделал глоток. – Помнишь… как раньше.
– Если нас увидят здесь вместе, Иззи обо всем догадается, – ответила она. – Ты этого хочешь?
Вода была уже выше колен. Клякса мудро оценил ситуацию и вернулся на дюны.
Несколько секунд Джастин скептически смотрел на Дарси, словно был мертвецки пьян, а она пыталась отговорить его петь в караоке.
– Кстати, я не уверен, что конфликт с твоим парнем закончится добром, – заметил он. – То есть, что мне не придется снова бить его по лицу.
– Он не мой парень, – поправила она.
– Где он сейчас?
– В Кью. Он уехал в Лондон.
– Он там живет? В Кью?
Она кивнула.
Джастин задумался.
– Это достаточно близко к Чизвику, чтобы я расстроился, – сказал он.
– Между вами Темза и несколько кварталов, – возразила Дарси. – Я сомневаюсь, что вы столкнетесь на улице.
– Ему может не повезти, – мрачно заметил Джастин.
– С лицом все в порядке?
– С чем?
– С лицом. Куда он тебя ударил.
– Ах, это… – Он подвигал нижней челюстью. – В этом особенность рома, Дарси. Бо́льшая часть важных нервных окончаний отключается. Если выпить достаточно.
– Что сказала Иззи?
– Я сказал ей, что зацепил головой подвесную корзину. Знаешь, такие кованые корзины с цветами.
Он покачал головой.
– Она тебе поверила?
– Да, но были последствия. Мне пришлось сделать крюк, чтобы не ехать мимо того места, где я якобы ударился головой. Иначе Иззи засудила бы хозяина заведения. – Он поморщился и сделал еще один глоток из фляги. – Можно я расскажу тебе секрет?
– Ладно. Ты ведь можешь рассказывать, пока мы будем идти?
Он задумался.
– Да, хорошо.
Они направились к дюнам. Ноги Дарси занемели от холода, но она по-прежнему чувствовала силу прилива, который тянул и тянул ее за ноги. Она не сводила глаз с мерцающих огоньков домов, разбросанных по всему побережью, и белого хвоста Кляксы, который вел их домой.
– Итак? – спросила она, чувствуя, что Джастин отвлекся. Он шел в нескольких шагах сзади, поэтому Дарси обернулась и подождала его. – В чем секрет?
– Иззи хочет еще одного ребенка, – сказал Джастин, подойдя к ней.
Она уставилась на него, чувствуя, как внутри все сжимается от страха, словно улитка, которую посыпали солью.
– Вот как… – выдавила она из себя. – Что ж, поздравляю.
Он нахмурился.
– Нет, Дарси, не надо… не надо меня поздравлять. Я не это имел в виду.
Она отвернулась, представив Иззи и Джастина в Чизвике рядом с детской кроваткой, в которой лежит розовый младенец, окруженный букетами цветов, воздушными шарами и глупыми открытками с поздравлениями. Вода поднялась еще выше, и Дарси снова двинулась к дюнам.
– Я сказал тебе это, потому что это должны были быть мы, Дарс! – крикнул он сдавленным голосом. – Мы должны были пожениться, завести ребенка, у нас должна была быть идеальная жизнь!
Внезапно печаль и боль сдавили горло как удавкой. У Дарси закружилась голова, и она с трудом устояла на ногах.
– Так у вас с Иззи такая жизнь? – спросила она, повернувшись к Джастину. – Идеальная?
– Конечно нет! Иначе с чего бы я сейчас стоял здесь посреди ночи? Я подскажу тебе: у меня не идеальная семья, Дарс!
– Ты сам должен решить эту проблему, – ответила она. – Я не могу ничем помочь.
Она повернулась и пошла дальше – по крайней мере, попробовала пойти. Она была удивлена, что у них до сих пор целы ноги, учитывая, какая неровная там земля.
– Ты можешь сказать мне, что чувствуешь.
Он догнал ее, обнял за талию и повернул к себе лицом. Дарси расплакалась.
– Ты знаешь, что я чувствую, Джастин. Я чувствую то же, что чувствовала последние семнадцать лет. – Она покачала головой. – Жаль, что ты рассказал мне о ребенке.
Джастин застонал от досады.
– Я хотел, чтобы ты услышала это от меня, а не от Иззи. И не говори про ребенка так, словно он уже есть.
Дарси опустила голову, пытаясь проглотить комок, подступивший к горлу.
– Да брось! Мы же об Иззи говорим. Самой целеустремленной женщине со времен…
– Да, да, я знаю, – пробормотал он, – Жанны Д’Арк и Боудикки [17].
Наступила пауза.
– Вообще-то, – пробормотала она, – я хотела сказать Бейонсе.
Джастин рассмеялся так, словно это была самая забавная шутка, которую он слышал, за целый год.
Пройдя еще несколько шагов, они вышли к дюнам, и Дарси с удивлением заметила, что на Джастине надеты его ковбойские сапоги.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments