Я люблю...тебя! - Линдси Келк Страница 59

Книгу Я люблю...тебя! - Линдси Келк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Я люблю...тебя! - Линдси Келк читать онлайн бесплатно

Я люблю...тебя! - Линдси Келк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линдси Келк

Несмотря на воскресенье, «Небесный двор» был переполнен, и даже после второго обхода я так и не увидела Мэтью. Смутившись, я присела за пустой столик у дальней стены и в ожидании официантки принялась рассматривать окружающих. Все вокруг были раздражающе красивы и выглядели до мозга костей горожанами — ни канадских конных полицейских, ни лесорубов в клетчатых фланелевых рубашках. Мама была бы страшно разочарована. Мэтью, напротив, пришел бы в восторг — мой «голубой» радар зашкалило. Надеюсь, приятель не исчез куда-то, не дождавшись меня. Через две минуты я сдалась и взяла сотовый отправить ему сообщение. До сих пор я избегала смотреть на дисплей из опасения увидеть эсэмэс от Саймона или Дэна, но от них ничего не было. Мне бы обрадоваться, но в глубине души я ощутила укол разочарования. Зато было новое сообщение от Итана. Я написала ему из аэропорта, желая объяснить, что взяла срочный заказ в Ванкувере и задержусь на два дня в Торонто для встречи со стилистом. Предлог казался благовидным. По крайней мере он не должен вызвать вопросов у учителя старших классов.

Сообщение загружалось медленно, но в итоге открылась прелестная фотография Итана и его пса.

«Как, ты приезжаешь в Торонто? Вообще-то мне кажется, что читать эти строчки ты будешь уже в моем городе. Потрясающе! У тебя будет свободное время? Давай сходим куда-нибудь! С ума сойти — ты приезжаешь, как раз когда мы снова начали общаться! Позвони, я сейчас совершенно свободен».

Он хочет куда-нибудь меня пригласить. Он ничего не заподозрил. Он фактически дал мне свой мобильный телефон. Это хорошо. Но если бы у него совсем не возникло подозрений, я сочла бы его умственно отсталым или истово верующим. Но пока я не была готова звонить Итану и лишь набрала эсэмэс, сообщая, что в моем распоряжении весь завтрашний день и я с удовольствием куда-нибудь схожу. Приятная дрожь пробежала по спине до затылка, когда я нажала «отправить». Все это казалось очень интересным.

— Одна девушка выглядит очень довольной собой. — Раздражающе красивое создание появилось рядом с пустым стулом напротив. — Не занято?

— Ну… пока нет, — ответила я, глядя, как девица садится с самым непринужденным видом.

В Канаде так принято, что ли? Запросто подсаживаться к людям в барах? Приравнять эту особу к общей массе было бы большой ошибкой — передо мной сидела настоящая «гламазонка», посланная богами списков дел, дабы усовестить меня и спросить, достаточно ли рвения я проявляю. Блестящие кофейного цвета кудри, загорелая кожа, безупречный маникюр и свежий сияющий макияж. Я сразу подумала — профессионалка. В смысле, визажист, а не профессионалка другого рода, которых можно встретить в гостиничных барах.

— Красивая футболка, — сказала она, оглядев меня с ног до головы. — «Американ аппарел»?

— «Топшоп». — Я была слишком англичанкой и слишком сбита с толку, чтобы сделать ответный комплимент, но наряд незнакомки показался мне стильным без нарочитости: черные брючки-сигареты, серая с розоватым отливом футболка, со вкусом подобранная бижутерия. Может, она редактор модного журнала?

— Что будем пить, леди? — Подошедшая официантка устремила на нас скучающий взгляд густо подведенных глаз.

— Э-э… вино? — Я посмотрела в карту вин. — Белое.

— У нас прекрасное шардонне, — предложила официантка.

— Ерунда, — отмахнулась за меня новоявленная соседка. — Она будет совиньон. Я тоже.

— Уже несу.

— Шардонне действительно настолько плохое?

— Просто я не люблю следовать непрошеным советам, — отозвалась она. — Я, кстати, Дженни.

Я очень надеялась, что Эм не спустится вниз прямо сейчас. Если эти две красотки окажутся в одном месте в одно и то же время, можно ожидать природных катаклизмов.

— Рейчел. Вы из Торонто? — спросила я.

— О Боже, нет. Вряд ли я нужна Канаде. — Дженни откинула волосы назад. — Для здешних мест я недостаточно покладиста. Нет, я здесь по работе.

Я кивнула, не зная, что сказать.

— И я не шлюха, — добавила она без улыбки, — если ты об этом подумала.

— Нет, я так не думала. Правда не думала, клянусь.

Мне это и в голову не приходило! Вот ей-богу!

— Да не волнуйся, я тебя подкалываю. — Сдерживая смех, Дженни положила необычайно мягкую руку на мой локоть. — Какие вы, британцы, чувствительные. Нет, я здесь по работе. Я из Нью-Йорка. И во мне слишком много стервозности, чтобы я могла сойти за канадку.

— А кем вы работаете? — спросила я, оглядывая бар в поисках Мэтью или официантки с нашим вином. Мне было все равно, кто покажется первым, лишь бы побыстрее.

— Я стилист.

— Не может быть!

— Правда, — отозвалась Дженни. Нам принесли вино. — Я знаю, это идиотизм — зарабатывать, одевая людей.

— Ничего подобного! — Совиньон действительно оказался хорошим. — Я, например, визажист.

— Да что ты? Классно! — Она подняла бокал. — Ты здесь тоже по работе?

Телефон на столе между нами зажужжал. Итан уже ответил.

— Нет, просто приехала с друзьями. — Я осмотрелась в поисках пропавшего друга, но на этот раз судьба мне не помогла. — Возможно, заодно и к молодому человеку. Примерно так.

— Ну естественно, без парня не обошлось, — кивнула Дженни. — Но возможный молодой человек в чужой стране — это история, которой непременно надо поделиться с незнакомой женщиной в гостиничном баре воскресным вечером.

Я улыбнулась. Обычно мне трудно разговаривать с малознакомыми людьми. Я вообще необщительная. Но в Дженни было что-то располагающее. Осушив полтора бокала совиньона, я рассказала ей про Итана, про список и про Саймона, умолчав о Дэне, а потом мы вместе прочли ответ. Итан предлагал бранч в моей гостинице.

— Скажи ему «да». — Дженни одарила меня неотразимой улыбкой. — Что может быть невиннее бранча?

— Точно? — Я помедлила секунду и набрала безличное «Тогда до скорого», после чего бросила телефон в сумку.

— Зависит от того, чего ты хочешь от этого Итана. — Дженни собрала волосы на макушке в хвост, и волосы теперь торчали во все стороны. — Либо это рыба на безрыбье, ради секса и прикола, либо ты по ходу дела надеешься, что жизнь превратится в волшебную сказку и вы будете жить счастливо до скончания дней.

— Прикольный секс на безрыбье? — В такое даже я не верила. — А разве не к этому сводятся все волшебные сказки?

— Тогда заметка на полях. Во-первых, не сбрасывай окончательно со счета сказки, особенно про британских девушек и иностранных парней. — Дженни загнула палец, унизанный кольцами. — Во-вторых, не обижайся, но ты не кажешься любительницей случайных связей. В-третьих, ты, случайно, не знаешь, на что он сам-то рассчитывает?

Я отпила вина. Вопрос, конечно, интересный. Браво, Дженни!

— Нет, я не представляю, о чем он думает.

— А если он думает: «Ух ты, здорово! Вот классная телка, моя школьная любовь, а я как раз свободен как ветер. У нее тоже никого, она в городе на одни сутки, так почему бы и нет?» Как тебе такое? — Она сложила ладони домиком. — Нормально или не по душе?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.