Клон. История любви - Габриэлла Лопез Страница 59
Клон. История любви - Габриэлла Лопез читать онлайн бесплатно
Леонидас убеждал сына и невестку подумать о дочери. Онсказал им, что Мел переживает, ее лишили родного дома и людей, с которыми онапривыкла жить. Леонидас призвал молодых к от ветственности, говоря, что онидолжны что-то сделать, чтобы прекратить видения дочери.
И как обычно, все подчинились воле старшего Ферраса. В егоруках были все нити, и главное, большие деньги. Лукас и Маиза вошли в его кабинет,взявшись за руки, и сказали, что попробуют еще раз, ради дочери. И судьбаопять подтвердила правоту их решения, так как «видения» у Мел прекратились.Ведь их причина находилась теперь в штате Пара...
Мосинья развлекала внука разговорами о том, что в деревнеякобы есть тигры и игуаны. Мальчик оставался равнодушным. Она обещала, что ввыходные к ним приедет мама, но Лео заявил, что ни она, ни мать ему не нужны, ион хочет только к отцу.
Мальчик целыми днями сидел под большим деревом возле дома бабушки.Та всячески пыталась отвлечь его, но безуспешно. Есть Лео тоже отказывался ипытался скрыть от бабушки то, что он все-таки ел тайком, когда она выходила издома. Албиери и мальчик — оба! — казалось, лишились смысла жизни.
Растерянная Деуза, немного пометавшись в Рио в одиночку,сказала Лауринде, что приняла новое решение и уедет к матери и сыну навсегда.
Лауринда и Иветти проводили несчастную подругу в Пару. Имхотелось ей помочь, но они не знали, что лучше сделать.
В тот день Лео плакал, сидя во дворе у бабушки. Когда тасообщила ему, что приехала мать, он поначалу обрадовался, но даже не обнялДеузу, заявив привычное: «Я хочу к папе!». И убежал от нее. Деуза залиласьслезами отчаяния. Только теперь она начинала понимать, что громоздит ошибки однана другую.
Она пошла вслед за сыном. Тот вяло бросал камешки в воду.
— Я привезла тебе игрушки и купила новую, которую ты такхотел... — робко начала Деуза и попробовала поцеловать мальчика.
— Отстань, уходи, уезжай! — крикнул Лео матери и снова убежал.
Донна Мосинья, стоявшая неподалеку, грустно качала головой.Танцовщица попыталась взять себя в руки.
— Там, в Рио, я не смогла стать ему такой матерью, какойхотела, но я стану ей здесь, — она через силу улыбнулась матери. — Все будеттак, как во время моей беременности.
— Так больше никогда не будет. Когда дети рождаются, они намбольше не принадлежат, — мудро заключила донна Мосинья.
Зачем я все бросила? Лео не ценит той жертвы, которую япринесла ради него, — подумала Деуза. Она уже жалела, что оставила веселуюжизнь в Рио и уехала в глушь.
Лео большую часть времени проводил на улице, привязать его ксебе ей так и не удалось. Но говорить о жертвах с ее стороны тоже казалось глупо:ведь она пожертвовала всем не ради блага сына, а ради удовлетворения своихматеринских инстинктов. Она привезла сына туда, откуда сама когда-то сбежала вбольшой город, и минимум, что она могла теперь сделать — это поехать за ним.
Вечерами Деуза сидела при свете масляной лампы и слушаларадио, вспоминая свою шумную и пеструю жизнь в Рио. Мать, жалея ее, посоветовалаей сходить на местные танцы — фаро.
Там Деуза быстро нашла себе партнера, напомнившего ейЭдвалду, и на время успокоилась. Но ненадолго. Лео опять куда-то пропал.Маникюрша начала расспрашивать местных женщин, не видели ли они Лео, и однасразу поинтересовалась, когда она взяла мальчика на воспитание.
— Это мой сын! — закричала Деуза и вновь залилась слезами.
Никто не принимал ее за мать... .
Вечером танцовщица села писать письмо в Рио.
«Подруги, с каждым днем мне все сложнее... Лео заставляетменя пройти через все муки ада. Я думала, что приеду сюда, и мы сблизимся, ноон все дальше и дальше от меня... В какой-то степени сеньор Албиери отнял уменя моего сына, я убежала на край света, но не смогла избавиться от него...» —писала Деуза.
А профессор, отчаявшись отыскать ее следы (он пыталсярасспрашивать и ее подруг, и Эдвалду) решил нанять частного детектива.
Иветти ответила подруге на письмо и рассказала, что в еемагазине дела идут хорошо. Правда, время от времени, чтобы привлечь покупателей,она устраивает представления с фокусами и прибегает к самым разным уловкам,чтобы продать товар. Но есть в ее жизни и неприятная сторона: когда онанаходит нового мужчину, с которым готова связать судьбу, на горизонте снова моментальнопоявляется «львеночек». Он будто чуял возможные перемены в жизни Иветти, и, поиронии судьбы, водил своих дам туда же, куда Иветти ходила со своими новымивозлюбленными. Они встречались и не могли оторваться друг от друга, но и вместебыть тоже не могли... — жаловалась Иветти.
В конце была письма приписка, что Албиери нанял следователя,чтобы найти Деузу.
Саиду предложили сотрудничество с сетью гостиниц. Он долженбыл поставлять продукты через страны Латинской Америки. Дело могло статьвыгодным, но Саид пока колебался.
Мохаммед, Назира, Латиффа и Самира приехали в Рио.
— Я останусь здесь навсегда! — сразу заявила Назира.
Она решила найти Эдвалду через танцзал, так как не знала еготочного адреса. Назира получила письмо от Эдвалду, который тосковал без нее ипризнавался в любви. Однако она не подозревала, что письмо написала Жади,которая была готова на все, чтобы надолго отправить ненавистную золовкуподальше от Феса.
Вечером в доме Мохаммеда в Рио Назира изобразила, что безумноустала. Латиффа хотела послушать новую музыку, но золовка убедила ее поскореелечь спать, чтобы не пропало молоко. Брата она тоже уговорила отдохнуть. СамаНазира спать не собиралась и, не теряя даром времени, нашла адрес танцзала,нарядилась и вылезла в окно.
Для начала она смутила таксиста, требуя сказать ей точнуюцену за проезд. Потом на входе в танцзал отказалась "снимать головнойубор, утверждая, что ее хотят раздеть. Ее впустили только потому, что нагоризонте появился Эдвалду. Она не позволила кавалеру взять ее за руку, сказав,что это грех, и начала танцевать «по-своему». Вскоре все танцующие собралисьвокруг нее.
После ее ухода в зале поднялся хохот.
— Ну, что, ты женишься на этой восточной кукле? — веселоспросили Эдвалду.
И он объявил, что дал ей от ворот поворот, сказал, чтоуезжает в Эспериту-Санту, так как навязчивая восточная невеста уговаривала егожениться на ней и уехать в Марокко. Она рассказа-лаЭдвалду, что там за неедавали пятнадцать верблюдов, а каждого верблюда меняют на пластину золота.
В танцзале снова захохотали.
Албиери собрался в Фес к своему старому Другу Али. Нужнобыло поделиться своими сомнениями, бедами, раскаянием. Профессор нуждался вутешении, а Эдна способна была лишь упрекать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments