Ее любовная связь - Джиллиан Стоун Страница 58
Ее любовная связь - Джиллиан Стоун читать онлайн бесплатно
Он считал, что сегодня неразумно появляться с Кэсси на людях. Деламер еще на свободе.
— Отдохнем, полежим. То я на тебе — то ты на мне. Утром я отправлю тебя за границу. Пошли! — Он потянул ее за руку. — А на ужин я что-нибудь придумаю.
Кэсси вдруг улыбнулась:
— Ты будешь готовить для меня?
— Ну, я не уверен, что омлет и тосты с сыром можно назвать готовкой.
Кэсси вынула целую кучу посланий. В основном они были адресованы Зено Кеннеди, и почти все были срочными. Зено едва успел закрыть за собой дверь, как она выложила перед ним эту корреспонденцию.
Он сморщился:
— Видно, придется просить тебя получать мою почту. Да простит меня Скотленд-Ярд и миссис Вулсли. Ты не возражаешь?
Он наклонился и поцеловал ее возле уха.
Это легкое прикосновение вызвало у Кэсси сладкую дрожь, чему способствовало совместное возвращение в закрытой карете.
— Мне кажется, это будет по-соседски.
В центре холла на маленьком столике красовалась новая цветочная композиция, еще более роскошная, чем прежняя.
Пока Зено распечатывал один конверт за другим, Кэсси прошла к букету и вынула из него изящную карточку с золотым обрезом.
«В память о великолепном уик-энде. И позвольте мне выразить свое восхищение поцелуем возле очаровательного ушка.
С любовью, Зак».
Кэсси подняла глаза от карточки. В этот же момент Зено окончил чтение. Его хмурый вид говорил о дурных вестях.
— Произошло еще одно убийство… или самоубийство. Пока неясно, — мрачным тоном сообщил он.
Кэсси вздрогнула:
— Не Джеральд?
Он покачал головой:
— Джордж Аптон. Его нашли повешенным в конюшне. Теперь это «Кровавая парочка». Лорд Деламер теряет сообщников.
— Бедный мистер Аптон. — Кэсси нахмурилась и сцепила пальцы. — Бедный Джеральд.
Зено придвинулся и обнял ее за плечи.
— Лучше не слишком расстраиваться из-за плохих новостей. Если там имел место шантаж или другой скандал, Аптон мог действительно покончить с собой.
Кэсси прижалась к нему и спросила:
— Значит, тебе надо идти?
Зено бросил листки на столик. Окинув собственническим взглядом ее лицо, он твердо заявил:
— Я никуда не уйду, пока утром не посажу тебя в поезд на Дувр.
Кэсси водила пальчиком по его груди. В ней проснулось желание. Постоянная забота Зено возбуждала ее сегодня больше, чем его руки, скользящие вверх-вниз по ее спине. Он поцеловал ее в висок.
— Я требую еще нескольких часов в твоей постели.
— Как у тебя получается… то есть я хочу сказать, почему ты всегда знаешь, получила я удовлетворение или нет? — склонив голову набок, спросила она.
Зено коснулся губами ее губ.
— Надеюсь, что знаю.
Кэсси подозревала, что многим мужчинам нет до этого дела. Она помнила много ночей, когда Том мгновенно проваливался в сон, а она, неудовлетворенная, заснуть не могла.
С таким мужчиной, как Зено Кеннеди, такое невозможно. Она положила ладонь ему на ногу возле паха.
— Интересно, ты сможешь подняться по лестнице с такой помехой?
Он приподнял ее и обхватил за бедра.
— Я уже привык к постоянной эрекции, когда ты рядом, Кассандра. Я не только смогу взобраться по лестнице в твою спальню, но по дороге раздену тебя до последней нитки.
Когда они добрались до площадки второго этажа, он уже расправился с ее юбкой и занялся остальным. Кассандра сама помогла ему расстегнуть блузку и расшнуровать корсет, а он притиснул ее к стене и прижался лицом к груди.
Потом настала очередь панталон. Они скользнули вниз по ступенькам, а он смог проложить дорожку из поцелуев к ее ягодицам. И вот она, нагая, изгибается у него на руках, пока Зено несет ее в спальню.
Оба почти сразу достигли взрывного оргазма. Зено покрывал поцелуями ее плечи и спину.
— Дай мне пятнадцать минут. — Отбросив покрывало, он натянул брюки. — Никуда не уходи.
Кэсси фыркнула в подушку.
— Ну куда я пойду, голая и обессиленная?
— И это правильно. Нет смысла одеваться на ужин.
Зено подмигнул ей и скрылся внизу.
Судя по часам на тумбочке, он вернулся с подносом ровно через двадцать пять минут.
— Омлет и мои фирменные сандвичи с сыром. Еще я украл два куска яблочного пирога.
Кэсси пристроила поднос себе на колени.
— Неужели ты сам все это приготовил?
— На самом деле в кухне живет маленький эльф. Он обитает в мойке и умеет прекрасно обращаться со сковородой.
— Смело заявляю, что ты с отличием закончил колледж по специальности «обаяние». — Кэсси разрезала свой сандвич на две части. — Ты умеешь быть очень привлекательным, если действительно захочешь.
— Боюсь, лорд Деламер не согласится с тобой. — Зено сел на кровать и открыл бутылку эля. — Утром я нанес ему визит. Похоже, только спровоцировал его.
Кэсси сунула себе за спину несколько подушек.
— Он может обнаглеть, если почувствует себя загнанным в угол. Деламер понимает, что ты идешь по его следу. Ведь столько динамитчиков арестованы и ждут суда. Он встревожен, Зак.
Зено передал ей стакан эля.
— Я предупредил, чтобы он оставил тебя в покое. — Зено почесал голову. — Даже угрожал ему физической расправой.
Кэсси с любопытством спросила:
— Какой расправой?
Зено как будто смутился. Как всякий мужчина, он не хотел делиться своими тайнами.
— Типа «только дотронься до нее, и я выбью тебе мозги».
У Кэсси приподнялись уголки губ.
— Очень мило с твоей стороны.
— Твое здоровье. — Он приподнял бокал. — Не езди в Париж.
— Для меня сейчас это самое безопасное место.
Она сделала глоток эля и стерла пену с губ.
Зено смотрел на нее не отрываясь. Взгляд какой-то оценивающий. Кэсси уже заметила, что, когда он так на нее смотрит, в его глазах мелькают искорки света… и привязанности.
Зено отломил кусочек от своего сандвича и поднес к ее губам.
— Съешь что-нибудь, я настаиваю.
Кэсси прихватила губами сыр, а заодно и его палец и слизнула языком крошки.
— Родители уже строят планы на еще один уик-энд в Суррее. Ты тоже приглашен. — Зено усмехнулся. — К середине июня будет достаточно тепло, чтобы купаться в пруду.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments