Цена наслаждения - Конни Мейсон Страница 57
Цена наслаждения - Конни Мейсон читать онлайн бесплатно
– Я вмешался в разговор графини Фонтен и Дюваля и представился ему. Сегодня я старался познакомиться с как можно большим количеством эмигрантов. Графиня очаровательна, вы не находите? Я так понимаю, у вас с ней связь.
– Вы неправильно понимаете, Демпси. Поговорим позже: меня ждут дамы.
С этими словами Рид ушел, пребывая куда в худшем настроении, чем несколько минут назад: ему совершенно не понравилось внимание Демпси к Флер. И хотя Рид знал, что Портер руководит поисками предателя или двойного агента, его не информировали, что в них задействован Демпси. Он мало что знал об этом человеке и предпочитал подозревать всех и каждого, кому было известно о проводимой операции.
Рид догнал дам в вестибюле и проводил их к ожидающему у дверей экипажу. Убедившись, что они благополучно разместились на сиденьях, он оседлал Эбонита.
Вайолет высунулась в окно:
– Вы разве не едете с нами домой?
– У меня еще есть дела, – коротко ответил Рид и ускакал.
– Нет, вы только подумайте! – воскликнула Вайолет, откидываясь на подушки. – Как невежливо с его стороны! Иногда я просто не понимаю Рида.
Флер закатила глаза, а потом они с Лизетт обменялась насмешливыми взглядами.
– Вы хорошо повеселились, Флер? – любезно осведомилась Хелен. – Вы, должно быть, чувствовали себя как дома среди этих несчастных, потерявших родину эмигрантов.
– Эти несчастные, потерявшие родину эмигранты, как мужчины так и женщины, пережили революцию, но вам этого никогда не понять.
– А я и пытаться не стану, – презрительно фыркнула Хелен. – Разумеется, я им сочувствую, но их проблемы меня не касаются. Я понимаю ваше к ним отношение, Флер, но ведь они не ваши соотечественники. Галлар Дюваль, разумеется, совсем другое дело. Он ведь член семьи.
– Я тут думала, – певуче произнесла Вайолет, – как долго вы намерены жить с нами? Я считала, вам не терпится посмотреть свой дом в деревне.
– Мы с Лизетт планируем в скором времени покинуть Хантхерст, – сообщила Флер. – Пег уже собирает наши вещи.
– О, так вы нас покидаете? – обрадовалась Вайолет. – Не думаю, что будем скучать. А Рид знает?
– Знает. Я уже рассказала ему о своих планах. Через день-два мы переедем в один дом, неподалеку от особняка. Я еще не готова уехать из Лондона.
– Могу ли я поинтересоваться, где именно вы теперь будете обитать?
Флер назвала адрес холостяцкого жилища Рида, и обе женщины сразу же поняли, что это значит.
– Ты переезжаешь в дом Рида? – завизжала Вайолет. – Шлюха! Ведьма! Ты не получишь Рида! Я слишком долго его ждала!
Флер не успела среагировать, и Вайолет нанесла удар, расцарапав ей щеку своими длинными ногтями. Впрочем, Флер не собиралась сносить подобное оскорбление: она нанесла ответный удар, влепив Вайолет пощечину. Соперница отшатнулась, широко открыв рот и прижимая руку к ушибленному месту. Но потасовка не имела продолжения – экипаж остановился, и кучер открыл дверь. Флер первой вылетела из кареты; едва не наступая ей на пятки, наружу поспешила и Лизетт. Визжа, как раненая кошка, и опираясь на Хелен, из экипажа кое-как выбралась Вайолет.
– Риду непременно станет обо всем известно! – угрожающе выкрикнула Хелен в спину Флер, легко взбежавшей по ступеням и скрывшейся за входной дверью.
В то же самое время на другом конце города Рид входил в кабинет Портера: он направился в Уайтхолл прямо с суаре.
– Что случилось, Хантхерст? Вы чем-то расстроены, – заметил Портер.
– Вы подключали Демпси к операции «Предатель»? – спросил Рид вместо приветствия.
Портер нахмурился.
– Насколько мне известно, Демпси нового задания не получал. А почему вы интересуетесь?
– Он пришел на суаре моей бабушки. И намекнул, что это вы попросили его принять участие в нашем расследовании.
Портер забарабанил пальцами по столу.
– Возможно, я и упоминал при нем о расследовании. Возможно, он так же сильно хочет найти предателя, как и вы.
– Возможно, – не стал спорить Рид. – Но вы рассматривали вероятность того, что предателем может оказаться сам Демпси?
Портер рассмеялся.
– Вы не там предателей ищете, Хантхерст. Я готов поручиться за всех своих агентов и за каждого в отдельности. Прежде чем их задействовать, их биографии изучили тщательнейшим образом – точно так же было и в вашем случае.
Но ему не удалось переубедить Рида, тот лишь хмыкнул. Встреча на этом и закончилась. Домой Рид ехал, пребывая в задумчивости. Каким образом, черт возьми, он сумеет отыскать предателя, если так много подозреваемых?
Проезжая мимо конюшни позади особняка, он услышал звук выстрела. Через несколько секунд он свалился с лошади и потерял сознание.
Очнулся Рид в темном холодном месте, где боль и призраки смерти наперебой жаждали его внимания. Он попытался пошевелиться и обнаружил, что скован по рукам и ногам. Стиснув зубы, он приготовился к удару бича.
– Теперь можете отпустить его, – произнес чей-то властный голос.
Неожиданно он почувствовал, что конечности его свободны. Боясь увидеть перед собой ад, Рид с трудом заставил себя открыть глаза. Он уловил ее неповторимый запах еще до того, как туман перед его глазами достаточно рассеялся, чтобы он мог разглядеть ее.
«Флер».
– Что произошло? – простонал Рид.
Прикосновение руки к его лицу было прохладным и успокаивающим.
– Кучер нашел вас возле конюшни, – объяснила Флер. – Он услышал выстрел и пошел посмотреть, что случилось. Вы лежали на земле, а из головы у вас текла кровь.
– Рана не серьезная, милорд, – нараспев произнес мужской голос. Рид повернулся на звук и узнал доктора Фримана, семейного врача. – Тот, кто стрелял в вас, промахнулся, – продолжал доктор. – Пуля лишь оцарапала висок; кровопотеря большая, и, наверное, боль сильная, но ничего смертельно опасного. Как только головная боль пройдет, вы будете как огурчик, если не считать неглубокой раны на правой стороне черепа.
– Спасибо, доктор, – сказал Рид, проверяя, может ли он пошевелить конечностями.
– Вы так сопротивлялись, когда врач накладывал вам швы, – пояснила Флер, – что двум слугам пришлось держать вас.
Она внимательно посмотрела на него.
– Где вы сейчас были? Вы так отчаянно сражались.
Рид бросил беглый взгляд на окружавших его людей. Все они были достаточно далеко, и никто не заметил, как он вздрогнул, и не услышал его шепота:
– Я был в аду. Неужели мне никогда не избавиться от этого кошмара?
– Рид, вы что-то сказали? – переспросила Вайолет, отталкивая Флер, чтобы поближе подойти к нему.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments