Жаркий поцелуй - Дженнифер Арментроут Страница 56
Жаркий поцелуй - Дженнифер Арментроут читать онлайн бесплатно
Звучит заманчиво.
— Наверно.
Он помолчал немного.
— Лэйла?
Я повернула голову, и увидела его твердый взгляд. Я попыталась улыбнуться, но это скорее походило на гримасу.
— Ага?
— Я понимаю, что это не просто усталость или воспоминание о том, что натворил
Петр.
Мне нечем стало дышать.
Оперевшись на локоть, он положил свою руку мне на щеку.
— Я понимаю, то, что ты, возможно, сделала, ты сделала, потому что защищалась.
Или же это были ответные действия на то, что сделал Петр. И я даже представить себе не могу, насколько тебе тяжело, но я знаю, что ты сильнее этого. И также знаю, что тебе не хочется так жить. Ты не демон, Лэйла. Ты - Страж. Ты намного лучше.
Я почувствовала, что моя нижняя губа начала дрожать. Только не плачь. Не плачь.
Мой голос прозвучал надломлено и тихо. — Мне очень жаль. Я не хотела этого. Я только хотела остановить его и...
— Шшш..., — Зейн закрыл глаза, и на его челюсти проступили желваки. — Я знаю.
Все в порядке.
Слезы обжигали мои глаза.
— Больше такого не повторится. Я обещаю. Мне очень жаль.
Зейн прижался губами к моему лбу.
— Знаю, — он отстранился, выключил лампу и откинулся на спинку кровати. —
Отдохни. Я побуду здесь, пока ты спишь.
Я вновь свернулась на боку, машинально потянувшись к его руке. Он взял мою руку, переплетая наши пальцы.
— Прости, — вновь прошептала я.
Я извинялась, что накричала на него, извинялась, что забрала у Петра душу и, в особенности, извинялась за всю ложь.
Во вторник я осталась дома, проведя большую часть дня в кровати. К времени начала занятий в среду самые худшие синяки на моем лице поблекли, и самая трудная часть недомогания прошла.
Стэйси ждала меня возле моего шкафчика. Когда она меня увидела, у нее отвисла челюсть.
— Ладно. Знаю, ты сказала, что в пятницу попала в автомобильную аварию, но ты выглядишь так, словно тебе нужно к врачу.
Похоже, я до сих пор выглядела дерьмово.
Я захлопнула дверцу шкафчика и последовала за ней на биологию. Рот не явился, и ко времени ланча он все еще пропадал без вести. Между ощущением, что я выползаю из кожи и размышлениями, где Рот, все, что я хотела сделать - это спрятаться обратно в кровать. Стражи приказали поймать Верховных Демонов, посягнувших на город. Поймали ли они Рота?
Дыхание перехватывало каждый раз, когда я думала об этом.
Я уговаривала себя, что мое беспокойство кроется в том, что он единственный, кто знает, что у меня за спиной Ад и почему мне нужно, чтобы Рот был цел и невредим. Это единственная причина, по которой я беспокоилась. Да. Точно.
За ланчем мысли Стэйси отразили мои собственные.
— Интересно, где был Рот. Он тоже не был в школе с пятницы.
Я промолчала.
— Сначала, я подумала, может быть, вы поддались дикой страсти, сбежали и скрылись.
Я чуть не подавилась полу-замороженной пиццей.
— Ты сошла с ума.
Стэйси пожала плечами.
— Что? Только не говори мне, что если бы ты осталась с ним наедине, ты бы не сгрызла его кости.
— Я была с ним наедине, и его не «грызла». — Мои глаза вылезли из орбит, через секунду после того, как эти слова покинули рот. — Дерьмо, — пробормотала я.
Она сжала мою руку.
— О, Господи, детали, мне нужны детали прямо сейчас.
Сейчас Стэйси было не отвлечь, ничем иным, кроме как жующим ее голову зомби, и я не была уверена, что даже тогда она отстала бы.
Быстро придумывая оправдания, я выдала:
— Я натолкнулась на него на выходных и мы затусовали.
— На публике или у него?
— У него, но это не важно. — Увильнула я. Ни за что я не скажу ей, что он меня поцеловал. Я бы никогда не услышала этому конца. — Ты сегодня вечером не собираешься в
«Фитиль»? — спросила я, стараясь сменить тему. Присев, Сэм закатил глаза.
— Кто бы захотел? Это ночь поэзии, что означает, каждый, кто думает, что может сложить куплет будет там.
— Не завидуй, — сказала Стэйси, — из-за того, что я тебя не пригласила, но вернемся к Лэйле.
— А что с Лэйлой? — Сэм посмотрел на остатки моей пиццы. Я подвинула ему тарелку.
— Ничего.
— Ничего, — ахнула Стэйси. — Она провела время наедине с Ротом, у него дома. Это было в его спальне? Ты видела его кровать? Подожди. Позволь начать с наиболее актуального вопроса - ты, наконец, потеряла девственность?
— Господи, Стэйси, почему тебя так интересует ее девственность? — спросил Сэм.
— Да. Я задаюсь тем же вопросом. — Я убрала волосы назад. — Но отвечая на твой вопрос, нет, я не дала. Это было совсем не то.
— Послушай, ты моя лучшая подруга. Я обязана проявлять интерес к твоей сексуальной активности. — Усмехнувшись, она сделала паузу. — Или к отсутствию таковой.
Я закатила глаза.
— Это тревожит, — Сэм толкнул локтем Стэйси, схватив горсть ее «Татер Тотс».
— Подожди. Это не «совсем то», когда мы говорим о самом сексуальном парне, который ходит по этим коридорам? — Стэйси снова села, разводя руками. — Ты невероятна.
— Выражение удивления снова появилось на ее лице прежде, чем я успела ответить.
— Ты видела его кровать? Святая Дева Мария, Матерь Божья, ты, действительно, была в его постели?
Я сменила тысячу оттенков красного.
— Стэйси.
— Твое лицо говорит, что ты видела его кровать, возможно, даже сидела на ней. На что это было похоже? — С нетерпением в глазах она наклонилась вперед. — Она пахнет так же, как и он? Сексом? У него шелковые простыни? Ну же, у него должен быть атлас или шелк.
— В самом деле? — Нахмурившись, Сэм поставил свой напиток. — Ты только что спросила ее, пахнет ли его кровать сексом? Кому какое дело, чем пахнет его кровать?
— Мне! — Воскликнула Стэйси с расширенными глазами.
— Она не пахнет сексом, — промямлила я, почесав щеки.
Стэйси усмехнулась.
— Ты даже не знаешь, как пахнет секс.
Я хотела ее задушить.
— Мы можем просто...
— Знаешь что? Ты ведешь себя точно так же, как остальные тупые девчонки. — Сэм схватил сумку, встал и перекинул ее через плечо. — Он симпатичный. Отлично. Но вы не должны все преследовать его.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments