Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс Страница 56
Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно
— Когда вы ребенком здесь играли, они тоже свисали с потолка?
— Уверена, что они здесь были. И также уверена, что не обращала на них никакого внимания.
— Разве можно их не заметить?
— Но ведь мы были заняты тем, что искали сокровище пиратов.
— И нашли хоть что-нибудь?
— Нет, но все равно надеялись, что оно здесь.
Джейн взобралась на выступ.
Майкл последовал ее примеру.
— Где же находится ключ к загадке?
Джейн сняла перчатки, сунула их в карман и указала наверх.
— На том выступе? — спросил Майкл.
— Полагаю, да. — Джейн на минуту задумалась, закусив губу, потом сказала: — Точно… там. — Ее губы казались такими манящими, что Майклу ужасно захотелось их поцеловать. — Хорошо, что я здесь не одна. Я говорила про змей?
Все мысли о поцелуе мгновенно улетучились из головы Майкла.
— Про змей? Похоже, здесь могут быть змеи…
Джейн поправила на переносице очки.
— Иногда они проползают сквозь отверстия и устраиваются на выступах. Тогда, в детстве, нас это и привлекло. Как-то раз мы играли в охотников на дракона и преследовали травяную змею, а та исчезла в одной из расщелин в потолке пещеры. Когда мы заглянули в дыру, то увидели, как она лежит на выступе.
— И таким образом вы поняли, что здесь есть пещера?
— О пещере мы знали. Когда живешь на маленьком острове, то знаешь все укромные уголки и расщелины. Нам запрещалось входить в пещеру, и мы слушались до поры до времени, но тут у нас появилась веская причина туда залезть. Охота на дракона не для трусов.
— Особенно если приходится карабкаться по каменной стене.
— Сегодня одному из нас предстоит это сделать. Подсказка нацарапана над верхушкой вон того выступа, как раз в том месте, где пряталась змея.
— Черт! Давайте покончим с этим поскорее, пока не начался прилив.
Джейн двинулась вперед. Вдруг она остановилась.
— Вы не заметили ничего особенного?
— Ничего, кроме вашей отвратительной привычки недоговаривать самого важного.
— Не могу же я помнить все. — Ботинки Джейн скрипели по камням, звук капающей воды перекрывал приглушенный рев прибоя. — Думаю, что есть способ дотянуться отсюда до того выступа.
Она сунула руку в карман и вытащила веревку.
— Это еще зачем?
— Для того чтобы влезть.
Джейн подхватила одной рукой юбки, приподняла выше колен, затем веревкой подвязала их к ноге. Теперь ее ноги в практичных ботинках, зашнурованных до щиколотки, были видны ему почти целиком.
— Лондонское общество пришло бы в ужас, — заметил Майкл.
— Лондонское общество не карабкается по каменной стене, — парировала Джейн. — Поддержите меня.
— Что? Ну уж нет. Я не позволю вам лезть одной.
— Я должна туда добраться и срисовать то, что там написано.
— Вам понадобится блокнот и карандаш.
Джейн выразительно на него взглянула.
— Вы что, их тоже захватили?
— Они у меня в кармане. А теперь подсадите меня, а я перепишу надпись.
— Джейн, я не…
— Змеи!
У него свело живот.
— Откуда вы знаете?
Джейн посмотрела ему прямо в глаза.
— Большие змеи. Помните, я когда-то видела одну?
— Когда были ребенком.
— Они размножаются, и, вероятно, сейчас там ползает уже не одна.
Майкл рассердился:
— Мне все равно! Это опасно, и я не хочу, чтобы вы рисковали!
— Я лучше вас представляю, как туда залезть. И я легче, так что опору для ног найду скорее, чем вы. Для меня это намного безопаснее — я ведь лучше умею карабкаться, чем вы…
— Черт возьми, хорошо! Залезайте! — Майкл подставил ладони, и Джейн встала на них. Он приподнял ее и немного успокоился, видя, что она двигается уверенно. — Мои сестры не такие спорщицы, как вы.
— Спасибо, — прозвучало в ответ.
Джейн взбиралась наверх, а он, хотя и видел, как умело она выбирает места, куда поставить ногу, не переставал волноваться. Наконец она добралась до последнего выступа и подтянулась повыше.
— Осторожно, — предостерег он. — Это вам не…
Она вскрикнула, а Майкл, не помня себя, чуть не взлетел следом за ней.
— Черт! Там что, змея?
— Нет!
Джейн оглянулась на него. Лицо у нее раскраснелось, она весело улыбалась, глаза горели.
Как хорошо он знал этот взгляд!
— Вы что-то нашли? — произнес он.
Джейн кивнула и поставила ногу на выпирающий из стены камень.
— Я сейчас все перепишу.
Он смотрел на нее — как она пишет в блокноте и при этом старается не упасть, балансируя на узкой полоске.
— Ради всего святого, держитесь за что-нибудь.
— Я не могу и держаться, и писать.
— Джейн, если вы не будете держаться, то я сейчас залезу к вам…
— Готово.
Она сунула блокнот и карандаш в карман и начала спускаться вниз.
Майкл следил за тем, с какой легкостью и быстротой она это делает, замедляясь, лишь когда ей предстояло дотянуться рукой до опоры. Наконец он смог подхватить ее и поставить рядом с собой.
— Никаких змей, выходит, нет?
— Нет! — засмеялась Джейн.
Прядка волос выбилась из заколки и прилипла к шее, грязное пятно украшало нахально задранный нос, а на плече, подобно эполете, повис клубок паутины.
Майкл смахнул рукой паутину. Прилив желания был настолько велик, что у него перехватило дыхание.
А Джейн тем временем достала из кармана блокнот и уставилась в него, словно загипнотизированная.
— Херст!
— Да?
— Я знаю, где находится амулет.
Он замер. Его пальцы замерли в дюйме от ее плеча.
— Взгляните на надпись. Это — кельтский крест, а это… — Джейн ткнула грязным пальцем в строчки с рунами. — Это скандинавские руны.
Майкл забрал у нее блокнот, выудил из кармана очки и взглянул на ее записи.
— Джейн, вы как-то упомянули могилу викинга на озере…
— Да, у подножия башни Маклауда. — Она сдвинула брови. — Амулет должен находиться в могиле.
— Но вы сказали, что надгробие украли.
— Украли. Однако могила до сих пор там. Или была там, когда я уезжала.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments