Наша тайна - Барбара Делински Страница 53
Наша тайна - Барбара Делински читать онлайн бесплатно
* * *
Дебора не меньше Дилана боялась услышать новый диагноз, но ей очень нравился его врач. Айдан Броуди специализировался на детской офтальмологии и так хорошо относился к Дилану, что Деборе было вдвойне неудобно за то, что она не привела сына прежде.
Айдан пораньше открыл свой кабинет, чтобы принять их, и провел очень тщательный осмотр. Все это говорило о том, что он искренне хочет помочь.
— Здесь нет ничего более серьезного, — спокойно сказал он мальчику, — чем на правом глазу, и точно так же лечится. А больно из-за маленьких трещинок на поверхности роговицы. Под этими трещинками крошечные нервные окончания. Когда они оголяются, ты чувствуешь боль.
— Но теперь я совсем не смогу видеть, — заплакал Дилан.
— Неправда. Вовсе нет, — возразил Айдан. — Ты не потеряешь зрение. Через пару лет, когда ты перестанешь расти, мы это исправим.
— А пересадка вылечит и дальнозоркость?
— Нет. Ты будешь носить очки от дальнозоркости до тех пор, пока от нее нельзя будет избавиться с помощью лазера. Пересадка роговицы вылечит только решетчатую дистрофию.
— Но если станет хуже?
— С правым глазом стало хуже?
— Нет.
— Правильно. Состояние стабилизировалось. С этим глазом будет так же.
— А что, если нет?
— Будет, Дилан, — настаивал Айдан с такой мягкой убедительностью, что Дебора ему поверила. — Знаешь что, — он взял визитку со своего стола, — я напишу свои номера телефонов, рабочий и домашний. Я хочу, чтобы ты звонил в любое время, когда тебе станет страшно. — Он записал номера такими большими цифрами, что даже Дебора увидела их со своего места. — Разве я давал бы тебе свой домашний номер телефона, если бы знал, что ты будешь звонить мне каждые две минуты? Никак нет. Ты будешь слишком занят уроками и общением с друзьями. Но вижу, сейчас ты действительно испугался.
— Ага, — сказал Дилан, сжав в кулаке визитку.
— Ты испугался, что потеряешь зрение.
— Ага, — робко согласился мальчик.
— Теперь ты знаешь, что не ослепнешь, правда?
— Ага, — ответил Дилан, опять обеспокоившись. — Н-но если я потеряю вашу визитку?
Айдан Броуди улыбнулся.
— Мама знает мой номер. Она училась в медицинском колледже вместе с моей женой. — Он кивнул на Дебору и улыбнулся. — Спросишь у нее. Она напишет тебе новую визитку.
* * *
По дороге из Бостона домой Дебора испытывала целую гамму чувств — от облегчения до страха. По словам Айдана Броуди, все казалось так просто, но для двух пересадок роговицы требуются две отдельные операции, каждая из которых серьезнее, чем удаление бородавки. И каждая была в определенной степени рискованной.
Дилан же, наоборот, рад был переложить этот груз со своих плеч на мамины. Для этого и существуют мамы.
Они заехали домой, чтобы принять душ. Когда Дебора предложила Дилану остаться с Ливией и поспать, он не захотел даже слушать. Она отвезла его в школу, зашла с ним, чтобы объяснить учительнице его усталость, и поехала в кондитерскую.
Джил уже спала дома. Элис следила за тем, как идут дела внизу, а Грейс дремала на диване в маленькой мансарде на третьем этаже.
Дебора прилегла рядом с Джил, которая проснулась, когда матрац прогнулся.
— Что там у Дилана с глазом? — спросила она сонным голосом.
— То же, что и с правым.
Джил окончательно проснулась.
— О нет. Ох, Дебора, мне так жаль.
— Мне тоже. Просто сердце разрывается. Через пару лет Дилану сделают операцию, но до тех пор практически ничего нельзя сделать.
— Как он себя чувствует?
— Хорошо. Обрадовался, что не оказалось ничего более серьезного. А ты как себя чувствуешь?
— Тоже хорошо. Кровотечение остановилось. Где Грейс?
— В мансарде. Спит.
— Тебе нужно с ней поговорить, Дебора. Она чувствует себя очень виноватой.
— Я пытаюсь, но она не поддается.
— Попробуй еще раз. Она удивительный ребенок. Это она привезла меня в больницу и обратно.
Дебора повернула голову.
— Правда? — Когда сестра кивнула, она не знала, радоваться или огорчаться. — Что ж, спасибо. Для меня она бы этого не сделала.
— У нее был выбор: отвезти меня в больницу или оставить истекать кровью.
— Ты же не умирала от потери крови.
— Тогда мы этого еще не знали. Грейс сделала то, что было необходимо. В этом она похожа на тебя.
Дебора повернулась на бок.
— Я всегда считала, что она во всем похожа на меня.
— Она похожа на тебя в главном.
— Я думала, Грейс хочет стать врачом.
— Разве стать врачом — это главное?
Дебора ответила не задумываясь:
— Нет. Посмотри на меня. Лежу здесь, даже не перезвонив на работу. Джил, мне очень жаль, что так получилось с папой. Ты же знаешь, он не прав.
— Да. Ну, надежда умирает последней.
— Он изменится, — сказала Дебора. — Ему просто нужно время, чтобы свыкнуться с этой мыслью.
— Ты всегда его защищаешь.
— Только не в последнее время.
Джил нахмурилась.
— Кстати, тебя же ждут пациенты.
— Я устала.
Слова повисли в воздухе. Через минуту Джил рассмеялась:
— Это что-то новенькое.
Дебора поняла, что это на самом деле так.
— Ни разу в жизни я не считала усталость уважительной причиной для того, чтобы не работать. Но я действительно устала.
— Работать?
— Быть правильной. Стараться быть правильной.
— Стараться угодить папе, — добавила Джил.
— И это тоже.
— Что будет, если ты не появишься на работе?
— Не знаю, потому что раньше такого не случалось.
— Твои пациенты все поймут.
— Не все ли равно? — ответила Дебора, затем быстро сказала: — Нет, мне не все равно, но Господи, я же всегда была на работе. Если они не могут понять, что мне хоть раз нужно немного отдохнуть, это их проблемы.
— А папа?
— Папа рассердится. Но он меня прикроет. Он вспомнит о прошлой субботе, когда сам не пришел, или о сегодняшнем утре, когда повел себя как дурак. Он, вероятно, чувствует себя виноватым. Не позвонил мне на мобильный. — Ей пришла в голову мысль. — Может, он собирается вычеркнуть меня из совместной практики? Вот это будет что-то новенькое.
— Дебора, ты этого не хочешь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments