Ее заветное желание - Лесия Корнуолл Страница 52

Книгу Ее заветное желание - Лесия Корнуолл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ее заветное желание - Лесия Корнуолл читать онлайн бесплатно

Ее заветное желание - Лесия Корнуолл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесия Корнуолл

– Уже темно? – спросил наконец Стивен.

– Нам ни к чему вести себя так чопорно друг с другом. Уверяю, у меня нет никаких намерений – больше уже нет – покушаться на вашу добродетель, милорд.

«Какая жалость!» – подумал он.

– Я должен извиниться перед вами, – вместо этого сказал Стивен. – У меня в мыслях не было проявлять такую невежливость сегодня утром.

– Я поняла, – сказала Дельфина. – Два извинения за день. Благодарю вас.

– Возможно, мы могли бы начать сначала, – предложил он.

– С какого момента? – спросила она. – С нашего разговора этим утром или…

– Наверное, с утра вторника. С момента перед нашим э… пикником.

– Пикник… – Он понял, что Дельфина горько усмехнулась. – Да, наверное, можно назвать и так, если есть необходимость это хоть как-то назвать.

Стивен молча проглотил пилюлю.

– Боюсь, я удерживаю тебя и не даю потанцевать. Я постою здесь один, если захочешь вернуться. Николас все еще не получил свой танец.

– Он пока и не пригласил. Я вижу его отсюда. Николас очень занят: танцует с каждой деревенской девушкой, которая оказалась без кавалера. А они все краснеют от удовольствия – ведь танцуют с самим герцогом. Там даже Браунинг отплясывает. И, представь, по-настоящему счастлив.

– Тебе тоже нужно потанцевать.

– Вы че, заарканить меня хочите, милорд? – изобразила она деревенскую простушку.

– Если бы смог, – ответил Стивен серьезнее, чем хотел. – Я все время вспоминаю, как мы танцевали. Так что у меня есть преимущество перед Николасом.

– Фи! Я и до того танцевала с герцогами. – Ее нарочитая беззаботность не разбила ощущения неловкости, повисшего между ними.

– У тебя еще все впереди, можно не сомневаться.

– Я никогда не забуду тот вальс в Брюсселе. – Она стала серьезной.

– Запоминающийся вечер, – согласился Стивен. – Но для меня с танцами покончено.

– Не стоит отчаиваться. Здесь нет ни души. Земля довольно ровная, и музыку хорошо слышно.

– Вы приглашаете меня, миледи?

– Приглашаю, – заявила она дерзко. – Если помнишь, наш танец в Брюсселе был грубо прерван предстоящим сражением. Я хочу закончить его. Если мы хотим все начать сначала, то давай – именно с этого момента.

– Дельфина…

– Я вполне серьезно. – Она взяла его руку и положила себе на талию, а свою ладонь опустила ему на плечо. Стивен чувствовал совсем близко тепло ее тела, запах духов. Или это пахли полевые цветы в ее волосах?

– А если я наступлю тебе на ногу?

– Некоторые джентльмены мне их уже оттоптали. Герцоги в том числе. Начнем, – предложила она.

– Да. – Стивен набрал в грудь воздуха и сделал первый шаг, позволив ей вести. Они совершили поворот, и он ощутил, как ее юбки обвились вокруг его сапог. Движения получались естественными, легкими. Уже скоро он забыл о подстерегавших опасностях: оградах, заборах, рытвинах, – о которые можно было споткнуться тут и там. Им владело ощущение, что во всем мире нет никого, кроме них двоих, Дельфины и Стивена. Музыка закончилась слишком скоро, и он неохотно остановился. Дыхание у него стало неровным, сердце учащенно билось, а Дельфина смеялась: нежно, с переливами, словно журчание воды. Ему не хотелось выпускать ее из рук.

– Вокруг нас люди? – спросил он.

– Нет, мы тут одни, в тени амбара. – Дельфина слегка задыхалась от танца. А может – он на это надеялся, – от его близкого присутствия. – Почему ты спрашиваешь?

– Потому что мне хочется поцеловать тебя. Это, конечно, против всех правил приличий, но… э… тот вечер мы закончили поцелуем. – Это было смешно и нелепо. – Наверное, нам не стоит…

Дельфина прижалась к нему губами, заставив замолчать. На его губах еще оставался вкус эля и полевых цветов. Стивен закрыл глаза, целуя ее с нежностью. Он словно пил ее маленькими глотками, чтобы утолить жажду, хотя хотелось пить и пить, хватая ртом живительную влагу.

– Нам нужно вернуться, – пробормотал он.

– Да, – согласилась Дельфина, не отрываясь от его губ.

– Николас наверняка разыскивает нас.

– И Браунинг. И Мэг.

Она уперлась лбом ему в плечо, а он на секунду обнял ее, привлек к себе, наслаждаясь хрупкостью ее тела. От этого желание стало лишь острее. Со вздохом он отстранился.

– Теперь пойдем. Пора.

Дельфина взяла его под руку и повела назад. Музыка и шум разговоров стали громче. Когда они вошли в амбар, Стивен вновь ощутил жар и содрогание пола под ногами. Это очень походило на гул кавалерийской атаки. Она выпустила его руку, кто-то невидимый ему увел ее. Стивен нащупал скамью и сел.

Теперь их танцы всегда будут заканчиваться поцелуем?

«Ты будешь жить», – сказала она тогда. И он выжил. Единственное, чего он не мог себе представить, – это жизнь без Дельфины.

Глава 46

Дельфина бежала через объятую мраком галерею, по озерцам лунного света, серебрившимся на полу. Она долго сопротивлялась себе, потом, не в силах справиться с томлением, все-таки встала, накинула пеньюар и выскользнула из комнаты.

Тяжело дыша, Дельфина остановилась перед дверью малого салона, где ему устроили спальню, проникла в комнату и тихо закрыла за собой дверь. Столб лунного света падал на его кровать. Услышав шаги, Стивен приподнялся на локте. Покрывало сползло с его обнаженной груди. Он тоже не спал. Затаив дыхание, Дельфина подумала, что, может, он думал о ней и томился желанием.

Стивен не спросил, кто вошел, – знал.

– Нам это ни к чему. Из этого ничего не получится. – Откинув покрывало, Стивен распахнул ей навстречу руки. Она упала в объятия и поцеловала его. Стивен притянул ее к себе и уложил рядом. Дельфина прижалась к его обнаженному телу.

– Ничто не имеет значения. Важно то, что происходит сейчас, – прошептала она. – Мне ничего не нужно: я просто хочу побыть с тобой.

Стивен тихо застонал.

– Господи, я же поклялся больше не делать этого. – Он поцеловал ее в лоб, в глаза, в щеки. – Почему мне не удается просто держаться от тебя в стороне? – Губами нашел ее рот.

– Это я пришла к тебе, – напомнила она, потом потерлась о него бедрами. Это снова заставило его застонать. Пока он возился с ее шелковым пеньюаром и расстегивал пуговицы ночной рубашки, Дельфина гладила его широкую грудь, освещенную луной.

– Мне так хочется увидеть тебя, – шепнул Стивен.

– Здесь все равно темно. Я тебя тоже не вижу, – прошептала Дельфина. – Мы с тобой оба слепы и полностью зависим от прикосновений… – Кончики ее пальцев дотронулись до его подбородка. – И от вкуса… – Она лизнула уголок его рта, потом поиграла языком с его языком. Проведя рукой вдоль его тела, Дельфина сунула ее под простыню и нащупала возбужденную плоть. Стивен опять простонал. – И от звуков… – Разведя бедра в стороны, Дельфина устроилась на нем.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.