Волшебный пирог - Кристина Джонс Страница 52

Книгу Волшебный пирог - Кристина Джонс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Волшебный пирог - Кристина Джонс читать онлайн бесплатно

Волшебный пирог - Кристина Джонс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Джонс

– Я люблю рыжих, – весело сказал Джоэл. – Один раз я на такой даже женился.

– Однажды я вышла замуж за блондина, похожего на Дэвида Боуи.

Джоэл улыбнулся ей.

– Ну, с таким выбором не поспорить. Вокруг них мчалась, свистела и взрывалась пиротехника. Викарий, которому все же посчастливилось не взорваться на собственных зажигательных устройствах, деловито командовал стоявшими с дальней стороны костра скаутами, мальчиками и девочками, и раздавал им длинные вертелы с раздвоенными концами.

– Что это такое здесь происходит? – Джоэл, наклонившись к ней, теплым дыханием обдал ее ухо, когда со стуком и визгом закрутились на месте несколько огненных колес. – Это что у вас в деревне, церемония инициации? В Манчестере я никогда не видел ничего подобного.

– Они вытаскивают из костра печеную картошку, – рассмеялась Митци. – Ее будут раздавать чуть позже, когда уже так замерзнешь, что будешь с радостью готов сжечь всю кожу во рту – конечно, если считать, что она там еще осталась после клайдовского вина.

– Ты не хочешь выпить чего-нибудь хорошего? – спросил Джоэл. – Чуть позже? Через минуту? Я хотел сказать... Ну... «Волшебная долина» – славный паб и, э-э, конечно, если ты не хочешь...

– С удовольствием, – Митци постаралась улыбнуться не слишком широко и подавила в себе порыв подпрыгнуть от радости. – Когда будешь готов пойти, я к тебе присоединюсь.


В «Волшебной долине» было тихо. Это был не просто стилизованный под старину, а действительно старый паб – настоящие балки по потолку, неровная штукатурка на стенах, начищенная медь, потертая лакированная мебель, – здесь всегда чувствуешь себя желанным гостем.

Борис и Отто, стоящие за стойкой со скучающим видом, подняли головы, когда вошли Митци и Джоэл.

– Сегодня у нас пусто, – сказал Отто. – Все ушли смотреть фейерверки. Но позже, несомненно, бросятся сюда. Рад вас видеть. Э-э, вы вместе?

Джоэл кивнул. Митци, к стыду своему, покраснела.

Отто улыбнулся.

– Отлично. Я, типа, не знал, что вы знакомы. Как обычно, да?

– Да, пожалуйста, мне пинту, – сказал Джоэл. – Митци?

К ним подскочил Борис.

– Вам бокал красного вина? Большой?

– Да, пожалуйста.

Сев за столик, покрытый неровной медью, возле камина, в котором, как в пещере, горели дрова, Митци скинула пальто и стала смотреть, как Джоэл болтает у стойки с хозяевами. Отто и Борис, несомненно, вытягивают из него любые подробности по поводу его с ней дружбы.

Она так давно никуда не ходила с мужчиной, что сильно заволновалась. Конечно, нельзя считать, что он с ней куда-то пошел. Просто двое едва знакомых людей оказались в одно и то же время в одном месте и решили выпить. Двое немного одиноких людей, мысленно добавила Митци. Двое, у которых очень мало общего, если не считать, что и он, и она в разводе.

– Отличный паб, – заметил Джоэл, отдавая ей бокал вина, и снял свое пальто. – Жалко, что я живу не в Хейзи Хассоксе, в Уинтербруке ничего подобного не найти. Там только бары для молодежи, где один шум, музыка, игры, всякие мониторы...

– И ты слишком стар для всего этого?

– К сожалению, да. Ужасно, правда? Не то чтобы мне не нравились шум, музыка, суматоха. Дело в том, что, как бы я ни уверял себя, что все еще выгляжу на восемнадцать, я всегда чувствую, с какой жалостью смотрят на меня настоящие подростки, когда я пытаюсь подпевать их рэпу или еще чему-нибудь, что там включают на музыкальных автоматах.

Митци засмеялась.

– Я предпочитаю «Стоунз», Хендрикса, «Мотт зе хупл» и Дейва Эдмундса – твое поколение их всех, наверное, никогда и не слушало.

– Вычисляешь? – усмехнулся Джоэл. – Мне сорок один.

– А мне пятьдесят пять, – сказала Митци, радуясь, что по возрасту все-таки не годится ему в матери. – И в свои годы мы просто отлично выглядим, верно?

– Да-да, – Джоэл поднял бокал, глядя на нее. – Просто великолепно. Выпьем за старшее поколение. За то, что мы так никогда и не повзрослеем.

После этого говорить ей с ним стало легко. Через некоторое время паб начал быстро наполняться, а они все еще расспрашивали друг друга о прошлом и настоящем, и о надеждах на будущее. Какое же блаженство, думала Митци, уже выпившая многовато вина, вот так расслабиться и успокоиться.

– Привет, мама. – Над столом вдруг возникла Лулу. – Привет, Джоэл. Можно к вам присоединиться?

Она поставила табуретку к их столу, не дав им ответить ни слова. Кинув вонючую дубленку под стол, она улыбнулась им обоим.

– Шей пошел взять чего-нибудь выпить. Вы хорошо провели вечер?

– Отлично, – ответили они хором и рассмеялись.

Лулу кивнула.

– Все, конечно, благодаря бабушкиной яблочной магии... классная штука. Ой, смотри – да тут собралась вся наша семья!

Митци вытянула шею и разглядела аккуратно постриженную светлую голову Долл, вприпрыжку пробиравшейся к ним через толпу; за ней шел Брет. Как приятно их здесь видеть, подумала она. Они редко выбирались куда-нибудь по вечерам, потому что ему нужно было рано вставать на работу, и Митци не ожидала, что после гуляний они пойдут в паб. Должно быть, дела у них пошли еще лучше.

– Привет. – Улыбка Долл сияла ярче любого фейерверка. – Я так рада, что застала вас здесь всех вместе. Теперь мне не придется говорить об этом несколько раз.

Брет улыбнулся и поцеловал ее в макушку.

– Ой, ну пожа-а-луйста, – Лу скорчила недовольную рожу. – Не надо этого делать на людях!

Долл показала ей язык и заулыбалась еще больше.

– Мама, ты скоро станешь бабушкой. А ты, Лу, тетушкой. Джоэл, ты скоро останешься без медсестры. Да, и мы всех вас приглашаем к себе на свадьбу – мы обвенчаемся на Рождество...


Глава шестнадцатая

– Когда я пригласил тебя где-нибудь сегодня поужинать, – прошептал Джоэл, сидя в ледяной темноте зала в ратуше, – я имел в виду не совсем то, что сейчас происходит.

– Понимаю. Мне тоже представлялось другое. Извини меня, – шепнула в ответ Митци, передавая ему один из «особых» сэндвичей (с пастой из сардин), приготовленных Лавандой и Лобелией. – Но здесь же весело, правда?

– И необычно, – кивнул Джоэл в знак согласия. – С тех пор как я поселился в Хейзи Хассоксе, я уже почти успел полюбить такие неожиданности; а вот к сэндвичам все никак не могу привыкнуть.

Митци засмеялась, и как раз в этот момент проигрыватель «Дансетт» хрипло заиграл «Электрический блюз» Раджини, Радо и Макдермота [46].

Прошедшая неделя, начавшаяся с поразительного сообщения Долл и Брета, получилась самой странной в ее жизни. Ей сказали, что она станет бабушкой, а она как раз самым глупым образом влюбилась, и от этого мир, в котором она жила, перевернулся с ног на голову.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.