Хрустальные мечты - Розалинда Лейкер Страница 52
Хрустальные мечты - Розалинда Лейкер читать онлайн бесплатно
Маргарита вскинула на него глаза:
— Я ничего не подозревала.
— Рад слышать это. Но кто вам поверит?
— И что же мне делать?
— Поскольку императрица наградила вас перед всем двором, то ваше положение, конечно, изменилось. Можно сказать, что вы сравнялись со многими в том зале. — Константин не упустил возможности поддразнить ее. — Сейчас я могу спокойно жениться на вас, теперь этот брак не оскорбителен для моей чести.
Маргарита весело рассмеялась:
— Какая забавная ситуация! Я более чем уверена, теперь, после награждения, императрица ожидает, чтобы я как можно скорее возвращалась обратно в Петербург, в свою мастерскую, как будто ничего не случилось.
Услышав ее слова, Константин нахмурился:
— Не надо торопиться. По крайней мере, вам следует воспользоваться вашим новым статусом при императорском дворе и немного повеселиться на предстоящих праздниках. — Он широко улыбнулся. — Теперь, если вы под конец костюмированного бала снимете свою маску, то никто вас ни в чем не упрекнет. Вы можете больше не бояться, что вас отправят домой во Францию. Смешно, не правда ли?
Смешно?! Маргарите хотелось бы так думать. Но слова Константина звучали так заманчиво, у нее не было сил отказаться, к тому же она все время только и делала, что работала. Она устала, ей хотелось развлечься. Охваченная внезапным порывом, она весело воскликнула:
— Ну что ж, веселиться — так веселиться. Я сама сошью себе маску.
Константин обрадовался:
— Обещаю вам, завтра вечером будем танцевать до тех пор, пока вы не упадете от усталости.
Они вернулись обратно в парадный зал, где все танцевали гавот. Никто не заметил их отсутствия, и они быстро затесались среди танцующих.
Приехавший через три недели Том тщетно пытался встретиться с Маргаритой. Он никак не мог застать ее дома: то она ездила верхом, то она танцевала на вечере, то ее пригласили на званый обед. Изабелла, не помнившая Уоррингтона, хотя она мельком видела его в рижской гостинице, была рада его появлению, ей тоже было скучно, а его общество развлекало ее. Том, приходивший чуть ли не ежедневно, ждал Маргариту по часу и более, но все напрасно, она так и не появлялась. Вскоре он прискучил и Изабелле, с нетерпением ожидавшей писем от Михаила. Писем не было — вообще ни одного письма. Несмотря на свои успехи в вышивании и обретенную уверенность в своих силах, Изабелла в последние недели не находила себе места от тревоги, она сильно переживала, не понимая, что же случилось с Михаилом.
Присмотревшись повнимательнее к Уоррингтону, она начала сомневаться в его дружеских чувствах к Маргарите. Ее сомнения только увеличились, когда она заметила, как злится Уоррингтон при одном только упоминании имени Дашкина, который, казалось, сопровождал Маргариту повсюду — на балах, маскарадах, званых вечерах. Не заставая Маргариту дома, он с каждым разом хмурился все сильнее и под конец стал совсем мрачным. Изабелла попыталась кое-что выяснить, поговорив с Маргаритой.
— Мистер Уоррингтон всегда предупреждает, когда он придет к нам в следующий раз. Почему бы вам не остаться и не повидаться с ним?
Вздохнув, Маргарита ответила:
— Если бы мы встретились как-нибудь ненароком, то почему бы и нет.
— Он любит вас?
— Да, — равнодушно призналась Маргарита.
— Но ведь он женат! — вскрикнула покрасневшая от возмущения Изабелла и тут же прикусила губу. — Какая же я глупая! Как это странно, ведь у него такая приятная жена.
— Поэтому я и стараюсь не встречаться с ним.
— Но нельзя же все время водить его за нос, ответьте ему что-нибудь. Например, вы выходите замуж за Константина Дашкина.
Маргарита вздрогнула:
— Откуда только берутся такие нелепые слухи?
Изабелла пристально посмотрела на нее.
— А разве он еще не говорил с вами об этом? — Тут она снова спохватилась, и ей стало неловко за свою чрезмерную болтливость. — Извините меня, пожалуйста. Я не должна совать нос в чужие дела.
— Все хорошо, Изабелла. Я обязательно увижусь с Томом. Ты говоришь, что он придет завтра утром? Я отложу свои занятия верховой ездой с Константином.
На следующий день, когда заявился Уоррингтон, Изабелла провела его в гостиную, где его дожидалась Маргарита, и оставила их наедине. В прихожей он снял с себя меховую шубу и шапку и теперь стоял перед Маргаритой в малиновом сюртуке и белых панталонах. Они молча смотрели друг на друга.
— Как поживаете, Том? — прервала молчание Маргарита, машинально отмечая про себя присущее Уоррингтону обаяние, которое по-прежнему оказывало на нее влияние. Но теперь она понимала, в чем кроется ее заблуждение: под знакомым обличьем страстного англичанина больше не скрывался другой человек, которого она некогда любила.
Он не обратил внимания на ее вопрос:
— Почему вы не хотели встретиться со мной до сих пор?
— Вы ведь знаете, что я очень занята. Правда, сейчас я только и делаю, что отдыхаю. Разве иногда придумываю новый наряд, какое-нибудь платье, а Изабелла потом шьет его для особых кукол-манекенов. Вот, в сущности, вся наша работа. Похоже, я немного задержусь в Москве, тогда как Изабелла скоро уедет в Петербург, я уже договорилась с курьерской службой, ей не терпится вернуться обратно. Присаживайтесь, Том.
Уоррингтон продолжал стоять, хотя Маргарита присела на диван. Казалось, он не слышал того, что она говорит ему.
— Я приехал в Москву с единственной целью — встретиться с вами.
Она покачала головой:
— Вам не надо было делать этого. И давайте не будем обсуждать то, что заведомо лишено всякого смысла.
— Но выслушайте меня. Вы единственная, кто мне нужен. Я хочу быть с вами и только с вами до конца жизни!
Маргарита с откровенным изумлением взглянула на него, потом не спеша встала с дивана:
— Вы сошли с ума! У вас есть Сара, она любит вас. Она живет ради вас.
— Она думает, что любит. Но мы никогда не были с ней духовно и физически близки так, как мне бы того хотелось. Сара живет в своем воображаемом мире. Несмотря ни на что, она лелеет в душе какой-то идеализированный мой образ. Она упорно отгораживается от всего земного, в том числе и от тех радостей, которые дарит брачное ложе.
— Разве вы не заботитесь о ней? — раздраженно спросила Маргарита.
— Конечно, забочусь, а как же иначе. Кто смог бы устоять против ее нежного обаяния, ее трогательной беззащитности, она словно беспомощный ребенок или маленький котенок. Я был очарован ею, женился на ней, но вскоре обнаружил, что совершил ужасную ошибку. Поэтому я искал себе работу за границей, вдали от дома. Я надеялся, что, разлучив Сару с ее деспотичной матерью, которую она беспрекословно слушалась, мы сможем зажить нормально, как все люди, но не тут-то было. — Том отчаянно потряс вытянутыми вперед руками. — Сара изводит меня своей излишней верностью. Даже если бы в моей жизни не появились вы, я все равно бы долго не выдержал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments