Близкая женщина - Барбара Делински Страница 52
Близкая женщина - Барбара Делински читать онлайн бесплатно
Она молча кивнула не в силах выговорить ни слова.
– Если мы сейчас не расстанемся, не знаю, чем все это кончится, – продолжал он. – Долго ли я смогу держать себя в руках? Касаться тебя мучительно, мне хочется большего.
Она снова кивнула и… отступила на шаг. Поникнув головой, она скрестила руки на груди и едва слышно проговорила:
– Я не знаю, не знаю, что мне делать…
Он понимал, что она в отчаянии, но тоже не знал ответа на этот вопрос.
– У нас еще есть время, милая, – наконец сказал он.
Она слегка качнула головой.
– Да, тринадцать дней… Это все.
Но он энергично замотал головой.
– Гораздо больше! Недели, месяцы. Не так все просто. Нельзя, чтобы еще и время было против нас.
– Но ведь так может тянуться бесконечно долго! – вырвалось у нее.
– Не может, – снова возразил он. – Всему свое время. Потом ты поймешь, так или иначе. И все решишь сама.
Потом, возвращаясь домой, Майкл продолжал размышлять над этими словами. Это лето сблизило их. Она стала частью его жизни, и он не представлял себе, что может быть иначе… Но сейчас она возвращалась в Бостон. И оставалась с Блейком…
Как бы там ни было, он не мог торопить события. Он знал, что она его любит и что ее мало что связывает с Блейком. Но все же эта связь еще была слишком крепка…
В конце концов он решил: главное, чтобы она была счастлива. Ради этого он был готов принять ее воссоединение с мужем… И в то же время Майкл не терял надежды, что в один прекрасный момент последняя преграда между ними исчезнет.
Майкл стоял на веранде и смотрел на океан, во мрак – ни одного огонька, ни одной яхты. И даже та, красивая, которой они любовались с Даникой, ушла.
Вот так и в его жизни – появился теплый яркий огонек, озарил темное пространство и снова исчезнет… Неужели навсегда?..
На следующее утро, когда Майкл отправился в город, судьба преподнесла ему неожиданный подарок. Ему не только удалось арендовать на уик-энд яхту, о которой мечтала Даника, но он нашел именно ту самую, которую они видели накануне. Ее как раз вернули накануне. Майкл оформил все необходимые бумаги, заплатил надлежащую сумму и помчался к Данике.
– Ты себе не представляешь! – закричал он с порога в радостном, почти мальчишеском возбуждении.
Даника не смогла сдержать улыбки. С Майклом не соскучишься; он всегда что-нибудь придумывал.
– Что на этот раз? – спросила она.
– Она наша!
– Ты о чем?
– О яхте, о вчерашней яхте.
Она изумленно приподняла брови.
– Что значит «она наша»?
– Я арендовал ее на уик-энд, – ликовал Майкл.
– Ты шутишь. Разве такое возможно? Боже мой, это просто фантастика! Но что же… что же мне надеть?
– Разве ты ни разу не была на яхте?
– То было совсем другое. Шикарные платья, высокие каблуки, коктейли, чужие равнодушные лица. Игра, притворство – хочется забыть и не вспоминать!
Майкл улыбнулся. Она была в восторге! Только ради этого уже стоило это затевать…
– Надевай, что хочешь, – сказал он. – Лишь бы тебе было удобно… Яхту моют, чистят. Я мог бы взять ее напрокат уже с завтрашнего дня, но решил, что до субботы ты захочешь поработать…
Даника не переставала удивляться. Арендуя яхту, Майкл даже принял во внимание ее рабочий распорядок. Ему не хотелось нарушать ее планы.
– Я умираю от нетерпения, – пробормотала она, протягивая к нему руки. – Какой ты молодец!
Он поспешно шагнул к двери.
– Я очень рад, а теперь… работай!
– Ты уже уходишь?
– Да, – кивнул Майкл. – Нужно отвести пса к ветеринару и успеть вернуться – должны позвонить из Сан-Франциско по поводу книги. А кроме того, нужно посидеть над учебными планами… – Ему явно хотелось ее немного подразнить. – Не думай, что здесь только одна ты работаешь.
Она улыбнулась и не сводила с него глаз, пока он шел по дорожке от дома. Однако немного погодя все ее мысли сосредоточились на уик-энде. До работы ли тут!
Майкл арендовал яхту до понедельника. Он обещал заехать за Даникой в девять утра. Они купят еду, отправятся в яхт-клуб… Если бы он знал, что накануне поездки она полдня проведет на кухне, готовясь к уик-энду, то, конечно, рассердился бы. Увы, она не могла сосредоточиться на работе, а вместо этого принялась стряпать. Испекла великолепный торт, для чего съездила в город и купила свежайший крем. Уложив всю снедь в холодильник, она занялась своим гардеробом. Время тянулось, как нарочно, медленно.
В субботу Даника с раннего утра слонялась по комнатам, смотрела на часы и в окно. Ласковое августовское солнце расцветило небо нежными красками погожего утра. Вдруг ее посетила тревожная мысль. В воскресенье будет звонить Блейк, а ее не окажется дома. Он может встревожиться, начнет звонить миссис Хэнне, а еще хуже отцу. Это ей совсем ни к чему.
Даника бросилась в гостиную и сняла телефонную трубку, но потом задумалась. Она не знала его субботнего распорядка в Вашингтоне. В Бостоне по субботам он обычно уезжал в клуб или в свой офис. В конце концов она решила, что в такую рань она, скорее всего, застанет его дома.
После пятого гудка, когда она уже собиралась положить трубку, Блейк наконец ответил. Голос у него был сонный. Это было совсем на него не похоже – Блейк всегда вставал в одно и то же время – довольно рано.
– Привет, дорогой, – сказала Даника как можно оживленнее. – Это я.
Она представила, как он таращится на часы, стоящие на тумбочке у кровати.
– Прости, – сказала она, – кажется, я тебя разбудила.
– Нет… То есть да. Я решил как следует сегодня выспаться.
– Я позвонила тебе, потому что собираюсь с друзьями прокатиться на яхте и завтра меня не будет дома, – сказала она. – Не хочу, чтобы ты волновался.
Насчет друзей это была полуправда. Впрочем, если Майкл возьмет с собой собаку… Только бы Блейк не стал расспрашивать – врать она органически не умела.
Но он ни о чем не спросил ее.
– Очень рад за тебя, – сказал он. – Тебя долго не будет? – поинтересовался Блейк невозмутимо.
– Всего лишь два дня. Вернусь в понедельник.
– Что ж, приятно провести время.
– Как твои дела? – спросила она. – Есть новости?
– Да вроде бы нет, все нормально. Ну если у тебя все, пойду, пожалуй, досыпать. Не возражаешь?
– Конечно, дорогой. Прости, что разбудила. Созвонимся через неделю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments