Мой грешный герцог - Николь Джордан Страница 51

Книгу Мой грешный герцог - Николь Джордан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мой грешный герцог - Николь Джордан читать онлайн бесплатно

Мой грешный герцог - Николь Джордан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николь Джордан

Она сразу заметила, что левый рукав его пальто просто болтался. У него не было одной руки, а лицо было изможденным, грязным и ярко-красным от лихорадки.

Страх Тесс внезапно куда-то пропал, и его сменила сильнейшая жалость. За последние два года ей довелось повидать слишком много таких обездоленных мужчин. Забытые всеми, они лежали на больничных койках, и то лишь в том случае, если им посчастливилось получить хоть какую-то койку. Бывшие солдаты и моряки, грязные и давно не мытые, одетые в лохмотья и утратившие конечности, с телами, превратившимися в кожу да кости, часто кричали во сне от мучительных воспоминаний, которые заставляли их страдать.

Когда лакей с громким ударом распахнул дверь ее спальни, однорукий человек вскрикнул и сжался от страха. Это тоже было свойственно солдатам, которые повидали все ужасы войны.

Тесс быстро подняла руку, чтобы остановить слугу, и тихо сказала испуганному мужчине:

– Все в порядке, я не позволю причинить вам боль.

Он зажмурился от тусклого света.

– Сэл, это ты?

Тесс засомневалась, решив, что, возможно, ей стоит притвориться кем-то другим, чтобы облегчить его тревогу.

– Почему бы вам не подойти к нам? – начала она уговаривать его. – Вы, должно быть, замерзли на этом холодном полу.

– А? – Он повернулся к ней одной стороной лица. – Я плохо слышу одним ухом.

Она громче повторила свою просьбу. Когда он кивнул, Тесс все так же на коленях начала продвигаться назад, при этом пытаясь выглядеть дружелюбно.

Мужчина в конце концов вылез из прохода, но оставался все таким же сгорбленным, как недоверчивое животное. Его глаза метались по комнате, пока наконец не остановились на Тесс.

– Вы не Сэл.

– Нет, меня зовут Тесс, – как можно мягче проговорила она.

– Я думал, что вы – это Сэл… Моя дочь.

– Сэр, как вас зовут?

– Нед… Нед Кратчли.

– Вы воевали, Нед?

– Так точно, артиллерист. Служил в Королевской артиллерии в полку лорда-генерала Малгрейва.

Это, несомненно, объясняло его потерю слуха. Постоянные взрывы во время артиллерийских обстрелов оглушили многих стрелков.

– Кажется, вы больны, Нед. Вас лихорадит?

– Ага, похоже на то. Я потерял руку при Ватерлоо. И никогда не лечился. Из-за этого у меня мозговая горячка.

Сердце Тесс сжалось. Из ужасных рассказов, которые она слышала, битва при Ватерлоо, в которой союзные войска разгромили Наполеона Бонапарта раз и навсегда, была сущим адом. Столько крови было пролито, столько невинных жизней загублено, в том числе и ее любимого Ричарда. А те, кому удалось выжить, часто страдали от психических травм.

Она знала это, поскольку провела бесчисленное количество часов, сидя возле кроватей раненых и умирающих ветеранов, держа их слабые руки в своих. Она читала им вслух, иногда пела, а порой просто разговаривала с ними ни о чем, чтобы успокоить и облегчить их мучения.

Осознав, в каком критическом положении находится Нед, Тесс сразу приняла решение. Сейчас ее главная цель – дать ему почувствовать себя в безопасности. Они могут разобраться с его причастностью к призраку и позже.

Как раз в это время она услышала звуки приближающихся шагов. Через мгновение в комнату влетел Иан с пистолетом в руках и яростным выражением на лице.

Когда Нед вскочил и попытался снова вернуться в тайный ход, Тесс положила руку ему на плечо и сказала:

– Все в порядке, Нед. Это мой муж, Иан. Он тебя не обидит, я обещаю.

Нед остановился от звука ее успокаивающего голоса, а затем просто рухнул на ковер. Свернувшись клубком, он лежал, съежившись, а его рука прикрывала ухо, в то время как он раскачивался взад-вперед и стонал.

Тесс почувствовала, как у нее на глаза наворачиваются слезы. Ее приводило в ярость то, что этот бедолага, который так помогал своей стране, сейчас был лишь дрожащим клубком страха.

Проглотив комок в горле, он потянулась, чтобы погладить Неда по уцелевшей руке, и тут же ощутила на себе мрачный взгляд мужа.

– Иан, – спокойно сказала Тесс, будто бы ее сердце вовсе не разбивалось на тысячи мелких осколков. – Это мистер Нед Кратчли. У него лихорадка из-за его старой военной раны, и я собираюсь позаботиться о нем.


Тот факт, что их «призрак» оказался раненым ветераном войны, который к тому же был немного помешан, застал Иана врасплох, но он нисколько не удивился, когда Тесс решила защищать их незваного гостя. Ради ее же безопасности он хотел было запретить ей, но в то же время не мог не уважать ее за бесстрашие и сострадание.

Поэтому, несмотря на свою озабоченность, Иан держал язык за зубами, наблюдая за тем, как она пыталась успокоить мужчину.

Вскоре стоны Неда прекратились, и он просто беззвучно лежал на полу, дрожа всем телом. Тесс встала и схватила со своей кровати одеяло, чтобы укрыть его.

К этому времени в коридоре уже собрались зрители. Заметив на себе взгляд миссис Хиддлстон, Тесс тихо подозвала управительницу к себе:

– Вы знаете этого мужчину, миссис Хиддлстон?

– Да, ваша милость. Кратчли вернулся с войны немного сумасшедшим.

– Он живет где-то поблизости?

– Если честно, я не знаю. Раньше они с дочкой жили в небольшом доме в Фоуи, но она умерла, пока он был на войне.

Фоуи, соседняя рыбацкая деревушка, находилась довольно далеко отсюда. Губы Тесс сжались.

– Тогда сегодня он будет ночевать в Фалуэлле. Подготовьте, пожалуйста, спальню для него.

Управительница выглядела слегка ошарашенной.

– Ваша милость, вы уверены?

– Абсолютно. Он голоден и болен. А еще он нуждается в тепле, пище и медицинской помощи.

Миссис Хиддлстон нахмурилась и задумчиво сморщила губы.

– За кухней есть небольшая комната, в которой всегда тепло из-за огня в печи. Я могу устроить ему ночлег в ней.

– Было бы замечательно.

Но женщина по-прежнему сомневалась и бросала на Кратчли осуждающие взгляды, прежде чем заявить:

– Уверена, что на нем полно паразитов.

– Мы сожжем постельное белье после того, как он придет в себя. Когда вы справитесь с его местом для сна, я бы хотела, чтобы вы принесли мне для начала бульона, немного хлеба и сыра. А еще миску с холодной водой и полотенце, чтобы сбить его жар.

Иан вмешался, чтобы отдать и свои приказы:

– И отправьте Хиддлстона за ближайшим врачом.

Тесс с благодарностью взглянула на него, а затем снова вернулась к Кратчли и встала рядом с ним на колени.

– Нед? Пойдемте со мной, пожалуйста.

Он открыл свои затуманенные глаза.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.