На этот раз – да! - Лесия Корнуолл Страница 51
На этот раз – да! - Лесия Корнуолл читать онлайн бесплатно
Кит почувствовал себя оскорбленным:
– Тебе следовало бы подумать об этом заранее, прежде чем затевать всю эту эпопею со скреплением рук! А что бы ты делала сейчас, будь ты в Дандрамми?
– Готовилась бы к свадьбе, – злобно фыркнула девушка. – Не сомневаюсь, что и вы занимались бы тем же самым, если бы я не помешала мисс Паркхилл в разгар ее… ухаживаний за вами.
Покраснев, Кит бросил взгляд на руины, словно те звали его.
– Ну читать-то ты любишь? У тебя есть при себе интересная книга?
– Да вы идите себе спокойно, – махнула рукой Меган. – Уж я найду, чем себя занять. Затею стирку, например… или испеку хлеб, или остригу пару овец.
– Стирать ничего не нужно, – поспешно ответил Кит. – Скоро придет Лесли, он этим и займется.
– Но хотя бы печь хлеб и стричь овец мне дозволено, милорд? В ваших правилах ничего об этом не сказано?
Постепенно Кит начинал впадать в бешенство:
– Полагаю, ты можешь поступать, как тебе хочется. И послушай, раз уж мы попали в… известные обстоятельства, прекрати величать меня «милордом»! Полагаю, разумнее будет нам с тобой звать друг друга по именам, Меган.
Все еще кипя от негодования, Меган присела в изысканном реверансе:
– Если на то будет ваша воля, милорд!
– Да, будет, черт подери! – вновь вспыхнул Кит. – Если вопросов более нет, тогда хорошего тебе дня!
Развернувшись на каблуках, Кит пошел в сторону развалин. Меган смотрела ему вслед: он идет по склону, потом по тропинке, исчезает за воротами замка…
И она мстительно пожелала, чтобы чудом устоявшие старые стены обрушились на его голову.
Кит поднял очередное обгорелое бревно и с рычанием отбросил его в сторону. Как же эта женщина бесила его, как раздражала! Похоже, его сестра и матушка рядом с ней – чистые ангелы!
Арабелла воспринимала любые его требования как сигнал к тому, чтобы немедленно поступить наоборот. Матушка же кротко шептала: «Да, разумеется, Кристофер, как ты скажешь… Ведь ты же граф, в конце концов…» А потом попросту игнорировала любую его просьбу.
Неужели Меган поступит так же? Ну в таком случае он врежет в ворота замка пудовый замок или проверит, функционирует ли еще старая спускная решетка над входом. Кит вытер пот со лба и улыбнулся. Эта идея ему понравилась. И пусть он сдал без боя все свои имения, но этот замок не отдаст никому! Это будет его личная собственность.
Кит поднял глаза – солнце теперь светило как раз сквозь прореху в кровле. Он провел тут уже несколько часов, а расчистить удалось всего несколько квадратных футов пола. А лестница высилась совсем близко и словно издевалась над ним, надежно защищенная от посягательств горой обломков…
Подойдя к окну, Кит задумчиво присел на широкий подоконник и оттуда оглядел зал. Где бы он сам спрятал сокровища, чтобы никто их не отыскал? Поднявшись, граф принялся методично простукивать стены, однако звук везде был одинаково глухой либо камень рассыпался от удара. Ничего обнаружить так и не удалось. Если замок и знал тайну Майри, то, видимо, не собирался ее выдавать. В зале было множество ниш, закоулков и трещин, однако нигде Кит не обнаружил ничего, кроме разве что пауков…
Существует ли в замке потайная комната? Если даже она тут есть, то он не может пока до нее добраться. Одно крыло замка почти обрушилось, и хода в комнаты нет… Если сокровище спрятано где-то там, то ему придется снести чертовы руины до основания, камень за камнем…
В развалинах вдруг завыл ветер, словно испугавшись, что Кит именно так и поступит.
Он приложил ладонь к стене – она была ледяной, несмотря на то что день выдался жаркий.
– Нет, я не разрушу тебя. Я только хочу разгадать тайну, – прошептал он. – Где твое сокровище?
Ветер снова засвистел, потом умолк. А Кит вернулся к разбору завалов.
– Хорошо ли ты провел день? – спросила Меган, когда Кит на закате вернулся в свою хижину.
Он трудился в замке до тех пор, пока у него в животе не заурчало, а мышцы не заболели, и искренне надеялся, что уже не застанет Меган. Однако она встречала его, стоя на вершине холма и заслоняя ладонью глаза от солнца. И – вот странность – он рад был ее видеть! При виде девушки сердце его забилось быстрее и в груди потеплело.
Но граф замешкался в нескольких шагах от Меган, понимая, что в теперешнем своем виде и состоянии не может составить компанию леди. Ему нужно было бы принять ванну или, на худой конец, снова искупаться в озере…
– В замке еще очень много работы. А ты? Чем ты занималась? Удалось остричь овец и испечь каравай?
– Я познакомилась с твоим Лесли. Он принес мне деревенские сплетни. Побоище длилось еще три часа, после того как мы с тобой сбежали. А твой камердинер сидел, запершись в номере, и наблюдал за суматохой из окна.
– Это все? – спросил Кит, внутренне содрогнувшись. Боже, что теперь думает о нем его камердинер?…
– Говорит еще – жалеет, мол, что не поучаствовал в драке. Теперь те, кто сам не дрался, божатся, что бились насмерть. Ну а те, кто бил друг друга, присочинят со временем к этой истории множество душераздирающих подробностей.
– И велики ли масштабы разрушений? – хмуро спросил Кит, уставясь в землю.
– Ну, мисс Паркхилл клянется, что сердце ее навек разбито, но этим могут похвастаться еще с полдюжины леди. Джейн обозвала тебя бессердечным и грозится написать обо всем твоей сестре.
Кит ощутил приступ тошноты.
– А лорд Мерридью? Оправился ли он от потери невесты?
– Он удалился в свой охотничий домик в дикой ярости. Говорят, будто слышали, как он клялся, что до отъезда в Англию и близко не подойдет ни к одной особи женского пола – разве что затем, чтобы ее пристрелить. От души надеюсь, что он имел в виду тетерок или олених…
Кит криво улыбнулся:
– Тебе, похоже, посчастливилось: у тебя нет ни ценных рогов, ни богатой шкуры…
– Так ты считаешь, я не зря от него сбежала?
– Несомненно.
– А еще я попросила Лесли сходить в охотничий домик, где я живу, и сообщить Джинни, что мы с тобой явимся к ужину вдвоем. В противном случае нам придется довольствоваться черствым хлебом и подсохшим сыром, оставшимися от завтрака. А после того как ты поужинаешь и искупаешься, можешь вернуться сюда, в Глен Дориан. – Носик ее слегка сморщился.
– Очень любезно с твоей стороны, – ответил Кит, отступая на шаг.
– Не благодари. Ни мистер Лесли, ни я готовить все равно не умеем. Я могу, конечно, поймать рыбку и изжарить ее на костре – по крайней мере думаю, что могу: ведь я видела, как это делается. Ну или испечь пресную лепешку… Но ведь это же не еда! Это я знаю наверняка: ведь недавно я училась составлять меню обеда на двадцать персон, и в нем значились несколько иные блюда…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments