Жажда наслаждений - Тия Дивайн Страница 51
Жажда наслаждений - Тия Дивайн читать онлайн бесплатно
Элизабет обняла Минну, и они стояли вместе, отчаянно дрожа.
— Что произошло? Что случилось?
— Мы не знаем, — сказал Виктор, поднимая свечу, чтобы рассмотреть их лица. — Какой-то шум. Стойте на месте. Сейчас я зажгу пару ламп.
— Где Питер? Где мой отец?
— Я не знаю. Что-то или кто-то упал с лестницы.
— Боже мой… Минна, ты сможешь идти? — Минна замотала головой. — Виктор, сходи посмотри.
— Сейчас вернусь. — Он перегнулся через перила, чтобы взглянуть вниз, и вдруг с противоположного конца коридора появился Питер.
— Боже, Элизабет! Минна! Что здесь произошло?
— Звуки. Драка. Кто-то упал с лестницы. Где мой отец?
— Не знаю. Я помогу Виктору. Виктор был уже на полпути вниз.
— Черт, Питер! Это Николас.
— Дьявол. — Питер припустил вниз по лестнице. — Элизабет! Вызови Джайлса. Быстрее.
Сопровождаемая Минной, Элизабет вбежала в свою комнату и несколько раз дернула за шнурок звонка. Затем она усадила Минну в кресло и зажгла еще несколько свечей.
— Я должна найти отца. Надеюсь, ты понимаешь. — Минна кивнула, но Элизабет была не уверена, что та ее поняла. — Я вернусь через три минуты, обещаю.
Минна снова кивнула, и Элизабет выскользнула из комнаты, прежде чем Минна ей могла что-то ответить.
По лестнице уже поднимались слуги, неся Николаса на импровизированных носилках. Она пошла впереди них, открыла дверь его спальни и зажгла газовые лампы на стене.
Тут, зевая и потягиваясь, из дверей своей спальни показался отец.
— Что случилось?
— Николас… с лестницы, — кратко сказала она, в то время как Джайлс, Питер, Виктор и двое слуг осторожно положили Николаса на кровать.
— Он в сознании, — сказал Виктор. — Просто немного контужен и ранен, но мы не знаем, насколько серьезно.
— Как все произошло? — требовательно спросил отец Элизабет.
— Боже… Минна! — Элизабет стремительно вылетела из комнаты.
Перепутанная до смерти Минна сидела, вжавшись в кресло.
— Минна, дорогая… — Элизабет подняла ее и отвела в комнату Николаса. — Видишь, с Николасом случился несчастный случай. Но он поправится, не так ли? Виктор?
Виктор осматривал тело Николаса на предмет переломов и ранений.
— Похоже, ничего не сломано. Но я ничего не могу сказать насчет внутренних травм. Вы пошлете за врачом?
— Джайлс уже послал, — сказал Питер. Николас издал глухой звук.
— Он просыпается… — вскричала Минна. — Слава Богу, Слава Богу…
Все подошли поближе. Лицо Николаса представляло собой сплошной синяк, губа была разбита, а из раны на лбу сочилась кровь. Но когда он открыл глаза, его взгляд оказался четким и осмысленным.
— Значит, вы все здесь, — проговорил он, осматривая присутствующих. — Кто-то из вас желает моей смерти… сильно желает.
— Ты бредишь, — резко сказал Питер. — Даже если ты свалился с пары ступенек. Непростительно обвинять кого-то. Элизабет… все… давайте просто оставим его одного.
— Мы все слышали, — подхватила Элизабет, — как ты ходишь по коридору. Наверное, ты просто промахнулся мимо ступеньки и упал.
Николас посмотрел на нее тяжелым взглядом.
— Ты действительно так считаешь?
— Думаю, ему лучше помолчать до прихода врача, — робко вставила Минна.
— Я хочу вернуться в кровать, — проговорил отец Элизабет, подавляя зевоту. — Много шума из ничего. Человек проявил неосторожность и тут же обвиняет всех в покушении на его жизнь. Очень похвально обвинять в таком ужасном поступке своих гостей. Может быть, если бы ты остался в своей комнате, ничего бы и не случилось.
— Интересная мысль, — пробормотал Николас. — Мне следовало предусмотреть последствия моего приезда в Шенстоун. Такие, как несчастные случаи и попытки убийства. Да, действительно.
— Отец… достаточно. — Элизабет схватила его за руку и попыталась вывести из комнаты, но тут вмешался Николас:
— Ну уж нет. Вы все останетесь и дождетесь прихода врача. Вам ведь всем будет интересно узнать диагноз.
— Не будь таким наглым, — проговорил отец Элизабет. — С тобой произошел несчастный случай, черт побери.
— Тебе на самом деле стоит отправляться обратно в постель, — сказала ему Элизабет.
— Нет уж, теперь я останусь, — решил ее отец. — А то нахальный ублюдок… возомнит бог весть что.
— Что ж, давайте принесем сюда стулья и посидим тут, — предложил Питер. — Виктор?
У кровати Николаса стояла скамья, а у окна — стул. Они принесли еще два стула. Минна села у окна. Элизабет усадили на один из стульев рядом с кроватью. Отцу достался третий стул, а Питер и Виктор уселись на скамью.
— Давайте попросим принести закуски, — предложил Николас, но его голос звучал несколько надломлено и уже не так дерзко, как раньше.
— Доктор скоро придет, — сообщил Виктор. — А тебе следует прекратить отпускать колкие замечания. С тобой же произошел несчастный случай.
— …Не несчастный случай… — пробормотал Николас. — …Я не просто прогуливался… Он закрыл глаза, и все переглянулись.
— Я его не слышал, — сказал отец Элизабет.
— Не могу поверить, — произнес Питер. — Он топал и чем-то бряцал по всему коридору.
— Я слышала, — проговорила Минна.
— И я, — подтвердила Элизабет. Виктор кивнул.
— Становится все интереснее. Очевидно, сегодня был уже второй случай. Николас находится здесь уже… неделю? И не поднимал такого шума.
— Значит, раньше он просто не шлялся ночью по дому, — ответил отец Элизабет, и она согласно кивнула. И она знала почему. Но объяснения тому, что случилось сегодня, не было.
— Он промахнулся мимо ступеньки, — уверенно сказал Питер.
— Но я слышала звуки борьбы, — возразила Минна.
— Ты слышала, как человек пытался не свалиться с лестницы, — сказал отец Элизабет.
— Мы так о нем говорим, будто он умер, — раздраженно проговорила Элизабет. — Будьте уверены, он слышит каждое наше слово.
— …не упал… — прошептал Николас в подтверждение ее слов.
— Думаю, свои теории мы должны держать при себе, — сказал Питер. — Доктор нам все расскажет.
Однако до приезда доктора прошло еще полчаса.
— Здесь вам не поминки, — резко сказал Николас и выпроводил всех в коридор.
— Он настоящий бык, — проговорил отец Элизабет. — У него останется пара синяков, может быть, сломано ребро или два, но он выживет. А я отправляюсь спать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments