Запретная любовь - Даниэла Стил Страница 51

Книгу Запретная любовь - Даниэла Стил читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Запретная любовь - Даниэла Стил читать онлайн бесплатно

Запретная любовь - Даниэла Стил - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэла Стил

Мередит начала собираться задолго до Рождества. Онапостаралась завершить все срочные дела на работе, купила Стиву подарок, собралачемодан.

За несколько дней до Рождества на Восточное побережьеобрушился снежный буран. Стиву пришлось туго: пациентов заметно прибавилось. Нони Стив, ни Мередит еще не подозревали, как это свалившееся на их головыненастье отразится на их планах.

Мередит рассчитывала улететь в сочельник. Накануне она былаприглашена на обед к Кэллену. В гостиной красовалась нарядно украшенная елка, аза окном светило солнце и зеленела на лужайке трава. Мередит никогда невстречала Рождество нигде, кроме Нью-Йорка, и сочельник при ярком солнце изеленой траве воспринимался как нечто неестественное.

Мередит раздала детям подарки — платье, вызвавшее у МэриЭллен восторженный визг, туфли на платформе для Джули и робота-трансформера дляЭнди. Сидя за столом, все живо обсуждали погоду на востоке. В каждом выпускеновостей сообщалось о новых метелях, по телевизору показывали Нью-Йорк,засыпанный снегом.

— Может быть, вы и не сможете завтра улететь, —мрачно предсказал Энди.

Надеюсь, что смогу, — с чувством ответилаМередит. — Стив очень расстроится, если я не приеду домой на Рождество.

«Расстроится — еще мягко сказано», — мысленно добавилаона.

— А почему бы вам не остаться с нами? — горячопредложила Джули.

Дети по традиции проводили Рождество с отцом. Мать их должнабыла приехать на следующий день и увезти с собой в Солнечную долину кататься налыжах. Сам же Кэл на рождественские каникулы собирался поехать с друзьями вМексику, где уже была зафрахтована яхта для морской прогулки.

Мередит заметила, что ребята не слишком-то рады предстоящейвстрече с матерью. И неудивительно — ведь в их отношениях с матерью обиды,глухого недовольства и плохо скрываемого равнодушия было куда больше, чемлюбви.

— Спасибо за приглашение, — ответилаМередит, — но, сами понимаете, дома меня ждет Стив.

Сейчас Мередит не могла думать ни о чем другом. В жизни еенаступила черная полоса, и даже работа не приносила ей удовлетворения. Господи!Как прекрасно все задумывалось — Мередит рисовала себе радужные картинысобственного успеха, воображала, как чудесно они устроят свой новый дом, какбудут ценить Стива его новые коллеги по работе. И вот все это рушилось наглазах.

Кэл чувствовал, что Мередит на грани срыва, и после ужинапопытался ее успокоить.

— Мерри, дорогая, все, что вам нужно, — немногопотерпеть. Стив обязательно найдет работу. Подумай сама, он же замечательныйврач! Его в любой больнице с руками оторвут, как только появится возможность!

Кэла волновало не только состояние Мередит. Ему не давалапокоя и другая, довольно-таки эгоистичная мысль: что, если она, не выдержавнапряжения, уволится и вернется к мужу?

— Все оказалось гораздо сложнее, чем мы думали, —сдержанно проговорила Мередит.

— И все же это не трагедия. Такое случается сплошь ирядом. Предположим, человек находит себе работу в другом городе. И тутвыясняется, что надо еще продать дом или что ребенку лучше закончить учебныйгод на старом месте, — бывает, больше года проходит, пока воссоединяетсясемья. И ничего, люди как-то через это проходят. Пройдете и вы со Стивом. Надопросто набраться терпения.

— Да, наверно. Но у меня ужасное чувство, Кэл: все этовыглядит так, словно я разрушила все своими руками. И неважно, что это всепроизошло помимо моей воли. Увы, результат всех моих усилий оказался плачевным.У меня такое чувство, словно я бросила Стива. Мне все время кажется, что он таки думает. И самое ужасное, что я бессильна что-либо изменить. Не знаю, понимаетли меня Стив…

— Конечно, понимает! Он же разумный человек. Он знает,как важна для тебя эта работа. Я уверен, Мерри, ради твоей карьеры онсогласится перенести некоторые временные трудности. Он ведь тебя любит! Женщиныпостоянно жертвуют своими удобствами ради мужчин: безропотно оставляют работу,друзей, родной дом и переезжают, если мужу посчастливится найти хорошее место вдругом городе. Ты, Мередит, поступила правильно, приехав сюда, и я несомневаюсь, что Стив это знает.

Но Мередит не была в этом так уверена. Может быть, Стив ипонимает, но жизнь в разлуке с женой для него непереносима. Он заперт вНью-Йорке, как в клетке; более того, кажется, он уверен, что она здесь живет всвое удовольствие. Стив считает, что только он — страдающая сторона, а Мередитлегко примирилась с новыми обстоятельствами.

— Надеюсь, ему все же не придется идти в команду«Скорой помощи», — вздохнула она.

Кэл дружески приобнял ее за плечи. Он хотел утешить иразвеселить Мередит — и, кажется, придумал, как это сделать.

— Кстати, Мередит, совсем забыл! У меня ведь кое-чтоесть для тебя.

С этими словами он достал из кармана небольшую коробочку.Тут Мередит вспомнила, что тоже приготовила для Кэла рождественский подарок. Вхолле, рядом с ее сумкой, стояла ярко-оранжевая коробка, перевязанная голубойлентой.

Мередит торжественно вручила коробку Кэлу. Он сразу узналэмблему, отпечатанную на крышке, — фирменный символ «Гермеса».

Открыв свою коробочку, Мередит громко ахнула: Кэл преподнесей золотые наручные часы «Булгари», как раз такие, какие она выбрала бы сама,если бы решилась потратить на часы целое состояние.

— Боже мой, Кэл, зачем же… стоило ли… какаякрасота! — вымолвила она наконец, надевая часы на запястье.

Браслет пришелся ей как раз по руке, и Кэл улыбнулся,радуясь тому, что доставил Мередит такую радость.

В свою очередь, он открыл коробку и испытал, пожалуй, неменьшее изумление. Мередит подарила ему прекрасный кожаный портфель от фирмы«Гермес» — элегантный, как и все вещи Кэла.

— Мерри, ты меня избалуешь! Какая вещь! Я и сам не могбы выбрать лучше!

Мередит была польщена, она, выбирая подарок Кэлу, по-детскибоялась не угодить. Да и удивить Кэла было нелегко. Похоже, ей удалось и то, идругое. Мередит то и дело опускала глаза, чтобы полюбоваться новыми часами. Кэлтоже сумел доставить ей радость.

В одиннадцать часов Кэл включил телевизор. Но в новостях несообщали ничего утешительного. На Восточном побережье по-прежнему свирепствовалбуран, несколько человек уже умерли от переохлаждения, аэропорты на востокестраны закрывались один за другим. В следующем выпуске, в полночь, былосказано, что на Нью-Йорк, Нью-Джерси, Коннектикут и Массачусетс надвигаютсяновые потоки холодного воздуха, скорость ветра усиливается.

— Знаешь, Мередит, мне кажется, что завтра ты неулетишь. Во всяком случае, с утра позвони в аэропорт.

— Если я не прилечу на Рождество, Стив мне этого непростит, — ответила Мередит.

Еще неделю назад она думала, что хуже быть уже не может. Нонет, с каждым днем ситуация менялась в худшую сторону.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.