Синие туфли и счастье - Александр Макколл Смит Страница 5
Синие туфли и счастье - Александр Макколл Смит читать онлайн бесплатно
Мма Рамотсве промолчала. Она не раз пыталась уговорить мма Макутси относиться к этим молодым людям более терпимо, но казалось, что это невозможно. Мма Макутси считала, что от учеников не надо ждать ничего хорошего, и ничто не могло ее переубедить.
Женщины вошли в офис. Мма Рамотсве подошла к окну позади своего письменного стола и открыла его настежь.
День был теплый, и в маленькой комнате уже стало жарко; через окно, во всяком случае, поступал воздух, даже если этот воздух был горячим дыханием Калахари. Мма Рамотсве стояла около окна, глядя в безоблачное небо, а мма Макутси наполняла чайник для первого чаепития за день. Затем она повернулась и отодвинула свой стул от стола. И тут вскрикнула; этот крик прорезал воздух и заставил крошечного белого геккона спасаться бегом по доскам потолка.
Мма Рамотсве обернулась и увидела, что ее помощница стоит неподвижно, а на лице ее застыла гримаса страха.
– З-змея… – заикаясь, произнесла она. – Змея, мма Рамотсве! Змея!
В первый момент мма Рамотсве не пошевелились. Много лет назад в Мочуди отец учил ее, что при встрече со змеями важно не делать внезапных движений. Внезапное движение, совершенно естественное, может напугать змею, и она нападет, чего, по словам отца, большинство змей совсем не желают.
«Они не хотят тратить свой яд, – объяснял он ей. – И помни, что они так же боятся нас, как мы их, если не больше».
Но ни одна змея не могла быть напугана так, как мма Макутси, увидевшая у своих ног слегка покачивающийся из стороны в сторону капюшон кобры. Она знала, что должна отвести взгляд, потому что змеи могут плюнуть ядом в глаза своей жертвы с дьявольской точностью, – она знала это, но все же неотрывно смотрела в маленькие черные глазки змеи, крохотные глазки, в которых таилась угроза.
– Кобра, – прошептала она. – Под моим столом… Кобра.
Мма Рамотсве медленно отошла от окна. Взяла телефонный справочник, лежавший на ее письменном столе. Это была первая оказавшаяся под рукой вещь, которой она могла, если потребуется, запустить в змею, чтобы отвлечь ее внимание от мма Макутси. Но этого не потребовалось. Чувствуя вибрацию шагов, змея внезапно опустила голову и заскользила из-под стола мма Макутси по направлению к корзине для бумаг в дальнем конце комнаты. Это послужило сигналом для мма Макутси, и она, как только снова смогла двигаться, тут же бросилась к двери. Мма Рамотсве последовала за ней, и вскоре обе женщины оказались в безопасности за дверью офиса, которую захлопнули за собой.
Оба ученика оторвались от работы над автомобилем епископа Мвамбы.
– Там змея, – воскликнула мма Макутси. – Очень большая змея.
Молодые люди обежали машину и оказались рядом с потрясенными женщинами.
– Какая змея? – спросил Чарли, вытирая руки тряпкой. – Мамба?
– Нет, – ответила мма Макутси. – Кобра. С огромным капюшоном – вот таким. Прямо у моих ног. Она была готова броситься на меня.
– Вам повезло, мма, – сказал младший ученик. – Если бы она бросилась, вы бы уже были покойницей. Покойная мма Макутси.
Мма Макутси посмотрела на него с упреком.
– Я знаю, – вздохнула она. – Но знаешь, я не впала в панику. Я стояла спокойно.
– Это правильно, мма, – вмешался Чарли. – А теперь мы пойдем и убьем эту змею. Пара минут – и ваш офис снова будет безопасным местом.
Он повернулся к другому ученику, который взял два здоровенных гаечных ключа и один протянул ему. Вооруженные таким образом, молодые люди медленно приблизились к двери и приоткрыли ее.
– Осторожнее! – крикнула мма Макутси. – Это очень большая змея.
– Посмотрите рядом с корзиной для бумаг, – добавила мма Рамотсве. – Она где-то там.
Чарли заглянул в офис. Он стоял в дверях и не мог видеть всю комнату, но ему была хорошо видна корзина и пол около нее, и действительно, он сразу заметил змею, которая свернулась вокруг корзины; она слегка задвигалась, ощутив взгляд ученика.
– Вон она, – шепнул он другому ученику. – Вон.
Младший ученик вытянул шею и увидел на полу змею. Издав какой-то клич, он швырнул гаечный ключ через всю комнату. В цель он не попал – ключ врезался в стену за корзиной. Когда ключ упал на пол, змея приподнялась, снова расправив капюшон, готовая встретиться с источником опасности. Теперь Чарли бросил свой гаечный ключ, который тоже стукнулся о стену и, отлетев, задел кончик хвоста змеи. Змея начала хлестать хвостом по полу. И снова ее голова стала зловеще покачиваться, язык высунулся – рептилия пыталась понять, что это за шум, и оценить опасность.
Мма Рамотсве сжала локоть мма Макутси:
– Я не уверена, что эти парни…
Она не окончила фразу. В волнении женщины не заметили, как подъехал автомобиль и из него вылез светловолосый загорелый молодой человек.
– Мма Рамотсве, – спросил он, – что здесь происходит?
Мма Рамотсве повернулась к пришедшему.
– Ах, мистер Уитсон, – улыбнулась она. – Вы как раз вовремя. Там в комнате змея. Ученики пытаются убить ее.
Нил Уитсон покачал головой.
– Не надо убивать змей, – возразил он. – Дайте я посмотрю.
Он подошел к двери офиса и кивком головы велел ученикам отойти в сторону.
– Не пугайте ее, – сказал он. – Если вы ее напугаете, будет только хуже.
– Это очень большая змея, – с обидой в голосе произнес Чарли. – Мы должны ее убить, рра.
Нил заглянул в щель и увидел кобру, свернувшуюся вокруг корзины для бумаг. Он обернулся к Чарли.
– У вас здесь найдется палка? – спросил он. – Просто палка. Любая подойдет.
Младший ученик пошел искать палку, а Чарли и Нил продолжали наблюдать за змеей.
– Нам нужно убить ее, – настаивал Чарли. – Мы не можем держать здесь змей. Что, если она укусит женщин? Если она укусит мма Рамотсве?
– Она укусит мма Рамотсве, только если почувствует себя в опасности, – ответил Нил. – А змеи чувствуют себя в опасности, только если люди наступают на них или… – Он помолчал и добавил: – Или кидают в них разные вещи.
Вернулся младший ученик, неся длинную ветку жакаранды – она росла у конца изгороди мастерской. Нил взял у него ветку и медленно вошел в офис. Змея наблюдала за ним, приподняв тело и слегка раздув капюшон. Внезапным движением Нил слегка ударил по спине змеи и прижал ее к полу. Затем, наклонившись, схватил извивающуюся змею пониже головы и поднял кверху. Хвост, который хлестал кругом в поисках опоры, вскоре тоже был крепко схвачен другой рукой.
– Готово, – сказал Нил. – Теперь, Чарли, нам нужен мешок. Наверное, у вас где-нибудь есть мешок.
Когда час спустя мистер Матекони вернулся, у него было прекрасное настроение. Смотровой пандус оказался в хорошем состоянии, а владелец не запросил за него слишком много. Сделка, собственно говоря, состоялась, и мистер Матекони внес задаток. Его радость от удачной сделки можно было заметить по улыбке, но вряд ли ученики обратили на это внимание, когда приветствовали его в мастерской.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments