Соло для влюбленных. Певица - Татьяна Бочарова Страница 5
Соло для влюбленных. Певица - Татьяна Бочарова читать онлайн бесплатно
Труппа сидела в глубине зала, а на сцене, точно крепость, возвышался Артем Корольков, баритон, исполняющий в спектакле Риголетто. Он был голый по пояс, на его мускулистый торс сзади был нацеплен большой бутафорский горб, лицо выражало усталость и нетерпение. Видимо, Лепехов до печенок достал его поисками нового образа.
Артем первым заметил вошедших Ларису и Ситникова. Выражение лица его смягчилось, он выпрямился во весь свой огромный рост и проговорил, обращаясь к Лепехову:
– Вот они. Пришли. Теперь их помучай, а я возьму тайм-аут.
Лепехов моментально лишился своего вдохновенного вида и стал совершенно обыкновенным: маленьким, узкогрудым и очкастым, похожим на доходягу воробья. Невозможно было представить, что минувшей весной ему стукнуло пятьдесят два. Вообще-то артисты труппы, состоящей в основном из молодежи, должны были называть Лепехова Михаилом Григорьевичем, но холостой, бездетный, так и оставшийся вечным ребенком, он был для всех просто Мишкой, Мишей, иногда, в особо торжественных случаях, Михаилом.
– Лара! – закричал он на весь зал, оборачиваясь к опоздавшим солистам. – Что происходит? Где тебя носит и… и почему вы вместе, черт побери? Вы что, куда-то ходили вдвоем? Давно знакомы?
– Да нет, – спокойно и мягко произнес Глеб, – мы познакомились десять минут назад на лестнице.
– На какой еще лестнице? – взвился Лепехов. – Быстро на сцену! Время уходит.
– Прямо так сразу? – удивился Ситников. – Я ведь даже не распелся.
– У нас не всегда успеваешь распеться, – Лариса уже поднималась по шатким ступенькам на высокую, широченную сцену, – привыкай.
– Куда ж я денусь, привыкну.
Из реквизита на сцене были лишь широкие качели. Они висели на тросах, укрепленных под потолком. В самом углу стоял большой вазон с искусственными цветами.
– Я хотел представить вас труппе, но теперь уже нет времени, – Лепехов сделал нетерпеливый жест рукой, приглашая Глеба подойти поближе к краю сцены. – Итак, господа, Глеб Ситников, Гран-при «Золотой лиры», отныне наш замечательный Герцог. Прошу любить и жаловать.
Из зала раздались дружные аплодисменты. Ситников, слегка смутившись, наклонил голову.
– Споете нам? – задушевно поинтересовался Лепехов. – Ну, скажем, эту арию, из первого действия. А? – И, не дожидаясь ответа, обратился к сидевшей за роялем Зиночке Клеймштейн: – Зинуля, солнышко, сыграй нам…
Зина улыбнулась, кивнула главрежу и заиграла вступление к арии «Верь мне, любовь – это счастье и розы». В отличие от большинства музыкальных театров столицы, Лепехов принципиально ставил оперы только на русском языке.
В зале притихли, с любопытством и ожиданием уставившись на сцену. Лариса покосилась на Глеба. Тот был абсолютно спокоен, только с лица его сошло мальчишеское смешливое выражение, и оно стало серьезным и более строгим. Выждав положенные такты, он сделал шаг в глубь сцены и запел.
Ну и голос! Лариса так и замерла на месте. Глубокий и в то же время совершенно свободный, летящий далеко в зал. И культура пения высокая, слышно сразу. Фразы, интонация – все на уровне. Да, Гран-при ему дали не случайно. «Ла Скала» по нему плачет, это факт. Вот только бы убрать это оканье, а больше и придраться не к чему.
Лариса тихонько отошла в сторону и присела на качели. Слушать бы и слушать, как он поет! Настоящий Герцог, обворожительный, блестящий. Она видела, как вытянулось лицо у Мишки Лепехова, как в момент подобралась вся его жалкая, тщедушная фигура. Сидящая в зале Мила что-то шепнула на ухо Артему, тот кивнул, продолжая не отрываясь смотреть на сцену.
Глаза всей труппы были устремлены на Ситникова, даже Зина, забыв про стоящий на пюпитре клавир, играла вслепую.
Сам же Ситников, казалось, не замечал, какое производит впечатление. Он пел так просто и естественно, как дышал, по-видимому полностью перевоплотившись.
Наконец он закончил. Зина взяла последний аккорд, руки ее повисли в воздухе над клавиатурой.
Настала секундная пауза, затем из зала раздались крики «Браво» и аплодисменты. Хлопали от души все певцы и сама Лариса, так и не вставшая с качелей на протяжении всей арии.
– Замечательно! – искренне восхитился Миша. – К этому нечего добавить. Как приятно сознавать, что я не ошибся, предложив вам эту работу! Ларочка, что скажешь?
– Скажу, что я потрясена, – Лариса поднялась, подошла к Глебу вплотную, протянула руку. – Поздравляю. Ты доставил нам всем огромное удовольствие!
– Я очень рад, если это так, – улыбнулся тот.
Внезапно Ларисе показалось, что столь теплый и восторженный прием не слишком радует и удивляет Ситникова. Похоже, он привык к впечатлению, которое производит, и отлично знает себе цену, а все его смущенные улыбочки и растерянные жесты не что иное, как хитрые уловки, точно рассчитанная часть имиджа. Или ей кажется?
– Ладно, – произнес Лепехов, – с Герцогом все ясно. Займемся теперь вашими отношениями. Лара, ты готова спеть свое соло?
– Да, – кивнула Лариса, чувствуя невольное волнение. Нет, она, конечно, уверена в себе на все сто, и партию вчера прошла на совесть, и тембр голоса у нее оригинальный, красивый, все говорят. Но все же петь после такого выдающегося исполнения будет нелегко, это факт.
– Тогда, пожалуйста, будь добра, вернись на качели. Они на сцене специально для тебя.
– Интересно, – Лариса в упор взглянула на Глеба и снова уселась на качели.
И лишь только раздались знакомые трепетные звуки, имитирующие арфу, волнение как по волшебству исчезло. На смену ему пришло восхитительное спокойствие и подъем, точно она заразилась от Глеба его уверенностью и вдохновением.
Первая же взятая Ларисой высокая, чистая серебряная нота доказала ей, что так и есть. Голос звучал, как никогда, тело само находило естественные и грациозные позы, дышалось легко и свободно.
– Чудесно, – Лепехов дождался, пока в партии наступит пауза, жестом указал Зине, что нужно прервать игру. – Дальше будем фантазировать. Ты поешь о юноше, которого встретила в церкви и которым увлечена до потери чувств. Он только что почти признался тебе в любви и исчез. Так в оригинале. А мы представим себе по-иному. Герцог, изображающий из себя студента, Гвальтьера Мальде, не ушел, а лишь спрятался. Он дождался, пока нянька Джильды, прервавшая их свидание, выйдет из сада, и вновь появляется перед девушкой. Но он уже слышал, как она мечтает о нем, он прекрасно понимает, что ни в чем не встретит отказа. Улавливаешь мою мысль?
– Не совсем.
– Ну как же! Разве ты не понимаешь, все это чушь, что Герцог соблазняет Джильду после похищения! Он овладевает ею гораздо раньше, еще в саду! Да-да, в саду, прямо на качелях.
Лариса мельком взглянула на Глеба. На его лице читалось изумление.
– Что ты смотришь, как баран на новые ворота? – взорвался Лепехов, перехватив Ларисин взгляд. – Подойди к ней! Да поближе, поближе, она не кусается!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments