Невезучая - Бет Чиотта Страница 5
Невезучая - Бет Чиотта читать онлайн бесплатно
— Я беспокоюсь за свою девочку, — сказал Хармон и устало покачал головой. — Она не хочет брать у меня деньги, не разрешила связаться с ее матерью. Кредиторы уже роют землю, и потому бедняжка живет у друга.
Джейк стиснул пальцами подлокотники кресла. Он знал о кредиторах даже больше, чем хотелось.
— Афия желает сама разобраться со своей жизнью. Пытается быть независимой. Как не вовремя! Я очень переживаю за нее. Боюсь, она не в себе.
— Ты сделал этот вывод исходя из того, что она решила найти работу? Но ведь это вполне логичный выход, если человек остался на мели.
— У нее есть деньги, — упрямо сказал Хармон. — Просто они попали в чужие руки. А я намерен их вернуть. — Его тяжелый кулак опустился на столешницу, ручка с серебряным пером подпрыгнула.
Так вот в чем дело!
— Ты пригласил меня за этим? Ты хочешь, чтобы я занялся расследованием?
Хармон покачал лысеющей головой.
— Я уже нанял другого парня.
Джейк помрачнел, буравя адвоката взглядом.
— Я нанял Килмора.
Ну конечно! Лучший сыщик Филадельфии, Оскар Килмор! У Килмора было крупное агентство и большой штат людей. Осведомители по всей стране и прикормленные политики.
«Заноза в моей заднице!»
— Тогда зачем ты меня позвал?
— Я же объяснил. Мне нужно, чтобы ты взял Афию на работу. Тебе нужен помощник. А ей нужна… нет, ей хочется получить работу.
— И она попросила могущественного крестного ей подсобить? — раздраженно спросил Джейк.
— Если бы так! Как я тебе сказал раньше, она отказалась от моей помощи. Вообще! Она хочет сама найти работу. За три последние недели она сделала несколько попыток, но с каждого места увольнялась через несколько дней.
Джейк почувствовал растущую неприязнь к Афии Сент-Джон. Нестерпимо захотелось курить.
— И ты хочешь, чтобы я нанял столь придирчивую неумеху?
— Считай это личной услугой. Мне придется на несколько дней уехать по делам. Нужно, чтобы за Афией присматривали.
Не отрывая от адвоката недовольного взгляда, Джейк откинул голову на подголовник.
— Найди другого дурака! Уж лучше я сам буду мучиться с телефонами и бумагами.
— Я заплачу тебе.
Хм. Это что-то новенькое!
«Если Хармон готов выложить кругленькую сумму за то, чтобы его крестницу пристроили на работу, что ж тут плохого? Ведь мне в самом деле нужен помощник. Пусть даже непутевый. Если бы сестра не выскочила замуж за наемного музыканта, все могло сложиться по-другому».
Джейк некоторое время изучал носки своих ботинок, затем вздохнул и взглянул на Хармона:
— И как ты себе представляешь эту авантюру?
— Я буду сам платить ей зарплату, а также оплачу твои услуги по двойной таксе. Главное, чтобы Афия не узнала о нашем договоре.
Джейк ослабил галстук.
— Ни черта себе! Хармон пожал плечами:
— Малышка мне очень дорога. Мы с ее отцом были как братья. Я обещал заботиться о ней как о собственной дочери. И это моя вина, что Афию ограбили. Если бы я сам занялся ведением ее дел после смерти второго мужа, ничего подобного не произошло бы! Я знал, что мать посоветовала Афии нанять Генри Глика, а потому не стал проверять парня. Чертов ублюдок! — Хармон вздохнул. — Ладно, что сделано, того не воротишь. Я очень прошу тебя, возьми мою крестницу на работу. Позаботься о ней хотя бы до того дня, пока ее мать не вынырнет из медового месяца.
— Это сколько?
— Две недели. А Кил мор пусть пока роет землю и ищет…
— Ясно, — оборвал его Джейк.
Ему было неприятно слышать о Килморе. И он уже принял решение.
От такой суммы денег откажется разве что идиот. Тем более что медицинские счета Джони оплачивал не ее муж, безработный музыкант, а он, Джейк.
— Но учти, Хармон: я сыщик, а не нянька.
— Похоже, тебя бесит сама мысль, что тебя нанимают заботиться о глупой девчонке, — усмехнулся Хармон. — Но отнесись к этому серьезно. Я хочу, чтобы вдобавок ты ее и охранял.
— От кого?
— От нее самой. Она — это что-то вроде дамоклова меча.
— Дамоклова меча? В каком смысле? — В голове Джейка пронеслись заголовки статей, посвященных Афии. — Ага! Ведь в том сафари, во время которого погиб Сент-Джон, его сопровождала Афия!
— Ты тоже считаешь, что она специально приманила к отцу взбешенного носорога? — насмешливо поддел Хармон.
— А ее первый муж скончался от сердечного приступа. А как насчет второго? Какая с ним приключилась беда? Может, нет дыма без огня? — усмехнулся Джейк.
Хармон прищурился и усмехнулся:
— Ты веришь в подобную чушь? Информацию из газет почерпнул?
— Но ведь не случайно Афию называют Черной Вдовой. Не слишком ли много совпадений?
— Ее мужьям просто не повезло.
— Ей, видимо, тоже. Теперь она еще и без денег. Ее прямо-таки преследуют неприятности. Взять ее под опеку — все равно что приобрести несчастливый амулет.
— Я тебя удивлю, если скажу, что Афия родилась в пятницу, тринадцатого числа?
— Шутишь?
— Но ее вовсе не преследуют неприятности, это ты загнул. Меня еще Гизелла достала подобными предположениями.
— Ее мать? — спросил Джейк. Хармон кивнул. — Суеверная, видать, дамочка.
— Не просто суеверная. Она из тех, что в пятницу тринадцатого числа запираются в доме и беспрерывно молятся, ожидая кары небесной.
— Любопытно, удалось ли ей помолиться при родах? — задумчиво произнес Джейк.
— В любом случае Афия выросла с мыслью, что с ней должны постоянно происходить неприятности. Согласись, при таком настрое трудно быть счастливым. — Хармон сделал паузу и вперил неподвижный взгляд в Джейка. — Ну что, берешься?
Джейку снова захотелось курить.
— Почему ты выбрал меня?
— Тебе я доверяю.
— Ха! — хмыкнул Джейк, потому что это было откровенной нелепостью.
Адвокаты по своей натуре не могут никому доверять. Впрочем, заявление Хармона ему льстило.
— Если Афии действительно нужна защита, найми Колина Мерфи. Он специализируется на личной охране.
— Мне не нужен Мерфи. Мне нужен ты. — Хармон нетерпеливо встал и подошел к окну. — Ты что, сейчас занят? Ведешь какое-то дело?
— Нет…
— Тогда в чем дело?
Джейк при всем желании ответить отказом на нелепое предложение Хармона не мог найти подходящей отговорки. Он даже самому себе не сумел бы объяснить, что ему так претит в этом задании.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments