Искуство быть собой - Сорейя Лейн Страница 5
Искуство быть собой - Сорейя Лейн читать онлайн бесплатно
– Дядя Томми! – позвала Габи. – Ты ничего не забыл?
– Да? – отозвался он.
– Ты же обещал мне мороженое перед обедом! – хихикнула девочка.
– Разве я не говорил тебе, что это наша тайна, а? – пожурил он Габи. – Ну-ка, отвечай мне честно, Габриелла Картрайт! – неожиданно сурово сказал он.
Кейтлин похолодела: как он мог так разговаривать с ребенком, неужели он…
– Обещал-обещал! – подпрыгнула на сиденье девочка, улыбаясь во весь рот.
Кейтлин облегченно выдохнула. Нет, он совсем не собирался обижать Габи!
– Балую ее, – виновато сказал Том.
– Ты же мой любимый дядя! – воскликнула довольная Габи. – Тут за углом кафе-мороженое, пойдем!
Том вздохнул и остановил машину. Он галантно открыл дверцу и протянул Кейтлин руку, помогая выйти из машины.
Она все еще не могла прийти в себя: «Ну почему я подозреваю его в самом худшем? Он так любит Габи!» Но она не могла просто выкинуть из головы воспоминания, которые давней болью отзывались в ее сердце.
– Кейтлин, все в порядке? – услышала она голос Тома, внимательно смотревшего на нее.
– О да, кажется, я задумалась, – пробормотала она.
– Какое мороженое будете? – Том продолжал пристально смотреть ей в глаза.
Они выбрали уютный столик около окна, вид из него вносил нотку очарования. Кейтлин думала, что она никогда больше не увидит Тома Картрайта, этого мужественного красавца с едва заметной сединой. А теперь вот она сидела с ним в кафе, слушая легкую болтовню Габи, и собиралась есть с ними мороженое. Удивительно!
Том вернулся к столику с полным подносом.
– Клубничное мороженое для Габи, шоколадное – для Кейтлин. Булочки с глазурью и булочки с корицей и маком, мятный чай – для вас обеих, а крепкий горячий кофе – водителю, – пригласил Том.
– И как только я поддалась вам! – улыбнулась Кейтлин, показывая очаровательные ямочки.
– Поверьте, эта девочка крутит мной, как хочет, – тихим заговорщическим голосом ответил он, наклоняясь к ее уху.
Габи увлеченно ела мороженое, совсем не обращая внимания на взрослых.
– У вас с ней такие теплые отношения, – заметила Кейтлин.
– Габи очень многое для меня значит, – серьезно ответил Том, – и для каждого из нас.
Кейтлин не спешила с расспросами. И Том оценил ее сдержанную деликатность. Он терпеть не мог, когда посторонние люди совали нос не в свое дело. Однако с Кейтлин он чувствовал себя удивительно легко. Казалось, с ней можно не играть в игры, не развлекать, а быть самим собой.
– Когда Габи родилась, это было долгожданное чудо, – продолжил он. – Вся наша семья сошлась в одном мнении: каждый из нас сделает все возможное, чтобы она стала самой счастливой девочкой на свете. Было время, когда ее родители уезжали по долгу службы, и тогда с ней оставался я или моя мама. Габи просто обожает свою бабушку.
– А вы, наверное, очень волнуетесь, вдруг… – Кейтлин замолчала, посмотрев на девочку, но Габи не было никакого дела до них, – вдруг что-то может случиться с ее родителями, и она останется совсем одна, – еле слышно добавила она.
– Да, это правда, – после небольшой паузы кивнул Том.
– Вы такой смелый, – неожиданно пылко проговорила Кейтлин.
– Вы имеете в виду мою службу на флоте или то, что я забочусь о Габи? – с легкой улыбкой поинтересовался он.
– И то, и другое, – призналась она, выдержав пронзительный взгляд его темных глаз. – Я никогда не видела, чтобы мужчина был так привязан к ребенку! Да что я говорю! Не все отцы любят своих родных детей так, как вы любите Габи.
Том вздохнул с облегчением, слава богу, разговор шел только о детях, а не о его военной службе. Нет, о своем «геройстве» он не готов был говорить ни с кем, и с Кейтлин тоже. «Она такая хрупкая… – с нежностью подумал Том, – суровая правда просто раздавит ее».
– Кто-то из нас однажды мог не вернуться, – нахмурившись, сказал он. – Я всегда поддерживал своего брата. – Внезапно ему захотелось открыть душу Кейтлин. – Он знает, что бы ни случилось, я никогда не оставлю его семью. А Пенни, его жена, она мне как сестра.
Кейтлин с пониманием смотрела на него, теплая улыбка появилась на ее губах. Том едва мог поверить своим глазам: кажется, ей действительно был интересен его рассказ. «Да нет, приятель, ты ошибаешься, – одернул себя Том. – Она учительница, привыкла терпеливо выслушивать своих учеников и их родителей. Ничего личного!» Но что-то в глубине души подсказывало ему, что Кейтлин слушала его с искренним интересом, и дело вовсе не в ее профессии, а в нем самом. Том чувствовал, что его непреодолимо тянет к Кейтлин, он никогда не встречал таких необыкновенных девушек, как она.
«Беги! Иначе попадешься в сети, от которых нет спасения», – промелькнуло у него в голове.
Сидя в машине, Кейтлин украдкой посматривала на Тома. «Он так располагает к себе… Кроме того, у него потрясающие карие глаза, задумчивая улыбка… Пытается впечатлить меня? Да нет, вряд ли. Он просто очень обаятельный мужчина. – Она чувствовала – он что-то утаивает. Что-то явно не давало ему покоя. – Что бы он ни скрывал, наверняка он очень добрый и надежный», – решила Кейтлин, наблюдая, как Том общается с Габи.
– Вы уверены, что у вас есть время довезти меня прямо до дома? – спросила она.
– Нет, не уверен, – усмехнулся он. – Сначала я вас угощаю мороженым, а потом отпускаю на все четыре стороны. Вы за кого меня принимаете? – нахмурив брови, удивился он.
– Все-все, вопрос закрыт! – запротестовала Кейтлин. – Я просто не хочу быть обузой и отнимать ваше время!
«Ты совсем не обуза для меня», – хотелось сказать ему, но он лишь упрямо сжал губы. «Как вести себя с ней? Что сказать?» – терзался Том. Внезапно он почувствовал себя неопытным мальчишкой, не знающим, как выразить свою симпатию первой красавице класса. «Черт, ну почему я так реагирую на нее? Это почти гипноз, то, как она смотрит на меня. Прямо, открыто, во все глаза», – вновь рассердился на себя Том.
А Кейтлин мучилась теми же вопросами… У нее просто было мало опыта в общении с противоположным полом. Да и не каждый мог осмелиться подойти к яркой красавице, весь вид которой словно говорил: «Не подходите ко мне, мне хорошо и одной».
– Мисс Роуз, а вы замужем? – Вопрос прозвучал неожиданно.
Кейтлин судорожно закашлялась, услышав эти слова. От испуга она даже не поняла, кто ее спрашивает об этом.
– Габи, ну нельзя же так, – словно сквозь туман, донесся до нее голос Тома. – Это просто невежливо, – тихо добавил он.
Кейтлин глубоко вздохнула: «Разве не я сама учила их стремиться узнавать новое и не бояться задавать вопросы? Ох, видимо, придется рассказать, какие вопросы могут поставить человека в неловкое положение».
– Все в порядке, Том. Не ругайте Габи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments