Похищение принцессы - Робин Доналд Страница 5
Похищение принцессы - Робин Доналд читать онлайн бесплатно
— Возможно, буду владеть сетью гостиниц, — рассмеялась Мелисса. — Как того хочет Гейб.
— Только целься выше, — посоветовал Хоук. — Ты можешь многого добиться. Желаю тебе возглавить собственный туристический бизнес в Иллирии. Но разве это твоя собственная мечта, а не мечта твоих братьев?
— Да, это моя идея, — подтвердила Мелисса. — И Гейб совсем не уверен, что у меня все получится. Но все же я в себя верю, — с вызовом добавила она.
О да, у нее получится! — подумал Хоук, глядя на гордо вздернутый подбородок девушки.
К концу вечера всякое напряжение между ними исчезло, и Мелисса поняла, что никогда не сможет забыть этого человека. Хоук очаровал ее своим спокойствием, юмором и исходящей от него силой.
— Было приятно провести с тобой вечер, но мне пора идти, — сказала Мелисса и тут же испугалась, что легкая печаль в голосе выдаст ее с головой.
Однако Хоук не стал уговаривать ее остаться, как боялась и в то же время надеялась девушка.
— Я тебя провожу, — решительно произнес он, поднимаясь из-за стола.
— О, нет, — махнула она рукой. — В этом нет никакой необходимости. Я живу совсем недалеко и прекрасно дойду сама.
— Я в этом нисколько не сомневаюсь, но мне хочется еще немного побыть с тобой, — улыбнулся Хоук, и Мелисса поняла, что ей надо срочно убегать, иначе она вообще останется у него на ночь.
Не доверяя своему голосу, она лишь кивнула головой.
Телефонный звонок заставил вздрогнуть их обоих.
Хоук озадаченно нахмурился.
— Прости. Это, возможно, важный звонок.
— Я подожду снаружи, чтобы тебе не мешать, — ответила Мелисса.
— Пустяки, ты можешь остаться, — попытался возразить он, но девушка уже вышла на освещенную террасу, примыкающую к домику. Прижавшись к стене, она стала смотреть на горы, ожидая, когда выйдет Хоук.
Он вышел меньше чем через минуту, держа в руках ее жакет.
— Прости, что заставил тебя ждать, — произнес Хоук, кинув на девушку непроницаемый взгляд.
— Надеюсь, ничего серьезного не произошло?
— Время покажет, — отозвался он, уклонившись от прямого ответа. — Если тебе не холодно, может быть, немного прогуляемся?
Внутренний голос Мелиссы отчаянно взывал к ее разуму, приказывая немедленно попрощаться и уйти, но она не послушалась его.
— Мне совсем не холодно.
Спустившись со ступенек террасы, они вступили в теплую весеннюю ночь.
Мелисса удивленно посмотрела на Хоука, который, очутившись в темноте, быстро огляделся по сторонам.
— Здесь совершенно безопасно, — сказала она, словно успокаивая его.
— Абсолютной безопасности нет нигде, — возразил он, взяв Мелиссу за руку. — Этот мир полон хищников.
До озера они дошли в полном молчании.
— Ну, вот я почти и дома, — произнесла Мелисса, кивнув в сторону густых деревьев, скрывавших от туристов небольшие домики для обслуживающего персонала. — Спасибо тебе за приятный вечер. — Голос девушки прозвучал как-то хрипло и глухо.
— Ты замерзла? — спросил Хоук. И прежде чем она успела что-либо понять, взял ее за плечи. Накинув на девушку свою куртку, он нежно прижал ее к себе и обнял.
Смущенная и зачарованная его объятием, Мелисса ощутила тепло и силу его тела, отчего ее пульс тотчас участился.
— Нет, нет, — проговорила она. — Мне вовсе не холодно. Возьми свою куртку.
Хоук не отпустил девушку наоборот, крепче прижал к себе.
— Не глупи, — сказал он ей, словно обращаясь к маленькому, неразумному ребенку.
— Но ты замерзнешь, — попыталась спорить с ним Мелисса. — К тому же ты клиент, я обязана о тебе заботиться, — зачем-то добавила она.
— Сейчас это уже не имеет никакого значения, — рассмеялся Хоук. Его улыбка и странные интонации в голосе заставши девушку затаить дыхание. — В этих горах я — мужчина, а ты — женщина.
Удивление и тревожное ожидание заставили Мелиссу замереть.
Несколько секунд никто из них не двигался, а потом он наклонился и поцеловал ее в губы.
Ошеломленная Мелисса с трудом подняла отяжелевшие веки и посмотрела на Хоука.
От избытка чувств ее била мелкая дрожь. И, конечно, Хоук заметил это.
Сузив глаза, он чуть ослабел свои объятия, но все же не выпустил девушку из рук.
— Ты великолепна, принцесса, — прошептал он, касаясь губами щеки Мелиссы.
— И ты тоже, — помимо своей воли выдохнула она в ответ и сама удивилась, как странно и незнакомо звучал ее голос.
— Теперь ты должна идти. А не то совсем замерзнешь, — с поразительным спокойствием проговорил Хоук.
Едва он выпустил ее из объятий, как Мелисса почувствовала себя опустошенной, будто утратила в этой жизни что-то самое дорогое. Однако усилием воли она заставила себя сделать шаг в сторону, потом повернулась к Хоуку спиной и направилась по дорожке к своему домику, всем телом ощущая на себе пристальный взгляд мужчины.
— Завтра я уезжаю, — громкий голос Хоука ворвался в сознание Мелиссы подобно раскату грома.
Девушка остановилась. Дикая паника скрутила ее живот. Но она постаралась ничем не выдать того, что творилось у нее в душе.
— Неужели из-за меня? — пожав плечами, бросила Мелисса, надеясь, что Хоук не поймет, насколько она разочарована.
— Нет, — отозвался тот. — Это из-за того разговора по телефону... перед нашим уходом.
— Ну что ж, тогда до свидания. Надеюсь, твоя проблема не окажется слишком серьезной.
Хоук подошел к ней.
— До свидания, — сказал он и притянул девушку в свои объятия.
Несколько секунд он смотрел на потрясенное лицо Мелиссы, а потом снова властно завладел ее губами.
Когда Хоук наконец поднял голову, глаза его горели.
— Мы еще увидимся с тобой, Мелисса, — тихо сказал он.
Все последующие дни Мелисса жила ожиданием возвращения Хоука.
Но он так и не вернулся. И даже не позвонил.
Она ждала до последнего, и только когда ей пришла пора уезжать, надежда Мелиссы на их встречу окончательно исчезла.
До маленького городка Рассел, расположенного в небольшой бухте, Мелисса добиралась в автобусе, битком набитом туристами.
Надежно укрытый густым зеленым лесом, этот городок казался Мелиссе настоящим раем, в котором, как она надеялась, ее не будут преследовать воспоминания о Хоуке Кеннеди.
Но, увы, она ошиблась. Воспоминания преследовали ее.
Два вечера подряд девушка одиноко прогуливалась по золотистому пляжу и две ночи подряд долго лежала в огромной холодной кровати, невидящим взором уставившись в потолок.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments