Любви навстречу - Мари Клармон Страница 49
Любви навстречу - Мари Клармон читать онлайн бесплатно
– Пауэрз, как? – прошептала Мэри, не в силах вымолвить больше ни слова.
– Стрелок из Харгрейва никудышный, – ответил виконт, помогая приятелю подняться на ноги.
– Но выглядите вы… ужасно, – пробормотала Мэри.
– Выглядеть ужасно – не значит быть покойником.
Невольная улыбка тронула губы девушки.
– Вы правы, сэр. Мертвецы выглядят значительно хуже.
– В самом деле?.. – осведомился виконт.
Эдвард нахмурился и проворчал:
– По-прежнему соревнуетесь в остроумии?
Мэри прикусила язык, чтобы не съязвить в ответ. Она была безумна рада видеть Эдварда. И вообще, он имел все основания для недовольства. Ведь она сбежала с Пауэрзом!
Тут Эдвард снова направился к миссис Палмер. Не обращая внимания на ужас в ее глазах, он схватил ее за руку и швырнул к изуродованному телу Мэтью. Затем прижал голову дамы к полу – всего в нескольких дюймах от окровавленного месива – и отчетливо проговорил:
– Если вам не хочется стать обладательницей такого же разукрашенного лица, то в ваших интересах уступить.
Миссис Палмер энергично закивала.
– Да-да, милорд, все что пожелаете.
На губах Эдварда заиграла зловещая улыбка.
– Вот и хорошо, мадам. Так вот, я знаю, где вы сможете скоротать время до прибытия властей, которые будут, уж не сомневайтесь, уведомлены о деятельности вашего заведения.
– Эдвард, что ты задумал? – спросила Мэри.
Герцог взглянул на нее с удивлением, – мол, неужели его план не кажется совершенно очевидным?
– Разумеется, я помещу ее в комнату с ее же «подопечными», – ответил он с усмешкой.
Зрачки миссис Палмер расширились от ужаса, и она, забившись в истерике, завизжала:
– Вы не можете так поступить! Не можете!..
Эдвард встряхнул ее за плечо, будто тряпичную куклу.
– О, ошибаетесь, очень даже могу.
С этими словами герцог поднял женщину на ноги и подтолкнул к двери. Миссис Палмер шла очень медленно – ноги едва держали ее. Эдвард вывел хозяйку за дверь и повел по длинному коридору. Когда они скрылись из виду, Мэри повернулась к Пауэрзу:
– Но как же я…
– Он любит тебя, – перебил виконт.
Мэри помотал головой:
– Не верю!
Пауэрз вздохнул и поморщился.
– Эдвард готов отправиться хоть в ад – только бы спасти тебя. Я не мог бы вытащить тебя отсюда один. Боже мой, да видела бы ты его лицо, когда я сказал, что тебя похитили!
Мэри не осмеливалась поверить словам виконта, но на ее губах все же появилась робкая улыбка.
– Вы замечательный человек, Пауэрз.
– Лгунья! – фыркнул он.
– Пьяница! – парировала Мэри.
– Да, это правда. – Пауэрз ухмыльнулся. – Прости, что мы с Эдвардом задержались.
– Главное – вы оба приехали. Остальное не имеет значения.
– Пришлось сначала отправить ему записку, а потом…
– Я уже в полном порядке, – перебила Мэри. Она погладила виконта по плечу. – Вы ведь не умираете?
– Бог мой, не стоит так беспокоиться! – Пауэрз драматично закатил глаза. – Какая-то жалкая пуля не может меня убить.
Мэри откинула с его лба влажные спутанные волосы.
– О, простите, милорд. Какая же я глупая…
– Хм… Возможно, я прошу тебя, если ты меня поцелуешь.
– Только не говори мне, что веришь, будто поцелуй исцелит тебя, – проговорил Эдвард, внезапно появившийся в дверях.
Пауэрз пожал плечами.
– Но ведь можно попытаться…
Герцог вопросительно взглянул на Мэри.
– С тобой все в порядке?
Она молча кивнула.
– Тогда, может быть, поцелуешь меня? – спросил Эдвард. – Полагаю, мне тоже было бы полезно исцелиться.
Мэри с робкой улыбкой подошла к нему. Его сильные руки тотчас же обняли ее, и она, запрокинув голову, прошептала:
– Надеюсь, это поможет.
Эдвард помедлил секунду-другую, думая о том, что едва не потерял эту удивительную женщину. Когда же его губы приблизились к ее губам, раздался тихий голос виконта.
– Простите, я не сильно вам мешаю?
Мэри покраснела. Ей не терпелось запечатлеть на губах своего спасителя нежный поцелуй, но пришлось ответить:
– Ему нужен доктор, вот я и лечу его. – Волей-неволей Мэри прониклась симпатией к светловолосому негоднику. Если бы у нее был старший брат, ей бы очень хотелось, чтобы он походил на Пауэрза.
– Зачем ему доктор, когда у него есть ангел? – отозвался виконт.
Мэри улыбнулась:
– Сэр, вы предстанете перед ангелами скорее, чем того желаете, если мы не позаботимся о вашей ране.
– Перед дьяволом, моя дорогая. Только перед дьяволом, – прохрипел Пауэрз.
Эдвард нахмурился и пробурчал:
– Я лично отправлю тебя к дьяволу, если не замолчишь.
Виконт хотел что-то ответить, но вместо этого лишь скринул зубами – его бил озноб.
Взглянув на приятеля, Эдвард заметил:
– Похоже, его лихорадит.
Мэри всплеснула руками и воскликнула:
– Нужно увозить его отсюда! Немедленно!
Эдвард со вздохом кивнул:
– Да, верно. Мне не следовало брать его с собой в таком состоянии. Но разве ему возразишь?..
– Он знал, что нужен тебе, – тихо шепнула Мэри.
– «Он» все слышит, – пробормотал Пауэрз, медленно опускаясь на пол.
– «Он» должен быть благодарен Небесам за то, что я еще не убил его. Просить Мэри о поцелуе!.. Каков наглец! – Эдвард подхватил виконта под мышки и поднял на ноги.
Мэри не могла скрыть восхищения, когда увидела, как легко, будто пушинку, герцог поднял могучее мускулистое тело друга. Он осторожно подставил плечо под руку виконта и, стараясь не задевать его рану, медленно повел его к двери.
– Мэри, пойдем? – Он обернулся.
Она кивнула, но помедлила. Мэтью был еще жив, хотя находился без сознания. Мэри ненавидела мерзавца всей душой, но если бросить его здесь… Он ведь непременно умрет.
– Быть может, попросим кого-нибудь вызвать сюда доктора?
– Но дорогая…
– Пожалуйста! – взмолилась Мэри, прекрасно понимая, как неразумна ее просьба. Сохранить Мэтью жизнь? Какая глупость! Но однажды она уже чуть не убила его, и второй раз – это было бы слишком. – Я не смогу простить себя, если мы этого не сделаем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments