Тайный брак - Вирджиния Хенли Страница 49

Книгу Тайный брак - Вирджиния Хенли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тайный брак - Вирджиния Хенли читать онлайн бесплатно

Тайный брак - Вирджиния Хенли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирджиния Хенли

– Благодарю, Джерард. Вы такой заботливый. Королева никогда не забудет вашей службы ей.

Брианна записала все ужасающие новости, которые сообщил ей Рикард, чтобы их можно было передать Роджеру Мортимеру.

Когда Элспей с готовностью согласился передать пергамент, она незаметно дала ему пару золотых монет за труды.

Деньги принадлежали Брианне, но она намекнула, что это королева настояла, что его нужно вознаградить.

Позже в тот же день, когда Джерард подтвердил, что передал письмо, он сказал о том, как был потрясен Мортимер тем, что Томаса Ланкастера казнили за измену.

– Он же кровный кузен короля!

«Роджер поделился с ним новостями. Значит, он доверяет Элспею, уверен в его преданности».

– Эти новости просто убили королеву. Когда Мортимер в тюрьме, а Ланкастер мертв, никто в Англии больше не может чувствовать себя в безопасности.

– Хью Деспенсер управляет королем. Народ ненавидит Деспенсеров, миледи. Когда новости о том, что случилось, распространятся, лондонцы проклянут день, когда эти злобные жадные свиньи были возвращены из изгнания.

– Когда сэр Стивен будет завтра ужинать с королевой, мы не пророним об этом ни единого слова. Комендант и остальной Лондон и так скоро все узнают. Если вы придете завтра около одиннадцати часов, у меня будут готовы еда и вино.

Брианна застегнула ряд пуговиц на спине бледно-голубого платья Изабеллы.

– Этот изысканный цвет делает вас как будто неземной.

– Думаешь, мне нужно надеть мою бриллиантовую брошь в виде французской лилии?

– Да! Она напомнит Сигрейву, что вы не только королева, но и французская принцесса. Она прекрасна. Я приколю ее здесь, у выреза, чтобы привлечь внимание к вашей груди.

Брианна взяла расческу Изабеллы.

– Я уложу ваши волосы в виде короны и перевяжу их синей бархатной лентой.

Когда все было закончено, Изабелла посмотрела на свое отражение в зеркале.

– Что бы я делала без тебя?

Комендант Тауэра прибыл быстро, как всегда. Когда он постучал, Брианна наливала вино в два бокала. Изабелла улыбнулась и тепло приветствовала его:

– Сэр Стивен, я всегда так жду этих пятничных ужинов.

В течение следующих нескольких часов, всякий раз, когда разговор затихал, королева поощряла Сигрейва говорить о нем самом, а с вином слова текли быстрее. Комендант никак не собирался уходить почти до десяти часов, но когда он уходил, его веки были тяжелыми, речь несвязной, а походка неустойчивой.

Изабелла округлила глаза.

– Я боялась, что он заснет прямо там, где сидит. – Она стала беспокойно ходить по комнате. – Вечер тянулся бесконечно.

– Я лучше пойду в кухню убедиться, что все слуги ушли. Я сказала Элспею прийти за едой в одиннадцать.

Брианна прошла через главный зал и, войдя в кухню, с облегчением обнаружила, что все уже разошлись. Она вяла кусок льняного полотна и завернула в него двух фазанов, оставшихся от ужина. Она добавила буханку свежайшего белого хлеба и положила в корзину с едой бутылку вина.

Вскоре она услышала тихий стук. С корзиной в руке она вернулась в главный зал и открыла дверь. Она отшатнулась, испуганная тем, что стоящий рядом с Джерардом Элспеем мужчина был Роджер Мортимер.

– Милорд, – выдохнула она, когда они вошли внутрь.

– Драгоценная Брианна, я пришел, чтобы увидеться с королевой.

– Я отведу вас к ней, – задыхаясь, произнесла она.

Он покачал головой:

– Я бы предпочел, чтобы вы покараулили у двери.

– Да, конечно. – Элспей остался с ней, и они оба смотрели, как Мортимер прошел через зал и исчез в личных покоях королевы.

– Я пойду дежурить наружу. Заприте за мной дверь. Если кто-то появится, я стуком подам вам сигнал. Больше никому не отпирайте.

Брианна пододвинула к двери стул и села ждать.

Изабелла перестала ходить и уставилась на высокую фигуру, заполнившую собой дверной проем.

– Лорд Мортимер, вы идете на такой риск!

– Это стоит того, чтобы рисковать, ma belle. – Он подошел к ней и взял ее маленькие руки в свои. Он поднес ее пальцы к своим губам и благоговейно поцеловал их.

– Роджер, вы пожертвовали всем. Я так боюсь за вас. Я только что узнала, что они казнили Томаса Ланкастера. Я хотела умолять Эдуарда помиловать его, но было уже слишком поздно, дело сделано.

Его мощные руки крепче сжали ее.

– Я не желаю, чтобы вы когда-нибудь о чем-нибудь умоляли Эдуарда. Не к лицу принцессе Франции и королеве Англии умолять, Изабелла.

Она удивленно подняла на него глаза:

– Несмотря на все ужасные новости и ваше собственное тюремное заключение, ваш дух не сломлен. Я действительно верю, что вы ведете род от короля Брута.

– Изабелла, ваша красота напоминает мне неземную внешность Гвиневеры. Вы ослепляете меня. – Его взгляд пожирал ее как пламя, будто он запоминал каждую черточку ее прекрасного лица. – Я хочу забрать вашу печаль и наполнить ваше сердце радостью.

Он отпустил ее руки, и она подняла их, чтобы прикоснуться пальцами к его щеке, удивляясь, что он побрился, прежде чем прийти к ней. От его близости у нее перехватило дыхание, а боготворящий взгляд его серых глаз заставлял ее чувствовать себя самой красивой и желанной женщиной в мире.

Он развязал бархатную ленту, удерживающую ее волосы, и сияющая золотая масса упала на ее плечи. Он взял это золото в руки и содрогнулся от чувственного ощущения. Он поднес прядь к губам, чтобы ощутить ее вкус, и тут настала очередь Изабеллы содрогнуться.

Роджер взял ее лицо в ладони и припал к ее рту своими губами. В его поцелуе не было ничего робкого. Он был страстным и требовательным; этот поцелуй должен был украсть ее разум.

Его губы опустились вниз к ее шее, дерзкие руки обняли ее за талию, а умелые пальцы расстегнули пуговицы, сбегающие по спине ее платья. Прежде чем она осознала это, он обнажил ее до талии и взял ее груди в свои сильные ладони. Она прошептала его имя:

– Роджер, Роджер. – Он был дерзким, властным мужчиной, о котором она всегда мечтала. С ним она чувствовала себя нежной и хрупкой. А самое главное, он заставлял ее чувствовать себя любимой.

Мортимер подхватил ее на руки и понес в спальню. Он положил ее на кровать и нежными руками снял с нее платье и белье. Он сбросил свои камзол и рубашку и сел, чтобы снять остальную одежду.

Когда Изабелла увидела его мускулистое тело и мощную грудь, покрытую смуглой кожей, ей захотелось кричать от волнения. Ее возбуждение началось в тот момент, когда она увидела его в дверях, и с каждым взглядом и прикосновением оно все возрастало.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.