И вновь приходит любовь - Дебби Маццука Страница 49
И вновь приходит любовь - Дебби Маццука читать онлайн бесплатно
Рори наконец-то выехал из своего укрытия.
– Ты не должна на нее злиться, – сказал он, подъезжая ближе. – Бесси на сей раз прошла гораздо больше, чем обычно.
– Как ты меня нашел? – пролепетала Эйли поворачиваясь.
– Это было совеем не трудно. – Рори спешился и подошел к ней. – Я приехал, чтобы забрать тебя обратно в Данвеган.
Она взглянула на него с надеждой.
– Значит, теперь ты мне веришь?
– Что ты не шпионка? Нет, в это я не верю.
«Хотя очень хотел бы верить», – добавил он мысленно.
– Тогда я никуда с тобой не поеду.
– А куда ты собиралась поехать?
– Не знаю, – пробормотала она, глядя куда-то в сторону. – Поеду куда-нибудь.
– Значит, с таким же успехом ты можешь поехать со мной, – резонно заметил Рори.
Она снова на него взглянула.
– С тобой? Но зачем? Чтобы ты опять запер меня, морил голодом и мучил?
Он покачал головой:
– Тебя не морили голодом и не мучили.
Она презрительно фыркнула, однако промолчала.
– Эйлианна, не будь такой упрямой. Ты сейчас – как твоя лошадь.
Она пристально взглянула на него и тихо сказала:
– Уходи, Рори.
В следующее мгновение он наклонился и подхватил ее на руки. Эйли вскрикнула и стала вырываться.
– Отпусти! – закричала она и всхлипнула.
– Успокойся, Эйлианна. Имей в виду, я все равно не отпущу тебя. – Рори усадил ее на Люцифера и добавил: – Только не двигайся. Мой конь не такой смирный, как твоя Бесси.
Набросив на Бесси уздечку, которую захватил с собой, Рори вскочил в седло и, обхватив рукой Эйлианну, сразу же почувствовал, как она напряглась. Они ехали в молчании, и вскоре она немного расслабилась – очевидно, начала успокаиваться. Ему ужасно хотелось обнять ее покрепче и зарыться лицом в ее чудесные шелковистые волосы. Стиснув зубы, Рори постоянно напоминал себе о ее предательстве, но даже эти напоминания не помогали – он все сильнее возбуждался и надеялся лишь на то, что Эйлианна не чувствовала, как его затвердевшая плоть упирается в ее ягодицы. Услышав ее тихое посапывание, он с облегчением вздохнул.
Рори возвращался в Данвеган окружным путем, пытаясь, насколько было возможно, избегать встреч с людьми своего клана – слишком велик их гнев на Эйлианну. Еще вчера утром он столкнулся с возмущенной толпой, жаждавшей мести. К счастью, старуха Камерон быстро успокоила людей. И как ни странно, повар, некоторые из служанок, а также Дженет, Джейми и Чизхолмы стали заступаться за Эйлианну, утверждали, как и Фергус с Йеном, что это леди Маклейн во всем виновата.
Когда Рори въехал во двор, к нему подбежали миссис Мак, Фергус, Йен и Коннор, явно поджидавшие его возвращения.
– Что ты с ней сделал? – спросил Йен.
– Ничего, брат. Просто она повредила ногу, пытаясь сбежать. К тому же, судя по всему, вконец обессилела, потому и уснула. Возьми же ее, брат, – сказал Рори, подхватив спящую девушку на руки.
Йен вытянул руки, и лэрд осторожно передал ему Эйлианну. Спешившись, Рори сказал:
– Теперь я возьму ее.
– Нет, Рори...
– Сейчас же отдай ее мне, – с угрозой в голосе проговорил лэрд.
Йен вздохнул и покачал головой:
– Нет, Рори. И имей в виду: я не позволю тебе снова посадить ее в башню. Я этого не допущу.
– Это мне решать, Йен, не тебе. Ясно?
– Ты не понимаешь, Рори. Ты... – Йен покачал головой и посмотрел на брата со страдальческим выражением на лице. – Ох, я больше не могу... Мне надо кое-что рассказать тебе, Рори. И я молю Бога, чтобы ты простил меня.
«Феи. Феи принесли ее к нам, чтобы она тебя спасла».
– Проклятие... – пробормотал Рори. – Что ты наделал, Йен? Почему ты это сделал, почему?
Сидя у постели Эйлианны, Рори снова и снова вспоминал их разговор с братом. И конечно же, он прекрасно все понимал. Йен был в отчаянии и, стремясь спасти его, помахал флагом, не подумав о последствиях.
Правда, вначале Рори не поверил ему, решил, что рассказ брата – еще одна нелепая выдумка, еще одна попытка заставить его уверовать в невиновность Эйлианны, не позволить ему запереть ее в башне. Но один лишь взгляд на лица миссис Мак и Фергуса убедил его в том, что на сей раз Йен говорил чистейшую правду.
Лэрд поднялся на ноги, подошел к камину и носком сапога подтолкнул кусок торфа в огне. За громким треском последовал сноп искр. Тяжело вздохнув, Рори прошелся по комнате и снова посмотрел на Эйлианну. Прошло уже несколько часов после их возвращения, а она все еще спала в его постели под горой одеял, которыми миссис Мак накрыла ее.
Но что же ему с ней делать? Что делать с женщиной, которую вырвали из ее времени, дабы спасти его? Рори невольно улыбнулся. Теперь-то понятно, почему у нее такая странная речь и столь необычное поведение. Но что она почувствует, когда он скажет ей, что не может отправить ее домой? Да, он не мог из-за нее пожертвовать благополучием своего клана. Не мог истратить последнее желание, потому что когда-нибудь оно, возможно, окажется спасительным для клана. И Эйлианна наверняка должна его понять.
Услышав шорох, он снова повернулся к кровати и увидел, что Эйлианна, приподнявшись, смотрит на свою ночную рубашку. В тусклом свете свечей было видно, что она хмурилась.
– Наглец... – проворчала она, взглянув на него.
Пряча улыбку, Рори подошел к кровати.
– Не я раздевал тебя, дорогая. Миссис Мак позаботилась о тебе.
Сказав это, он представил, как раздевал бы ее, как медленно снимал бы с нее одежду, обнажая восхитительную манящую плоть.
Эйлианна прижала простыню к груди и просипела:
– Почему я здесь, в твоей комнате, а не в башне?
Рори взял кувшин со столика у кровати и, налив в кружку воды, протянул ей.
– Вода кипяченая, так что можешь не спрашивать, – сказал он с улыбкой.
Их пальцы соприкоснулись, когда она брала кружку.
– Ты не ответил мне, Рори. Почему я не в башне?
– Я знаю, кто ты, Эйлианна.
Она вздрогнула и поперхнулась водой, но быстро пришла в себя.
– О, значит, ты получил весточку от Ангуса? Он тебе написал? Очевидно, этот твой знакомый убедил тебя в том, что я не шпионка. Иначе я была бы под замком.
Рори взял у нее кружку и поставил на стол. Потом ответил:
– Нет, мне рассказал о тебе Йен.
– Йен?.. – Она окинула взглядом комнату. – А где... где он?
Рори присел на край кровати и, протянув руку, осторожно убрал прядку с ее бледной щеки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments