От всего сердца - Джо Гудмэн Страница 48

Книгу От всего сердца - Джо Гудмэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

От всего сердца - Джо Гудмэн читать онлайн бесплатно

От всего сердца - Джо Гудмэн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джо Гудмэн

«Да, — подумал Грей. — Я знаю такую женщину».

— Нет, — сказал он, как того и ожидала Айвори. — Но переспать с женщиной еще не значит изнасиловать ее. А мисс Шоу убеждена, что это было изнасилование.

Пропустив его замечание мимо ушей, Айвори продолжала:

— Все началось с того, что я забеременела и поняла: Хэнк не намерен на мне жениться. И когда у меня случился выкидыш, он обрадовался. Хэнк считал, что у нас и дальше все будет так, как прежде. Но я воспротивилась. И отвергла еще с полдюжины предложений замужества, считая себя испорченной. Ни один из женихов не придавал этому значения, кое-кто из них вообще ничего не знал. Но я-то знала. И мне это было небезразлично. А потом началась «золотая лихорадка», все вокруг богатели, и я решила, что и сама могу поживиться. — Она с вызовом посмотрела на Грея. В ее глазах не было и тени раскаяния. — Я отлично знаю свое дело, и вам об этом известно.

— Айвори… — Грей с трудом припоминал свои свидания с ней, приносившие ему лишь минутное удовольствие и ощущение физической разрядки. Его замутило. — Айвори, я вовсе не требую, чтобы ты изливала мне душу.

— Уж не думаете ли вы, будто я плачусь вам в жилетку? — Она поднялась на ноги. — Не я, а вы, мистер Джейнуэй, явились сюда с расспросами. И если моя история оставила у вас неприятный осадок, вы сами в этом виноваты.

Даже швырни Айвори в Грея туфлей, ему было бы легче. Он болезненно поморщился.

— Извини. Ты права.

Айвори, застывшая в воинственной позе, несколько

Смягчилась.

— Это случилось прошлой зимой, — продолжала она. — Хэнк скопил на приисках кое-какие деньги и нанялся к Брэннану громилой. Как-то вечером он явился сюда, самоуверенный и самодовольный, и крепко выпил. После чего потребовал моих услуг. Я отказала ему. Хэнк обратился к Говарду, и тот сказал, что я не хочу с ним спать. Я думала, все этим и кончится. Как правило, люди предпочитают ладить с Говардом.

— Что же произошло? — спросил Грей.

— Хэнк поднялся на второй этаж, застал меня одну, повалил на пол, задрал юбку и тут же приступил к делу. Я не кричала, не плакала. Меня терзал мучительный стыд, я не решилась кричать или плакать. Видите ли, я всегда считала, что мои клиенты в некотором роде находятся в моих руках. Той ночью Хэнк показал мне, что это не так. Ваша мисс Шоу угадала все совершенно точно. А зачем Брок приходил вчера в «Феникс»? Сопровождал Брэннана?

— Брэннан был там.

— Никак не возьму в толк, почему Хэнк рассказал мисс Шоу о том, что случилось между нами. Может, хотел запугать ее?

— Мисс Шоу утверждает, что он ничего ей не рассказывал.

— Откуда же она узнала? Я, не говорила об этом ни одной душе.

— И последнее, — сказал Грей. — До сих пор я молчал, чтобы не сбить тебя с толку.

Айвори озадаченно посмотрела на него. Грей вздохнул.

— Прошлой ночью мисс Шоу была в твоем голубом платье.

— Вы полагаете, будто она каким-то образом узнала по платью, что со мной произошло?

— Мало того. Порой она вела себя в зале так, словно превратилась в тебя.

— Невероятно… если это правда.

— Вот и я так подумал… если это действительно правда.

— Жди здесь, — велела Беркли, усадив мальчишку у конца длинной стойки. Она уже хотела идти, но остановилась и одернула воротник и плечи его потрепанной куртки. — Сиди прямо и перестань бросать вокруг такие взгляды, как будто собрался что-нибудь стащить. И конечно, не вздумай воровать, иначе мистер Джейнуэй больше не пустит тебя сюда. И меня тоже.

Беркли поспешила на кухню и, не обращая внимания на попытки Энни выставить ее за дверь, взяла немного фруктов, горячего хлеба и миску тушеного мяса. Потом вернулась в игорный зал и поставила еду на стойку.

— Поешь здесь. Я пойду искать Сэма.

— Спасибо, мадам. — Мальчишка снял шляпу, явив окружающим густую копну волос, таких же светлых, как у Беркли. Скомкав шляпу, он сунул ее себе за пазуху. Обмакнув кусок хлеба в соус, мальчишка жадно принялся за еду.

Беркли несколько секунд смотрела на него, припоминая, как чувствует себя человек, когда от голода сосет под ложечкой.

— Я быстро, — пообещала она.

Мальчишка, даже не подняв головы, зачерпнул ложку мяса и отправил его в рот.

Войдя в отель. Грей сделал пару шагов, но тут же застыл на месте.

— Ради всего святого, неужели ты собираешься выйти на улицу в этой одежде?

Натаниэль Корбетт оторвался от миски, но не повернулся, потому что отлично видел в зеркале обращавшегося к нему мужчину.

— Нет, — с вызовом ответил мальчишка. — Но пришел сюда именно в ней.

Как только его светловолосая голова приподнялась. Грей осознал свою ошибку. Глаза, следившие за ним со злобным испугом, были такие же серо-стальные, как у самого Грея, а не зеленые, как у Беркли.

— Кто ты такой, черт побери?

Мальчишка бросил взгляд в сторону лестницы. Заметив, что он ждет помощи со второго этажа. Грей мгновенно смекнул, кто благодетель этого оборванца.

— Значит, это она притащила тебя сюда.

Нат крепко стиснул зубы.

— Я не собираюсь пытать тебя, парень. — Грей покачал головой. — Скажи хотя бы, как тебя зовут.

— Натаниэль Корбетт. Чаще всего меня кличут Натом. — Мальчишка оттолкнул миску, хотя все еще был голоден как волк. — Но про леди я ничего не скажу, не надейтесь. Я не выдам ее.

На лестничной площадке второго этажа появилась Беркли, за ней следовал Сэм. Она поспешно спустилась вниз, сообразив, что события оборачиваются не так, как ей того хотелось.

— Мистер Джейнуэй, — любезно проговорила девушка, — вы уже познакомились? Это Натаниэль Корбетт. Нат, это мистер Джейнуэй, хозяин «Феникса». Тот, о ком я тебе рассказывала. Возможно, у него найдется для тебя работа.

Нат протянул Грею руку:

— Рад познакомиться с вами, сэр.

Заметив, что ладонь мальчишки покрыта глубоко въевшейся грязью. Грей все же пожал ее.

— Работа? — Он взглянул на Беркли.

— Да, — твердо отозвалась та. — Я решила, что для Ната найдется какое-нибудь занятие. Сэм тоже так считает. Не правда ли, Сэм?

Сэм переминался с ноги на ногу.

— По-моему, мальчишке можно поручить мыть лестницу, прислуживать гостям, ну и все такое прочее. А больше я ничего не говорил.

— Это не важно, Сэм. Даже если бы ты промолчал, мисс Шоу сама придумала бы что-нибудь. Где ты его нашла, Беркли?

— Он уже несколько дней бродит вокруг. Сегодня утром рылся в помойке позади «Ника и Тэкера». Ребенку не подобает так жить.

Грей не мог не согласиться с этим.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.