Утро нашей любви - Эйна Ли Страница 47
Утро нашей любви - Эйна Ли читать онлайн бесплатно
Оставшуюся часть дня они продержали близнецов возле дома. Китти приготовила обед, а Джаред с девочками вымыли посуду. Раскладывая по местам выстиранное белье, Китти перебирала в уме последние события.
Это был насыщенный переживаниями день: вспышка желания утром в кладовке, ужас, когда за ней погнался бык… восхитительное тепло рук Джареда на ее груди… смех близнецов, отжимающих мокрую одежду… возбуждение от поцелуя Джареда… тревога из-за быка, свободно разгуливающего по ранчо… обольстительные нотки в хрипловатом голосе Джареда.
Все, хватит!
Китти с грохотом задвинула ящик и взглянула на себя в зеркало. Что особенного произошло? Такое то и дело случается между мужчиной и женщиной. В конце концов, они провели в тесном контакте несколько недель, не говоря уже о том, что этот поцелуй напрашивался чуть ли не с самого начала. А теперь все позади, и, слава Богу. Вполне возможно, что завтра они вместе посмеются над этим.
Она энергично кивнула собственному отражению в зеркале:
— И дело с концом.
«Едва ли», — возразил внутренний голос. Остаток вечера прошел за обычными делами. Китти уложила близнецов спать, мечтая о том, чтобы погрузиться в горячую ванну и смыть с себя суету и тревоги минувшего дня. Перед тем как удалиться на покой, она зашла в гостиную, чтобы пожелать Джареду спокойной ночи.
— Китти, не могли бы вы присесть на минуту? Мне кажется, нам нужно обсудить то, что произошло сегодня.
— Это была случайность, Джаред. Бык вырвался на свободу, но такие вещи иногда происходят. К счастью, никто не пострадал.
— Я не имел в виду этот кошмарный инцидент. Я говорю о том, что произошло между нами в кладовке.
— К счастью, там тоже никто не пострадал. — Она слабо улыбнулась.
— Это может случиться снова, Кэтлин.
— Нет, если это сколько-нибудь зависит от меня, — возразила Китти.
— Вы не в состоянии остановить это, как, впрочем, и я.
— Мы взрослые люди, Джаред, и можем управлять собственными желаниями.
— А я желаю вас более чем когда-либо, Китти. И готов жениться на вас, если это то, чего вы хотите. Она выгнула бровь:
— Вы готовы принести такую жертву только ради того, чтобы уложить меня в постель? Как романтично!
— Я вовсе не хотел сказать, что это будет жертвой. Просто я знаю, что вы не согласитесь ни на какие другие условия.
— Мы уже заключили соглашение, которое прекрасно работает: я гувернантка ваших дочерей.
— И сколько, по-вашему, продержится это соглашение, если я не могу смотреть на вас, не испытывая желания? Даже сейчас я хотел бы… — Он раздосадовано всплеснул руками. — Боже, какой смысл препираться с женщиной! Мне следовало бы отнести вас в постель и заняться любовью.
— При чем здесь любовь, Джаред? То, о чем вы говорите, доступно и быку на пастбище.
— Желание, связывающее мужчину и женщину, — это разновидность любви, Кэтлин.
— Едва ли! Любовь удовлетворяет сердце и душу, а желание — только тело.
— Вы хотите сказать, что каждый раз, когда мужчина и женщина бывают близки, они жаждут духовного блаженства, а не физического наслаждения? — Он уставился на нее с изумленным видом. — Боже мой, да вы никогда не испытывали настоящей страсти, верно?
Черт бы его побрал! Как он смеет вторгаться в область ее тайных сомнений!
— Не будьте смешным! Конечно, испытывала, ведь я была замужем три года. — С каждой минутой разговора она ощущала себя все более неловко.
— Я не имею в виду добродетельный секс по субботам при погашенном свете. Я говорю о страсти, не знающей ограничений, когда в голове не остается ни одной мысли, кроме удовлетворения физического желания, и последнее, о чем вы думаете, — так это о романтических чувствах партнера.
Китти встала.
— Думаю, я выслушала достаточно, потому что, если вы правы, я рада, что мне неведома подобная страсть. Спокойной ночи, Джаред.
Она двинулась к двери, но он схватил ее за руку и, круто развернув, привлек к себе.
— А я думаю иначе, Кэтлин. Я уверен, что такая темпераментная женщина, как вы, создана для страсти. Более того, я видел ее проявление сегодня в кладовке. — Он прижался к ее губам в обжигающем поцелуе.
Китти попыталась оттолкнуть его, но он только крепче притянул ее к себе.
Задыхаясь, она приоткрыла рот, и Джаред воспользовался моментом, чтобы ворваться языком в его влажную глубину. Китти продолжала сопротивляться, но ее усилия не помешали ему опустить ее на пол.
— Если вы это сделаете, это будет насилие, — выдохнула она, когда он, наконец, оторвался от ее губ.
— Я не собираюсь ничего делать против вашей воли, Китти. Просто я хочу, чтобы вы осознали физическое притяжение, существующее между нами.
Ее глаза презрительно сверкнули.
— Я не испытываю к вам физического притяжения.
— Посмотрим.
Он прошелся языком по ее шее, и она резко втянула воздух.
— Что бы вы ни пытались доказать этими нелепыми действиями, у вас ничего не получится. Только напрасно потеряете время.
Скользнув рукой в вырез ее блузки, Джаред обхватил ладонью ее грудь. Китти дернулась.
— Приятно, да, Кэтлин? — Он потер сосок большим пальцем, продолжив ласки.
— С чего вы взяли, что мне может быть приятно, когда меня лапают?
— Не отрицайте. Вам это так же приятно, как и мне. Чувствуете мою руку, Китти? Только не говорите, будто не испытываете внизу живота этакого томления, которое медленно нарастает, пока не взорвется в ослепительном экстазе.
Что ж, если она не может противостоять ему физически, то сможет победить в противостоянии характеров, задев его гордость.
— Боюсь, вы переоцениваете свои способности, Джаред, поэтому, прошу вас, отпустите меня. Я хотела бы лечь в постель.
— Я хочу того же, но когда я представлю вам все свои доводы, не думаю, что мы успеем добраться до кровати.
Он убрал руку с ее груди и принялся расстегивать пуговицы на блузке. Китти вздрогнула, когда прохладный воздух коснулся ее разгоряченной кожи.
— У вас что, совсем нет гордости? — выдохнула она.
— Еще немного, и у вас ее тоже не будет. — Его жадный взгляд скользнул по ее груди. — Я столько думал о вашей груди, Китти: как она выглядит, каково это — прикоснуться к ней или попробовать на вкус. — Джаред опустил голову и прошелся языком по ее затвердевшим соскам. — Я представлял себе эти розовые маковки, напрягшиеся и заострившиеся, как сейчас, со смуглыми ореолами. — Он обвел языком контур соска, а затем взял его в рот.
Дыхание Китти стало прерывистым, и она невольно заерзала под ним. Движение еще больше возбудило его. Ощутив это, Китти замерла.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments