Мой беспощадный лорд - Керриган Берн Страница 47

Книгу Мой беспощадный лорд - Керриган Берн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мой беспощадный лорд - Керриган Берн читать онлайн бесплатно

Мой беспощадный лорд - Керриган Берн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Керриган Берн

– Ты считаешь, что сможешь такое расшифровать? – пробормотал Рамзи. Если сможет – она истинный гений.

Сесилия кивнула.

– Уверена, что смогу. Я обязательно должна узнать, чем занималась Генриетта. Только для расшифровки потребуется время.

Рамзи тихо вздохнул. Он должен был ей сказать, что узнал.

– Возможно, времени у тебя нет. Твои враги теперь знают, так же как и я, что ты – Сесилия Тиг, а вовсе не Гортензия Фислдаун. Им известно, где ты живешь.

Сесилия прикусила губу и нахмурилась, обдумывая услышанное.

– И никто не знает, кто они такие? – пробормотала она.

Рамзи поморщился. Ему ужасно не хотелось открывать ей неприглядную правду.

– Видишь ли, те люди, которых я вчера убил… Я их знал. В прошлом я пользовался их услугами.

Сесилия отшатнулась.

– Пользовался их услугами?! Но ведь не для того, чтобы…

– Тот человек, которого я пристрелил на улице… Я нанял его, чтобы он проследил за тобой днем, пока я занимался другими делами. Я считал, что он вполне надежен. Он часто выполнял разные поручения нашего ведомства, в том числе моего начальника, лорда‑канцлера.

– Нет, только не это! – Сесилия прикрыла рот ладонью.

– Увы, это правда. – Рамзи с трудом мог поверить в произошедшее, но другого объяснения не было. – Я слышал, что тебе сказал тот человек, – продолжил он. – Они хотели забрать Фебу взамен девочки, которой лишились. Думаю, речь шла о Катерине Милович. – Он кивнул на книгу, которую держал в руке. – Они хотели получить вот это, а значит, здесь есть что‑то компрометирующее не только твою тетю, но и лорда‑канцлера. Я должен знать, что здесь написано, иначе мне не удастся покарать его.

Сесилия, казалось, оправилась от первого шока и потянулась к книге.

– Тебе придется тщательно все обдумать. То, что содержится в этой книге… Возможно, речь идет о людях, которые… на самом верху, вы меня понимаете? Я собственными глазами видела члена королевской семьи, выходившего из заведения Генриетты как раз перед взрывом. И еще я заметила там графа Армедиано.

– Армедиано?! – прорычал Рамзи. – Гнусный ублюдок определенно замешан во всем этом… – Судье вдруг вспомнились смуглые пальцы итальянского графа, прикоснувшиеся к белой руке мисс Тиг.

– Разоблачения могут быть опасными для нас обоих. – Сесилия машинально сжала руку шотландца. – Если бомба имела часовой механизм, ее мог заложить кто угодно. Все записи Генриетты, кроме этой книги, уничтожены. Тем утром, до взрыва, меня не было в заведении Генриетты. Я не знаю, кто там был, не знаю, кто мог заложить бомбу.

– А почему тебя там не было в то утро?

– Накануне ночью я почти не спала. – Сесилия отвела глаза.

– Насколько я понимаю, ты вообще мало спишь. – Рамзи погладил большим пальцем тыльную сторону ее ладони.

– Вовсе нет, – возразила Сесилия. – В тот раз бессонница у меня была по твоей вине.

По его вине? Рамзи задумался. Взрыв произошел на следующее утро после вечеринки у Редмейна, и следовательно…

Рамзи заметил, что щеки мисс Тиг покрылись румянцем. И он понял, почему она не спала. Да‑да, Сесилия вспоминала их поцелуй, так же как и он.

– Знаешь, Рамзи… – Она внезапно умолкла.

Его имя, произнесенное этим чувственным голосом… Сердце Рамзи на мгновение замерло, и он словно превратился в статую в ожидании ее следующих слов.

– Рамзи, мне необходимо, чтобы ты верил: я не преступница и не содержательница борделя. Я оказалась вовлеченной в эту ужасную тайну против своей воли и намерена всегда поступать правильно. И даже если у нас с тобой разные представления о правильных поступках, мне очень нужен союзник, а не враг. Я уже по горло сыта происходящим и клянусь, я этого не заслужила, понимаешь?

Рамзи молчал; он чувствовал, как его захлестывает волна тепла, но он не мог допустить, чтобы эта женщина лепила из него, что ей вздумается. Он ни за что не станет одним из тех мужчин – а их, безусловно, было много, – которые падали перед ней на колени, ожидая, когда она выберет среди них своего рыцаря в сверкающих доспехах.

– Прошу тебя, скажи, что ты мне веришь. – Теперь в ее глазах блестели слезы. – Ты веришь в мою невиновность?

Опомнившись, Рамзи высвободил руку. Разумеется, он верил, что Сесилия не имела никакого отношения к исчезновениям девочек.

Помимо этого, он верил, что она без особых усилий способна сделать из него дурака. Одного из тех одержимых с пустыми глазами, которые могли думать только об одном – об очередной дозе опиума. А еще Рамзи верил, что оба они вовлечены в какой‑то чрезвычайно опасный заговор, поэтому ему следовало во что бы то ни стало добыть информацию, зашифрованную Генриеттой.

– Я верю, что должен обеспечить твою безопасность, – сказал он наконец, возвращая Сесилии книгу. – Я отвезу тебя туда, где тебя никто не найдет, и там ты сможешь заняться шифром. Одевайся и собирай вещи.

Она тяжело вздохнула, и глаза ее потухли.

– Но мои служащие… И школа… Я должна сделать распоряжения…

– Мы все устроим по дороге, – перебил Рамзи. Он уже взялся за ручку двери, когда Сесилия остановила его, положив руку на его запястье. Ее прикосновение сковало его словно кандалы, необычайно приятные, будто бархатные.

– А как же Феба и Жан‑Ив? – спросила она.

– Мы, разумеется, возьмем их с собой.

– Возьмем с собой? Но куда?

Рамзи понял, что больше не выдержит. Ее запах… очертания ее тела в нежном шелке… Ему было совершенно необходимо выстроить заново фортификационные сооружения вокруг своего сердца. Если, конечно, они смогут его защитить.

Открыв дверь, он сумел проскользнуть мимо Сесилии, при этом умудрившись не соприкоснуться с ней.

– В Шотландию, – бросил Рамзи через плечо. – Куда же еще?


Глава 11

Сесилия поморщилась. Она довольно долго сидела на неудобном стуле у постели мирно спавшего Жан‑Ива, но теперь, не выдержав, пошевелилась, и стул, словно протестуя, громко заскрипел.

Слава богу, Жан‑Ив не проснулся.

Бедняга сильно страдал от боли, однако без жалоб выдержал утомительное путешествие из Лондона в Далкит, симпатичный городок в округе Мидлотиан, к югу от Эдинбурга. Но потом была еще и поездка в экипаже по рытвинам и колдобинам, и она оказалась намного сложнее, поэтому Сесилии пришлось дать больному двойную дозу опиума, чтобы он смог выдержать и такое испытание.

Сесилия несколько раз пыталась выяснить, куда именно они ехали, но получала возмутительно непонятный ответ.

– Я везу вас в Элфинстоун‑Крофт, – ворчал Рамзи.

– А что такое Элфинстоун‑Крофт?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.