Ее заветное желание - Лесия Корнуолл Страница 46

Книгу Ее заветное желание - Лесия Корнуолл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ее заветное желание - Лесия Корнуолл читать онлайн бесплатно

Ее заветное желание - Лесия Корнуолл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесия Корнуолл

– Верно. Только он был там в качестве офицера-наблюдателя. Лорд Холидон почувствовал себя униженным из-за того, что ему пришлось сидеть за одним столом со шпионом, пусть и при герцогском титуле. Нет, Сиденхем не попросит моей перепачканной кровью руки.

Он погладил ее по спине, уже согревшейся на солнце, прошелся вдоль позвоночника.

– Ты очень разочарована?

– Разочарована? – воскликнула она, словно Стивен сказал самую большую глупость на свете.

– Тем, что Сиденхем не хочет жениться на тебе, – быстро добавил он.

Дельфина опять рассмеялась.

– О господи, нет, конечно! Наоборот, мне стало легче. Я не собиралась за него замуж.

– Но твоим родителям хотелось бы этого.

Она вскочила.

– Почему никто не спрашивает, чего хочу я? – резко заявила Дельфина.

Откинувшись на локтях, Стивен повернул лицо туда, откуда доносился ее голос.

– И чего же ты хочешь?

Она молчала, и Стивен, даже не видя ее, ощутил на своем лице ее взгляд.

– Почему ты до сих пор не замужем? – спросил он. – Я думал, выскочишь за кого-нибудь еще до окончания своего первого сезона.

– Мне делали предложения, ты же знаешь, – сказала она раздраженно. – Очень часто.

– И что? – настаивал Стивен.

Дельфина недовольно фыркнула.

– Если бы ты спросил об этом мою матушку, она бы сказала, что я упряма и чересчур привередлива. Но где же еще девушке быть привередливой, как не при выборе мужа? Кроме того, да будет тебе известно, я не нашла того, кто смог бы понравиться мне.

– У тебя высокие требования, – заметил Стивен, потому что своими глазами видел, как Дельфина обхаживала герцога, очаровывала, гипнотизировала. Если герцог был для нее недостаточно хорош, то кто же ей нужен?

– Разве? Все на деле очень просто. Я никогда не выйду замуж за того, кого привлекает мое приданое, или титул моего отца, или его политический вес. Мне нужен тот, кто полюбит меня. Захочет меня такой, какая я есть. От такого человека я еще не получила предложения.

Вдруг поднялся сильный ветер и жара немедленно спала.

Она вложила его рубашку ему в руки.

– Нам лучше вернуться. Мне кажется, все-таки пойдет дождь.

Стивен вслушивался в шуршание ее одежды, пока она облачалась, и пытался разобраться со своей. Ему удалось застегнуть бриджи, натянуть сапоги, но, когда он запутался в пуговицах собственной рубашки, Дельфина пришла ему на помощь. Едва касаясь его, она застегнула на нем пуговицы. Ему это показалось немыслимо чувственным. Перехватив ее руки, он поцеловал их.

– Терпеть не могу, когда требуется помощь в таких мелочах, – пробормотал Стивен.

– Ты научишься справляться сам. Уже почти научился.

Она никогда не говорила, что его слепота – явление временное, сообразил Стивен. Никто больше этого не говорил. Прошло уже почти два месяца. Существует ли какой-нибудь временной лимит? Дельфина вложила трость ему в руку, подхватила его под локоть, и он услышал, как в отдалении громыхнул гром.

Они уже дошли до середины луга, и тут небеса разверзлись, хлынул ледяной дождь, в минуту промочив их насквозь.

– Под дождем холоднее, чем в реке, – крикнула она смеясь.

– Хочешь, беги вперед, – предложил Стивен. – Промокнешь до костей, если будешь тащиться вместе со мной.

Она взяла его под руку, тесно прижавшись к нему.

– Конечно, нет. Буду наслаждаться каждой минутой этого дня.

Стивен остановился и повернул ее к себе лицом.

– Ты не пожалеешь о том, что случилось?

Обняв его за талию, Дельфина положила голову ему на грудь.

– Никогда!

Стивен взял любимую за подбородок, поднял ее лицо и поцеловал. И почувствовал вкус дождя на ее губах. От его прикосновения холодные губы сразу согрелись.

Ему хотелось вечно стоять под дождем и целоваться.

Глава 38

На следующее утро Дельфина торопливо спускалась по лестнице, безнадежно опаздывая к завтраку. Слишком много времени ей потребовалось, чтобы подняться. Лень было вылезать из теплого кокона простыней и одеяла, хотелось проваляться в постели целый день, наслаждаясь сладкой болью во всем теле. Еще никогда ей не было так хорошо, никогда она не чувствовала себя более счастливой или более женственной.

К счастью, вчера все решили, что причина беспорядка в одежде Стивена и Дельфины, их общего замешательства – внезапный ливень. Браунинг тут же увел Стивена, чтобы осмотреть его раны и помочь переодеться. Дельфина не сомневалась: с ним все в порядке. Он сильный здоровый мужчина. Она покраснела, вспомнив, как Стивен прижимал ее к земле. Не терпелось увидеться с ним вновь.

Когда она шагнула на последнюю ступеньку, часы отбили только половину десятого. У нее оставалось еще полчаса до встречи со Стивеном в библиотеке. Сердце подскочило в груди.

– Только чтобы почитать, – пообещала она шепотом надменным часам. – Просто посидеть и почитать.

Глянув на себя в зеркало, Дельфина заинтересовалась, заметил ли кто-нибудь, что она стала совсем другой. Горничная не сказала ей ни слова, но Дельфина видела, что отражение ее определенно изменилось. Более ярко рдели щеки, глаза сияли, губы порозовели и припухли. Она и двигалась теперь по-другому: более грациозно, – как будто начала учить движения нового танца. Дельфина захихикала, эхо отозвалось под сводами холла. Она была счастлива. Очень счастлива!

Поправив прическу, Дельфина отворила дверь в столовую.

Мэг весело смеялась шуткам Николаса. В лучах его глаз лицо ее рдело и светилось, как и у Дельфины.

– Доброе утро, – поздоровалась Дельфина и скользнула на свое место.

– Доброе утро. Надеюсь, ты не слишком пострадала от вчерашнего приключения? – спросил Николас.

Дельфина похолодела.

– От приключения?

– Я слышал, вы попали под ливень.

О! Дельфина опустила глаза в тарелку, которую перед ней поставил лакей: яйца, ветчина, сосиски и тост.

– Нет, никто не пострадал. – Она не удержалась и широко улыбнулась. – Вообще-то мне нравятся прогулки под дождем.

– Ты и правда отлично выглядишь сегодня.

Мэг смотрела на нее изучающе, и Дельфина почувствовала, что начинает заливаться краской.

– Ну у меня и видок, должно быть, – сказала она. – Я потеряла шляпку, поэтому на носу высыпали веснушки.

– Я помню твои веснушки, Дилли. В то время тебе было лет десять или около того, – заметил Николас.

– А я помню, что ты был длинным, тощим и неуклюжим, – парировала она.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.