Соблазн - Айви Смоук Страница 46
Соблазн - Айви Смоук читать онлайн бесплатно
– Вы с Джеймсом поругались?
Я поднесла коробку с едой к губам и палочками запихала в рот еще немного лапши.
– Я хочу сказать, ты спрятала розы. И ты больше не улыбаешься, хотя только что провела с ним целый день и целую ночь. И ты игнорируешь его сообщения. Итак, что он сделал?
Она была очень проницательна.
– Он ничего не сделал. Проблема в том, чего именно он не сделал.
Он забыл сказать мне, что женат. Он не сообщил тот факт, что он изменник и свинья.
Мелисса какое-то время ела молча и пристально рассматривала меня.
– И эта еда тебя успокаивает?
Я снова поднесла коробку ко рту. Я знала, что веду себя как дикарка, но у меня не осталось терпения, чтобы возиться с палочками.
– Да, – пробурчала я с полным ртом.
Мелисса рассмеялась.
– Знаешь, если он даже не в курсе, что ты вышла на тропу войны, как он сможет исправить то, чего не сделал?
– Я знаю.
– Может, лучше поговорить с ним?
– Ты на чьей стороне?
– На твоей, конечно. Но еще я знаю, насколько ты можешь быть упрямой. Возможно, не стоит отказываться от чего-то хорошего из-за возникших сложностей?
Это были не просто сложности. Это было ужасно, аморально, отвратительно. И я хотела поскорее покончить с этим разговором, поэтому кивнула:
– Может быть, ты права.
Мелисса улыбнулась. Она любила оказываться правой.
– Как твой Джош?
– Он славный.
Она закусила губу, и я сразу поняла, что она что-то скрывает.
– Что? – спросила я.
– Он пригласил меня на официальный прием в «Сигма Пи».
Она не могла сдержать улыбку.
– Это потрясающе.
– Ммм. Пенни, мне он действительно нравится.
– Я знаю. И я рада за вас.
И я сказала это совершенно искренне, несмотря на мое мрачное настроение.
Профессор Хантер стянул через голову рубашку и пристально посмотрел на меня. При виде его загорелого пресса меня охватило страстное желание, и напряжение, стоявшее между нами, исчезло. Он наклонился ближе, поставив свои сильные руки по обе стороны от меня. Я хотела его. Почему он не целует меня? Я провела рукой по его волосам.
– Пенни. – Он потер мою щеку тыльной стороной ладони. – Ты не имеешь права дотрагиваться до меня, – сказал он, но его голос прозвучал очень соблазнительно. – Я предупреждал тебя, что это будет только один раз.
* * *
Я проснулась, тяжело дыша. Профессор Хантер мог возбудить меня даже во сне. Мое сердце выпрыгивало из груди. Он предупреждал меня. В некотором смысле. Он хотел, чтобы это было лишь один раз. Он сказал мне, что думал, что, если поддастся соблазну, сможет забыть меня. Он не просто хотел забыть меня – он был обязан сделать это. Я вспомнила стоявший в его кабинете чемодан. Он, наверное, постоянно ездил туда-сюда, чтобы встречаться с женой. Вот дерьмо. И он сказал мне, что не хочет, чтобы я знала, что он за человек. Было столько звоночков. А я бросилась к нему в объятия, не обратив на них внимания. Я вела себя как шлюха. Я взяла со столика телефон и открыла сообщение, которое проигнорировала накануне вечером.
Пенни, я провел с тобой замечательный день. И замечательную ночь. Если я сделал что-то такое, что расстроило тебя, я все улажу. Просто скажи мне, что тебя расстроило.
Я написала в ответ: Я поговорю с вами после занятий. И нажала кнопку «отправить». Мелисса была права. Нам нужно было поговорить. Прежде всего я должна извиниться за то, что соблазнила его и он изменил жене. Он не должен был этого делать, но и я тоже была виновата. Мне нужно было сказать ему, что все кончено, прежде чем все не зашло слишком далеко. Я спрыгнула с кровати и начала собираться.
Когда я вынимала тетради из сумки, мои пальцы коснулись мягких лепестков. Тайлер. Я достала расплющенную розу из сумки. Может быть, профессор Хантер был прав. Не существовало такой вещи, как дружеская роза. Я открыла шкаф и посмотрела на прекрасные розы, которые прислал мне профессор Хантер. Та, которую я держала в руке, выглядела по сравнению с ними очень жалко. Я закрыла дверцу шкафа, налила воды в стакан и поставила в него розу Тайлера. Потом поставила стакан на столик. Несмотря на ее плачевный вид, эта роза была самой милой, вне всяких сомнений. Когда я порву с профессором Хантером, может быть, я смогу дать Тайлеру шанс.
Но мне предстоял тяжелый разговор. Я накрасила ресницы водостойкой тушью на всякий случай. Хотя я была очень зла на профессора Хантера, я все равно любила его. Пройдет много времени, прежде чем я смогу побороть это чувство. Я думала, что Остин разбил мое сердце. Но это не шло ни в какое сравнение с тем, что я чувствовала сейчас. У меня по-настоящему болело сердце. И желудок. И китайская еда мне ничуть не помогла.
Я накинула сумку на плечо и вышла из комнаты. На улице снова было холодно. И некоторые листья уже пожелтели и покраснели. Было самое время начать все с чистого листа. Мне так долго казалось, что профессор Хантер – это просто сон наяву. Теперь он им и должен стать. Я вошла в учебный корпус, поднялась по лестнице и зашла в аудиторию профессора Хантера. Нет, это была просто учебная аудитория. Мне нужно было изменить свой образ мышления.
Я направилась к своему обычному месту. Мой пульс уже стал быстрее. Я улыбнулась, когда в аудиторию вошел Тайлер. Он подошел ко мне и сел рядом.
– Хочешь вместе пообедать со мной сегодня? – спросил он.
– Очень.
– Как насчет «Гроттоса»? Там было очень вкусно.
– Отличная идея.
– И у меня есть новости, которыми я хочу поделиться с тобой.
– Да? Что за новости?
В аудиторию вошел профессор Хантер, и я задержала дыхание.
– Скажу тебе за обедом, – сказал Тайлер.
Волосы профессора Хантера были взъерошены, и на нем были очки. Он выглядел так, будто совсем не спал. Он посмотрел на меня, и в его взгляде я прочитала боль. Я чувствовала то же самое. Не разговаривать с ним – это так тяжело. Мне хотелось лишь одного – поцеловать его. Но я отвела взгляд и уставилась на свою парту. Я должна быть сильной.
Профессор Хантер откашлялся.
– Страсть, – сказал он. – Страсть – вот что обеспечивает успех вашим выступлениям. Страсть движет всеми. И, вероятно, именно она помогает вам выбрать профессию.
Я услышала скрип мела по доске и подняла глаза. Мне потребовалась вся моя воля, чтобы не начать раздевать его глазами.
– Без страсти в жизни нет смысла.
Он повернулся и снова встретился со мной глазами.
Он что, ищет оправдание своим поступкам? Я долго жила без всякой страсти, и это меня устраивало. Я сделала глубокий вдох. Устраивало ли? То, что меня заставил чувствовать профессор Хантер, изменило меня – словно я впервые в жизни ожила.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments