Запретные удовольствия - Стелла Камерон Страница 46

Книгу Запретные удовольствия - Стелла Камерон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Запретные удовольствия - Стелла Камерон читать онлайн бесплатно

Запретные удовольствия - Стелла Камерон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стелла Камерон

– Слава Богу, – сказал Нэсти. – Теперь уж ему не добраться до тебя.

Полли подумала, что не должна подвергать Нэсти опасности. Он присел на кровать, по-прежнему глядя на нее.

– Дорогая, – проговорил Нэсти, – я никогда не был так напуган… и так зол. – Он привлек Полли к себе и стал гладить ее по волосам. – Тебе станет лучше. Теперь я всегда буду с тобой.

Она почти поверила его словам и уткнулась лицом в грудь.

– Мы должны позвонить в полицию.

Полли кивнула.

– Они начнут задавать вопросы. И непременно захотят допросить тебя.

Она отрицательно покачала головой.

– Я все пойму и останусь с тобой, если ты этого захочешь.

– Не беспокойся, он не насиловал меня.

Полли услышала его глубокий вдох.

– За это я всегда буду благодарен Богу, – произнес Нэсти. – Я не вынес бы мысли о том, что ты испытала подобное унижение. Не знаю, как бы я дальше жил с такой ненавистью в душе.

– Мне кажется, что я сейчас заплачу, – сказала Полли сдавленным голосом. – Я хочу надеть халат.

Нэсти остановил ее, когда она попыталась встать с кровати, и принес из ванной синий махровый халат. Он осторожно снял с Полли одеяло и закутал ее в халат. Затем принялся расхаживать по комнате, время от времени останавливаясь и внимательно поглядывая на Полли.

– Мне уже лучше, – сказала она, все еще дрожа. – Теперь я в состоянии рассказать полиции все. Ты можешь уйти.

– Я останусь.

– Я хочу, чтобы Бобби был здесь. Иначе он начнет волноваться.

– Еще ни один ребенок не скучал с Дасти. Он прекрасный дедушка – мечта каждого ребенка.

– Ты и так уже сделал для меня слишком много.

– Я даже и не начинал ничего для тебя делать. Забота о тебе станет делом всей моей жизни, Полли Кроу.

Полли подумала, что если она уступит своему желанию и примет это замечательное предложение, то погубит их обоих.

– Не глупи. У тебя твоя работа, а разбираться с тем, что произошло здесь, – это дело полиции.

– Они, конечно, что-то предпримут. Но тебе станет спокойнее, если ты будешь знать, что я никогда не отлучусь надолго и всегда услышу твой самый тихий зов.

– Ксавье…

– Это означает, что я буду находиться поблизости. Постоянно.

Полли внезапно пришло в голову, что именно близость Нэсти погубит ее.

– Этот мерзавец сказал, что я должна делать только то, что он мне скажет.

Нэсти подошел к кровати и внимательно посмотрел на Полли. Губы его искривились. Он сказал:

– Ты должна делать только то, что ты хочешь делать. Что еще этот сукин сын сказал тебе?

– Он… – Полли хотела поверить в любовь, поверить в любовь именно этого мужчины.

Если она прогонит его сейчас, то потеряет вместе с ним часть своей души.

– Он хочет меня. Это все, что он сказал. Он просто сам хочет меня. Он сумасшедший.

– Подонок, – процедил Нэсти, ласково касаясь ее щеки. – Ну, ничего, все будет хорошо. Теперь я не оставлю тебя в одиночестве.

Полли улыбнулась. При этом у нее скрутило желудок, и она снова почувствовала боль.

– Нэсти, ты позволишь объяснить тебе положение вещей? Только не перебивай.

Он нахмурился, но все же утвердительно кивнул.

– Я боюсь позволить тебе остаться.

– Но я не собираюсь уходить.

– Ты обещал меня не перебивать. В то же время я боюсь отпускать тебя. – Она полностью завладела его вниманием. – Я хочу, чтобы ты стал частью моей жизни. Но я так напугана, что не могу принять правильное решение. Мне кажется, правильного решения просто не существует. Что бы я ни решила – в результате убьют либо одного из нас, либо обоих.

– Не могла бы ты объяснить мне, в чем дело?

– Когда ты сказал, что человек, который звонил, вовсе не маньяк, ты был прав. Мы знаем, зачем он приходил сюда сегодня вечером, и я думаю, что он собирался зарезать меня. Он ясно дал мне понять, что если я не буду держаться от тебя подальше, то он придет и убьет меня. И тебя и Бобби.

– Сукин сын, – громко проговорил Нэсти.

– Но он хочет меня. Я думаю, что он ищет способ овладеть мной. – Лицо ее снова исказилось от страха. – Если это так, то мне в любом случае придется умереть.

Нэсти решил действовать.

– Он не получит тебя. Сначала я вызову полицию. Уже давно следовало позвонить туда.

– Не оставляй меня одну!

Ярость исказила лицо Нэсти. Он с трудом овладел собой.

– Полли, сейчас тебе ничто не грозит. – Но все же он взял ее за руку и провел в гостиную. – Посиди здесь, пока я позвоню. Потом ты объяснишь мне, как заваривается твой любимый чай. Говорят, что он хорошо успокаивает, не так ли?

Полли улыбнулась. Она снова почувствовала себя лучше.

– Ну-ну… И еще говорят, что англичане во время Второй мировой войны только его и пили.

Нэсти поднял ее на руки, и она почувствовала, что руки его дрожат.

– Чай все-таки будет. Хотя нашему приятелю потребуется нечто более существенное, чем чай, для той войны, которую я собираюсь объявить ему. На твоем автоответчике, кажется, есть сообщение.

Полли взглянула на телефон и увидела мигающую красную лампочку.

Нэсти нажал кнопку «Воспроизведение».

– Дорогая, – раздался шепот. – Я надеялся, что ты поймешь: я не потерплю такого твоего поведения. Но ты снова пренебрегла моими словами. Хорошо. Я, конечно, великодушный поклонник, моя любимая, но не поступай со мной так жестоко. Держись подальше от него. Это уже второе предупреждение, ты будешь наказана.

– Это был не он, – пробормотала Полли, рухнув на стул.

Она указала на автоответчик. – Он оставил сообщение, пока… Этот человек находился здесь, когда раздался звонок.

– Успокойся, Полли, – сказал Нэсти. – Я сейчас вызову полицию.

– Сколько же людей грозятся убить меня?

Глава 10

Мэри Риз была редкостной стервой. Нэсти прислушивался к ее брюзжанию, когда осматривал полки в книжном магазине «Тотем».

– Имейте в виду: мы оказали вам любезность, приехав сюда, – говорила Мэри хозяйке. – Это мы нужны вам, а не вы нам.

В это время Кэролайн – ее на студию пригласила Полли – вместе со своим помощником по освещению работала с камерой: они хотели отснять небольшой сюжет о «чудесах книжных магазинов».

– У нас сегодня очень плотное расписание, – сказала Мэри Риз. – Давайте придерживаться его. Полли, попросите вашего друга подождать на улице. Он нам мешает.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.