Один - ноль в пользу женщин - Мелисса Джейкобс Страница 45
Один - ноль в пользу женщин - Мелисса Джейкобс читать онлайн бесплатно
…обернулось полным провалом. Я с четверга не появлялась в офисе, поэтому впереди тяжелая неделя. Созвонимся.
Обнимаю. Лекси.
Сидя в одиночестве в своей спальне, я наблюдаю, как гаснут окна в доме напротив, и продолжаю перебирать в уме разговор с Джеком. Сложности в отношениях с противоположным полом – это у нас общее. Конечно, мы шутили по этому поводу, но на самом деле это не смешно, а очень болезненно. Думаю, Джек тоже пережил эту боль. И ни один из нас не хочет повторения. Это у нас тоже общее.
В последнее время у меня не ладятся отношения ни с мужчинами, ни с женщинами. Сьюзен, Элли, теперь еще ссора с Грейс. Нужно что-то менять.
У меня есть еще какое-то смутное ощущение. Нечто приятное, светлое и чистое. Оно появилось прошлой ночью, но в итоге я решила, что это просто фантазия.
В постели я закутываюсь в дорогие простыни, выстиранные сегодня днем. Закрыв глаза, делаю глубокий вдох. И чувствую его…
Мыло. «Айриш спринг».
И этот запах не в моей постели, он у меня в голове.
Теперь мне удается поймать это ощущение. Вот в чем дело: в прошедшие двадцать четыре часа в моей жизни был мужчина. Теперь его уже нет. Но сама мысль о его существовании дала мне кое-что. Надежду.
Такое впечатление, что трехдневные выходные длились целую вечность. Я эмоционально измотана и разрешаю себе проспать. Единственный плюс опоздания на работу в том, что лифты свободны. Итак, в девять часов двадцать четыре минуты утра в понедельник я поднимаюсь в пустом лифте в «Голд груп».
Почему нет музыки? Когда ее выключили? И кто? Зачем? Мне она всегда нравилась. Я сейчас одна в лифте и с удовольствием спела бы что-нибудь.
Двери распахиваются, и Младшенький вскакивает из-за стола.
– Младшенький, почему в лифте не включили музыку?
– Не знаю. Вип, послушайте, Сьюзен хочет вас видеть.
– Ты не посмотришь в Интернете? Мне ужасно интересно, что же произошло.
– Лекси, – Майк кладет руки на пояс, – будьте серьезнее.
– Лекси? – Повернувшись, я вижу, как Сьюзен Голдберг жестом приглашает меня к себе в офис.
– Где ты была в пятницу? – Сьюзен опирается о стол, пока я закрываю дверь в ее кабинет.
– Я взяла выходной.
– Ты отключила мобильный. – Она бросает это мне в лицо так, словно обвиняет в каком-то преступлении.
Я прекрасно помню, как часто Сьюзен исчезала из офиса на несколько дней: дозвониться до босса было невозможно, и она не отвечала ни на голосовые сообщения, ни на письма по электронной почте.
– И?..
– Ты не слушала сообщения на автоответчике!
– Сьюзен, – я со стоном опускаюсь на стул напротив ее стола, – в чем все-таки дело?
– Лекси, ты исполнительный вице-президент «Голд груп». И мой заместитель. Если возникает какая-то проблема, сотрудники должны иметь возможность с тобой связаться. Даже если у тебя выходной. Ты отвечаешь за то, что творится здесь в мое отсутствие.
– Сьюзен, посмотри правде в глаза. Я постоянно отвечаю за все, потому что ты почти не бываешь в офисе.
– Я доверила тебе руководить компанией, пока сама занимаюсь семейными делами. И могу себе это позволить, потому что я здесь хозяйка.
– Мне об этом постоянно напоминают.
– Что? – Она бросает на меня косой взгляд.
Тяжело вздохнув, я съеживаюсь на стуле.
– Я взяла один день и выключила телефон. В выходные занималась своими делами и не проверяла автоответчик. Дай мне передохнуть. Это ведь твоя компания, верно? И, случись что-то экстраординарное, тебе позвонили бы домой. – Я наклоняюсь, чтобы достать из сумки мобильный, и включаю его.
– Именно это и произошло, – тихо говорит Сьюзен.
Я резко выпрямляюсь:
– Что случилось?
– В пятницу днем мы получили очень неприятный факс из «Куэйкер иншуренс». Мишель, которой ты поручила это дело и за которой должна была присматривать, не отправила им вовремя отчет о работе за год. Он был не готов, опаздывал на три дня. Они были в ярости. Самой старшей в офисе была Мария, она пыталась дозвониться тебе домой и на мобильный.
Вот черт!
– Мы с ней вышли на работу в субботу и весь день занимались этим отчетом. А вечером Мария поехала к мистеру Уайту на побережье Джерси, чтобы лично доставить ему бумаги. Вице-президент «Куэйкер иншуренс» позвонил сегодня в девять часов десять минут утра и сообщил, что они отказываются возобновлять договор, который заканчивается в следующем месяце. – Сьюзен делает паузу. – И у нас еще одна проблема. Ты читала сегодня деловые новости в «Инкуайрер»?
Я качаю головой. Хозяйка бросает мне газету.
– «Индепенденс хоутелс» объявила о банкротстве, – сообщает она. – Судя по всему, этот клиент для нас тоже потерян.
Я в ужасе смотрю на газету. Но Сьюзен абсолютно спокойна.
– Мария говорит, что «Сальво компани» – единственный клиент, с кем вы вели переговоры за последние два месяца. Какие шансы, что они заключат с нами договор?
Я не в силах ответить и просто пожимаю плечами.
– Мария считает, что вероятность менее пятидесяти процентов, – говорит Сьюзен.
Я прокашливаюсь:
– Не знаю.
Сьюзен медленно кивает:
– Тогда не стоит надеяться, что благодаря «Сальво» нам удастся компенсировать убытки. Сразу после звонка из «Куэйкер» сегодня утром я просмотрела квартальные отчеты, которые ты принесла мне несколько недель назад. Нам придется уволить двух сотрудников.
Я открываю рот от неожиданности – мне еще не приходилось никого увольнять.
Сьюзен знает об этом. Она обходит стол и садится в свое кресло. Облокотившись о стол, продолжает:
– Лекси, ты руководишь компанией. Это одна из неприятных сторон нашей работы.
– Кого? – Мне едва удается произнести это.
– Кого мы уволим? – уточняет мой вопрос Сьюзен, перебирая бумаги на столе. – Начнем с самого низа. Майк Дибьоно, или Младшенький, как вы его называете. И Мишель, естественно. Это она завалила работу с «Куэйкер иншуренс».
Глядя в пол, я каюсь:
– Это моя вина.
Сьюзен молчит, поэтому я поднимаю голову и повторяю:
– Все это моя вина.
Сьюзен, наклонив голову, с сочувствием смотрит на меня. Она злится все меньше, а мое чувство вины растет.
– В том, что «Индепенденс хоутелс» объявила о банкротстве, твоей вины нет. Хотя, если бы ты чаще контактировала с ними, мы были бы предупреждены. А вот проблем с «Куэйкер иншуренс» можно было избежать. С легкостью.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments