Ночные свидания - Клер Уиллис Страница 45
Ночные свидания - Клер Уиллис читать онлайн бесплатно
Санни прошла в гостиную, из окон которой открывался прекрасный вид на Юнион-сквер. Ричард подошел к ней и указал на памятник, стоявший в центре площади, — фигура женщины в развевающихся одеждах на высоком постаменте.
— Тебе известно, как называется эта фигура?
Санни пожала плечами.
— Виктория, — ответил он — Мне даже захотелось приобрести ее, хотя мэр города вряд ли позволит кому-нибудь купить ее. Не хочешь ли чего-нибудь выпить?
— Да, виски. Интересно есть ли в твоем баре простое ячменное виски?
— Ты смеешься надо мной? — криво усмехнулся Ричард.
— В чем дело?
— Да ведь это любимый напиток Джейкоба Эддингтона.
— Я ничуть не собиралась смеяться над тобой. Все слишком серьезно.
— Вот и чудесно.
Открыв дверцу бара, он достал две небольшие бутылочки. Не говоря ни слова, налил в бокал виски, положил в туда кусочек льда и отдал бокал Санни.
— Чего ты хочешь? Мне казалось, что чуть раньше ты ясно определилась с твоим отношением к происходящему.
— Я хочу знать, зачем ты попросил Изабель выйти за тебя. Какое она имеет отношение ко всему этому?
Он улыбнулся, вернее, оскалился, как волк. Это было настолько страшно, что у Санни мурашки побежали по коже. Удивительно, как она раньше могла считать его очаровательным?
— Дело вовсе не в Изабель. Она мне не нужна, впрочем, ее состояние станет приличным вознаграждением.
— Что-то не возьму я в толк, к чему ты клонишь.
— Мне нужна ты, Санни. И это главное.
Несмотря на свой страх, она попыталась сосредоточиться на услышанном.
— Чего ты добиваешься? Что ты хочешь от меня, если я стану твоей?
Он приблизился к ней вплотную, и Санни с трудом удержала себя на месте, чтобы не попятиться от страха назад. Его лицо, гладкое, мертвенно-бледное, без единого волоска или морщинки, словно высеченное из мрамора, больше всего походило в этот момент на бездушную маску.
— Я хочу иметь от тебя детей.
У Санни пресеклось дыхание. Ей показалось, что в комнате сразу стало не хватать воздуха.
— Твоя кровная линия соединится с моей. Наше потомство будет неуязвимо и непобедимо. Мне нужен один, нет лучше два ребенка, с их помощью я смогу управлять миром вампиров.
— Моя кровная линия? — Санни отпрянула назад. — Значит, ты знаешь, кто мой отец! Скажи! — Она схватила его за отвороты пиджака и встряхнула: — Прошу тебя, скажи, кто он?
Ричард схватил ее за руки так крепко, что она не могла ими пошевелить.
— Тише, тише, — сказал он. — Я невольно обмолвился.
— Ну пожалуйста! — Из глаз Санни слезы потекли слезы. — Разве это так трудно?
— Ты идешь по неверному пути. Гены вампира достались тебе не от отца, — он чуть помедлил, — а от матери.
Санни сидела на лавочке в парке Портсмут-сквер прямо напротив ресторана «Золотой дракон». Здесь у нее была назначена встреча с Делией. День выдался прохладный, но солнечный. Несколько стариков в беседке наподобие пагоды играли в шахматы, еще одна группа пожилых людей делала упражнения из китайской гимнастики — тайцзи-цюань. Неподалеку от них резвились кричавшие от радости ребятишки.
Санни сидела, смотря вниз на декоративные камешки в бетоне и от нетерпения грызла ногти. Ричард сообщил ей такую новость, которую она еще не успела как следует переварить. Это известие выбило ее из душевного равновесия: ее мать, Роза, была вампиром.
Возвращаясь мысленно назад, она вспомнила кое-какие факты, подтверждавшие это утверждение. Например, Роза никогда не ела вместе с ней. Она готовила сандвичи и суп из консервированных полуфабрикатов, а затем сидела, курила и смотрела, как ест Санни. Повзрослев, Санни привыкла думать, что отсутствие аппетита у матери — это побочный эффект от медикаментозной терапии, но теперь она узнала правду. Интересно, кто же был ее отец? И жив ли он до сих пор?
Ричард также кое в чем невольно проговорился, слегка приоткрыв правду гибели ее матери. Его рассказ, наложенный на рассказ Джейкоба, приводил к единственному и безутешному выводу — ее мать убил Ричард. Джейкобу не удалось спасти ее, но именно Ричард лишил ее мать жизни. Когда к Санни пришло это понимание, глубинное и прочувствованное, она долго и внимательно глядела на Ричарда, такого щеголеватого и самодовольного в его изысканном наряде, и решила: она убьет его во что бы то ни стало. Но для этого ей понадобится помощь.
Наконец в парк торопливо вошла Делия в китайском чеонгсаме с короткими рукавами, в котором ей было явно холодно. Она хотела сесть рядом, но Санни предложила пройти в дальний конец парка на скамейку под вязами. Там никто из отдыхавших в парке не мог бы подслушать их разговор. Она немного помолчала, приводя в порядок мысли.
— Делия, я хочу задать тебе ряд вопросов, которые могут показаться тебе странными.
— Ну что ж, задавай, а я попытаюсь ответить.
Санни подвинулась поближе и зашептала:
— Ты ведь наполовину одна, а наполовину другая?
— Наполовину китаянка, ты это имеешь в виду.
— Нет. Я имею в виду другое. Наполовину человек, наполовину… вампир. — Санни ожидала, что Делия от услышанного расхохочется ей в лицо, но та повела себя совершенно иначе.
— Ты наконец-то узнала о себе правду? Теперь ты знаешь, что ты дхампир.
— Ты знала, кто я? И как давно ты узнала об этом?
— Угу, папа сразу понял, кто ты, как только увидел тебя.
— Значит, Шерман вампир?
— Тише. — Делия испуганно огляделась по сторонам. — Не называй его имени. Здесь все его знают.
— Почему вы держали от меня это в секрете?
— Папа гомосексуалист.
Санни смутилась.
— Вампиры считают, будто он погиб, и его это более чем устраивает.
— Не все вампиры так думают. Джейкоб Эддингтон посоветовал мне обратиться за помощью к твоему отцу в том случае, если она мне потребуется.
От растерянности Делии не осталась и следа. Она вспыхнула, выражение ее лица стало злым и неприязненным. Делия схватила Санни за отвороты ее жакета и стянула крест-накрест, словно пытаясь ее удушить.
— Если ты хочешь подставить папу, я убью тебя.
Санни откашлялась и мягко отстранила руки Делии.
— Джейкоб следил за мной на протяжении многих лет. Вероятно, он столько же лет знал, кто такой Шерман. Если бы он хотел причинить ему неприятности, он давно сделал бы это.
Делия нервно облизала губы, отчего помада слегка смазалась.
— Хорошо. В чем, с точки зрения Джейкоба Эддингтона, мы должны тебе помочь?
— На прошлой неделе в Сан-Франциско приехал вампир по имени Ричард Лазарус. Это очень сильный и опасный противник. Он задумал убить Изабель, если я не выполню одно его пожелание.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments