Барон. В плену твоих чар - Джоанна Шуп Страница 43
Барон. В плену твоих чар - Джоанна Шуп читать онлайн бесплатно
Лицо девушки вновь засияло.
– Прошу вас, когда мы остаемся наедине, называйте меня просто Шарлотта.
Слоан кивнул.
– Тогда вы должны звать меня Уилл.
– Вот вы где! – сказал Прайс, подходя к ним.
Сначала он вручил Шарлотте бокал шампанского, а затем протянул Уиллу тяжелый хрустальный стакан, на дне которого плескалось немного жидкости янтарного цвета.
– Это лучший виски, который привезли из самого…
Уилл осушил бокал одним глотком и почувствовал, как алкоголь приятно обжигает пищевод, направляясь в его капризный желудок. Слоан отдал пустой стакан Прайсу.
– Спасибо. Может быть, уже начнем?
Хозяин растерянно заморгал, но обернулся к остальным собравшимся в зале.
– Приглашаю всех перейти в малую гостиную.
Уилл искоса взглянул на гостей, послушно направившихся в другую комнату. У всех были напряженные заинтересованные лица. Эти простофили, верившие в сверхъестественные способности мадам Золикофф, напоминали ему стадо откормленных телят, которых ведут на заклание. Интересно, сколько она заработает благодаря этому нелепому действу?
Эйва прошла мимо Уилла с высоко поднятой головой, и на него повеяло ароматом лаванды и пряностей. Мышцы Слоана невольно напряглись, пальцы вспомнили, как прикасались к ней, и по его жилам вновь разлился огонь.
Нет, следует держаться от нее подальше. Лучше найти для постельных утех какую-нибудь более уступчивую партнершу. Разумеется, ни одна из этих женщин не сможет сравниться с Эйвой умом, отвагой или остроумием. В ней было столько огня. Вместе они представляли собой взрывоопасную смесь. Возможно, ему все же следует заказать «индивидуальный сеанс», чтобы еще раз попробовать переубедить эту женщину?
Почему ты не можешь смириться с ее отказом? Не в характере Уилла было кого-то о чем-то просить, а тем более упрашивать. Он объяснил Эйве, чего от нее хочет, и она ему отказала. Гордость требовала ее забыть. И тем не менее…
– Леди и джентльмены, – услышал Уилл голос Эйвы, войдя в полутемную комнату, где должен был состояться сеанс. – Прошу всех усаживаться.
Мадам Золикофф жестом показала на круглый деревянный столик. Стулья вокруг него стояли плотно, так что зрители касались друг друга плечами. Уилл быстро прошел к ним вместе с Шарлоттой и усадил ее прямо напротив Эйвы. Держись от нее подальше, как можно дальше!
– Устраивайтесь, пожалуйста. Мы будем начинать.
Прайс закрыл двери, и теперь комнату освещала только тусклая лампа, стоявшая за стулом Эйвы. Предсказательница села и подняла перед собой руки.
– Вы все пришли сюда сегодня вечером, – начала она с неизменным русским акцентом, – чтобы пообщаться с потусторонним миром. И мы сможем осуществить свои намерения, если вы будете делать то, что я говорю, и очистите свое сознание. Но если в этой комнате присутствует негативная энергия, нам не удастся связаться с духами.
Уилл готов был поклясться, что чувствует, как Эйва пристально смотрит на него. Да уж, негативная энергия, ничего не скажешь.
– А теперь снимите, пожалуйста, перчатки и возьмите друг друга за руки. Когда будете готовы, мы начнем ритуальное песнопение.
Шарлотта быстро стянула перчатки и охотно схватила ладонь Уилла. Все за столом, включая и мадам Золикофф, взяли соседей за руки и образовали круг.
– Повторяйте за мной: «Духи из прошлого, придите и явитесь нам». – Предсказательница произнесла эту фразу еще раз, и гости начали ей вторить – все, за исключением Уилла, разумеется.
Слова эти повторялись снова и снова, все быстрее и быстрее. Слоан заметил, что у Шарлотты, туго затянутой в корсет, сбивается дыхание и она с трудом поспевает за текстом. Уиллу показалось, что большинство присутствующих женщин готовы вот-вот упасть в обморок. Все это не могло быть полезно для здоровья.
Внезапно лампа погасла и комната погрузилась в полный мрак. Гости, включая Шарлотту, тихо ахнули.
– Я чувствую, что мы уже близки к цели! – объявила мадам Золикофф. – Не разжимайте рук, цепочка должна оставаться неразрывной! И все повторяйте заклинание!
Уилл ничего не видел – плотные шторы на окнах не пропускали в комнату свет уличных фонарей. Он лишь чувствовал прикосновение узких ладоней дам, сидевших по обе стороны от него. Через несколько секунд зазвенел бубен, и гости затаили дыхание.
– Я чувствую присутствие духа! – воскликнула мадам Золикофф, и Уилл не удержался и закатил глаза. – Ты из потустороннего мира?
Звон бубна повторился, и гости возбужденно зашумели.
– Прекрасно. Ты приходишься родственником кому-нибудь в этой комнате?
Последовало молчание, и Эйва спросила:
– Тогда сможешь ли ты помочь нам побеседовать с кем-либо, кто хочет связаться к дорогим ему человеком?
Дзинь-дзинь-дзинь.
– Пожалуйста, подумайте о близких вам людях, с которыми вы хотели бы войти в контакт, – сказала Эйва, обращаясь к собравшимся.
Гости надолго затихли, и Уилл начал нетерпеливо притопывать ногой. Неужели все они верят в этот бред?
– Я вижу духа. Это женщина. Пожилая. У нее были проблемы с сердцем. Сердечный приступ…
– Моя мать! – еле слышно выдохнула одна из женщин. – Это ведь она?
– Думаю, да, – ответила мадам Золикофф. – Ее имя начинается на «М» или на «Н»…
– На «П»! – воскликнула та же гостья. – Ее звали Паулина.
– Да! Паулина! – Последовала короткая пауза. – Она говорит, что вы очень тяжело перенесли ее смерть. Ваша мать хочет, чтобы вы продолжали жить дальше и отправились в поездку, о которой всегда мечтали.
– На Запад! Моя мама знала, что я хочу побывать в Калифорнии. – Голос женщины задрожал, как будто она вот-вот расплачется. – Скажите ей спасибо и передайте, что я обязательно туда поеду!
Уилл не смог сдержать тяжелый вздох. Все это было просто смешно.
– Ой! – вдруг крикнул он, почувствовав острую боль: кто-то стукнул его по затылку.
Слоана качнуло вперед. Удар был довольно сильным. Мужчина резко обернулся, но его глаза еще не привыкли к темноте. И хотя слух у него обострился, Уилл, тем не менее, не уловил даже шороха. К тому же все продолжали держаться друг за друга.
– Все сейчас держатся за руки? – спросил Уилл. – Или кто-то разорвал цепочку?
Гости зашумели, ответив, что не нарушали ее. И Уилл понял, чья это работа.
Эйва. Каким-то непонятным образом она умудрилась встать со своего места и стукнуть его. Уилл был уверен в этом, он был готов побиться об заклад на что угодно, даже на собственную жизнь.
Тем временем мадам Золикофф передала духу послание дамы. Голос доносился с прежнего места, и это озадачило Уилла, поставило его в тупик. Как она это делает? Черт бы ее побрал!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments