Палисандровый остров - Айрис Денбери Страница 43

Книгу Палисандровый остров - Айрис Денбери читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Палисандровый остров - Айрис Денбери читать онлайн бесплатно

Палисандровый остров - Айрис Денбери - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айрис Денбери

— У меня и так есть масса интересов. Ты была права, Лориан. Дэвид не тот человек, который мне нужен. Глупо было так в него влюбиться. Теперь, когда я получше узнала Рикардо… ну, ты меня понимаешь. С ним мое будущее будет надежным. Собственно говоря, я должна благодарить тебя, что ты указала мне на мою глупость.

— Не за что, — с улыбкой ответила Лориан.

— А почему ты сама не хочешь заняться изделиями из оникса? — поинтересовалась Айрин. — Для тебя это может оказаться очень даже неплохим способом подработать.

— Боюсь, за то время, что мне осталось здесь пробыть, я не успею далеко продвинуться.

Когда последние гости покидали виллу, было уже очень поздно, и Лориан постаралась поскорее ускользнуть в свою комнату. Однако она не могла побороть искушение выйти на балкон, притворяясь, что ей нужно подышать свежим воздухом после долгого пребывания в душном помещении. Она не хотела себе признаваться, что хочет увидеть дона Рикардо, гуляющего по саду и курящего свою вечернюю сигару.

Лориан предусмотрительно выключила свет в комнате, чтобы ее не было видно из сада, и через несколько минут услышала голос и увидела тлеющий огонек сигары. Дон Рикардо, а кто это с ним, наверное, Айрин? Огонек сигары пропал из виду, но голос по-прежнему был слышен, хотя в ответ не доносился другой голос — ни мужской, ни женский.

Она нехотя отошла в тень комнаты. Какой смысл бередить себе душу? То, как Рикардо настойчиво избегал ее весь вечер, должно было ясно дать ей понять беспочвенность сладостных мечтаний, которым она предавалась.

Вскоре за днем рождения Марианы последовала свадьба одного из кузенов семьи Феррано, которая жила в Санта-Крус, и Лориан очень удивилась, когда ей прислали персональное приглашение.

Мариана была очень воодушевлена предстоящим праздником.

— У нас в семье свадьба очень торжественное событие, — говорила она Лориан. — И на свадьбе, — счастливо рассмеялась она, — обязательно полагается быть в новом платье.

А Лориан-то рассчитывала, что она сможет появиться в одном из тех нарядов, которые она уже надевала раньше.

На таком пышном празднестве Лориан бывать еще не приходилось. В полдень гости собрались у изящного дома в Рамбле, небольшом городке на окраинах Санта-Крус. Здесь семья жениха принимала гостей на праздничный обед. Как позже узнала Лориан, такой же обед давали своим гостям родные невесты.

— Франциско не очень симпатичный, — шепнула Мариана на ухо Лориан, указывая на жениха.

— Какая разница? Не ты же за него выходишь замуж, — ответила Лориан.

Мариана хихикнула:

— В семье Феррано вообще немного красавцев. Рикардо ничего себе, хотя он даже наполовину не так красив, как Карло.

После огромного разнообразия самых аппетитных блюд был сделан перерыв, после чего вся толпа приглашенных отправилась к церкви, где в пять часов должна была состояться церемония венчания.

Лориан украдкой обернулась взглянуть на резиденцию Феррано, достойный образец местного архитектурного стиля, с серыми украшениями на белом фоне и резными дубовыми наличниками на окнах. В центральной комнате первого этажа был великолепный балкон, а над ним, на втором этаже, возвышалась центральная башня особняка. Владельцем дома был брат дона Кристобаля, у которого было четыре сына и дочь, и это была первая свадьба в этом поколении.

В церкви Лориан любовалась невероятным обилием цветов. Золотое убранство собора блистало и переливалось при свете сотен свечей, и воздух был наполнен ароматами благовоний и цветов.

Служба была очень долгая, и теперь Лориан поняла, почему гостей заранее подкрепили обильным обедом. Наконец венчание закончилось, и Франциско со своей невестой уехали на прием в роскошный отель «Менси». Здесь Лориан пришлось столкнуться с еще одним сюрпризом, потому что гостей собрали в зале, убранство которого поразило Лориан.

На возвышениях в одном конце зала стояли два трона, покрытых белыми материями, спинки которых были сплошь сделаны из белых гвоздик. Над каждым троном был натянут балдахин красного бархата, украшенный золотой бахромой и кистями. Сами помосты были застелены красным ковром, но его было почти не видно под большими вазами с цветами: красными и белыми розами, ирисами, белыми гвоздиками и стрелициями, излюбленными на Канарах ярко-оранжевыми цветами.

Две белые рифленые колонны заканчивались массивными чашами с розами, через весь зал к тронам тянулась красная ковровая дорожка.

Это ослепительное зрелище ошеломило Лориан, и она бросила вопросительный взгляд на Мариану.

— Это зал приема, здесь жених и невеста будут принимать нас перед банкетом, — пояснила ей Мариана.

Двойной ряд стульев стоял вдоль стен, гости постепенно тянулись в салон, собираясь группками в середине зала или рассаживаясь на стулья.

— Боже, какое огромное количество гостей, — заметила Лориан, обращаясь к Мариане.

— Что ты, это еще только половина всех, кто будет присутствовать на банкете. Мы особые гости, понимаешь, поэтому мы можем участвовать во всех церемониях.

Был подан сигнал, и гости стали занимать стулья, расселись и замерли в ожидании. Через несколько минут Франциско ввел свою невесту в зал, и они пошли, держась за руки, по красной дорожке к помостам, а гости встали, приветствуя их, и сели только после того, как молодые заняли свои троны.

Жених и невеста составляли очень красивую пару — Франциско был в полной парадной форме армейского капитана, его черно-белый китель составлял яркий контраст к белому атласному вышитому жемчугом платью Хуаниты, от которого тянулся невероятно длинный кружевной шлейф.

Теперь гости могли подходить к помосту, поздравлять жениха невесту и желать им счастья, а потом кружили по залу, болтая с другими гостями, в то время как бесчисленные официанты разносили напитки.

На некоторое время Мариану отозвали ее друзья, и Лориан осталась одна, задумчиво осматривая гостей, которых собралось не меньше двух сотен. До сих пор Рикардо не попадался ей на глаза, и она подумала, что у него должна быть очень уважительная причина, чтобы пропустить свадьбу своего кузена.

Потом она увидела его в дальнем конце зала, и сердце ее подпрыгнуло, когда он отделился от группы гостей и направился к ней. Он спросил ее без улыбки:

— Как вам понравилось это красочное действо?

— Очень красиво. Настоящий спектакль, причем великолепный.

Он окинул ее острым оценивающим взглядом и сказал:

— Простите, мне нужно поговорить с друзьями. Слегка поклонившись девушке, он отошел в сторону. Она проводила его долгим взглядом и глубоко вздохнула: как глупо было воображать, что он придет к ней с оливковой ветвью — в таком холодном тоне он не обращался даже к служанкам у себя в доме.

Когда гости расселись по своим местам в ресторане гостиницы, она увидела, что Рикардо сидит вдали от нее, через много столов, с группой друзей. Лориан впервые была рада оказаться рядом с Софией, но ненадолго.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.