Ураган секретов - Дебра Коуэн Страница 43

Книгу Ураган секретов - Дебра Коуэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ураган секретов - Дебра Коуэн читать онлайн бесплатно

Ураган секретов - Дебра Коуэн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебра Коуэн

Наоми тоже была не совсем откровенна с Эфом, но это было слабое утешение. Лидия понимала, что не может открыть Рассу правду об их тайной организации и об истинных отношениях с Брэмом.

В общем, можно сказать, что Лидия вовсе и не лгала Рассу. Она просто не говорила ему всей правды. Однако она была совершенно искренна, когда говорила о том, что ей хочется провести день с Рассом.


На следующее утро, когда Расс и Лидия ехали в направлении ранчо, он поймал себя на мысли, что за это время по меньшей мере раз десять подумал о том, как ему хочется обнять Лидию. С той ночи, когда он поцеловал ее в пустой комнате, Расс никак не мог перестать думать о ней.

Но он дал слово и потому вынужден был удовольствоваться малым — смотреть на Лидию ему никто не запрещал.

Поверх темно-красного платья с черной отделкой Лидия набросила черную накидку, но это не помешало Рассу воскресить в памяти волнующую картину: полурасстегнутый корсаж, красивая грудь, едва скрытая кружевами.

Проклятье. Лучше сосредоточиться на дороге.

Морозный воздух пощипывал щеки, побуревшая трава шуршала под колесами кабриолета. Расс наклонился вперед, уперев локти в колени.

Иногда до него долетал тонкий аромат лаванды, смешанный с запахами земли и прелой травы. Расс рассказал Лидии о том, как его родители помогали строить город. На вопрос Лидии о матери Расс ответил, что она умерла от опухоли желудка, когда ему было десять лет.

Лидия рассказала о своей сестре, о том, как беспечно она обходилась с деньгами. История о том, как отец урезал дочери бюджет, заставила Расса улыбнуться. Потом выяснилось, что Изабель тайком брала у отца недостающие деньги.

Иногда Расс смотрел на Лидию, на тонкие черты ее лица, порозовевшего на морозе. Она была прекрасна.

Лидия отвернула полу меховой накидки, укрывавшей ее от холода:

— Ты не замерз? Хочешь укрыться?

— От одного взгляда на тебя меня в жар бросает, — прошептал Расс.

Лидия толкнула его в бок и густо покраснела:

— Замолчи.

Они въехали на землю, принадлежавшую Болдуинам. Через некоторое время вдали показалось стадо лонгхорнов. Обычно скот не выгоняли на это пастбище, но теперь из-за угонщиков скота все изменилось, стадо перегнали поближе к дому, чтобы легче было следить за ним.

Экипаж проехал мимо двух последних коровников и остановился перед длинным, срубленным из сосны домом.

Глаза Лидии засияли.

— Как здесь красиво.

— Рад, что тебе нравится. — Расс хотел, чтобы сегодня Лидии нравилось все.

Вокруг дома шла терраса, проем входной двери был сделан специально под стать фигурам Болдуинов. Это оказалось очень кстати, когда отец стал передвигаться в инвалидной коляске.

Подумав об отце, Расс вновь ощутил чувство вины, но отогнал его. Ничто не должно было испортить этот день. Он спрыгнул с повозки. Лидия с любопытством осматривала дом.

— Его построил твой отец?

— Да. Там одна большая гостиная, кухня и три спальни.

— Впечатляет.

Опершись на руку Расса, Лидия вышла из кабриолета. Лицо ее осветила улыбка. Рассу захотелось усадить Лидию обратно в экипаж и увезти куда-нибудь подальше, где им никто не помешает.

Дверь дома распахнулась, и на террасе появился Джей Ти в сопровождении Мэтта. Глаза старшего Болдуина, такие же синие, как и у его сыновей, весело сверкнули.

— Если бы я знал, что Расс привезет самую красивую девушку в городе, я бы принарядился.

— Здравствуйте, мистер Болдуин, — с улыбкой сказала Лидия.

— Зовите меня Джей Ти.

— А меня — Мэтт, — вдруг сказал брат Расса. Лидия рассмеялась, а Мэтт уставился на нее, как будто впервые видел. Расс задумчиво посмотрел на брата.

— Расс уже показал вам ранчо? — спросил старший Болдуин.

— Мы приехали прямо к дому, па.

— Я видела стадо, — сказала Лидия, — оно такое большое.

— Раньше было еще больше, — мрачно отозвался Мэтт.

— Пойдемте, мисс Кент, — пригласил Джей Ти. — Через минуту будет обед.

— Вы сами готовите? — спросила Лидия.

— По очереди, — ответил Мэтт, распахивая дверь. Джей Ти въехал на своей коляске в дом.

— Ничего выдающегося, но нам нравится.

Расс смотрел на отца, который даже в инвалидной коляске выглядел внушительно. «Интересно, я когда-нибудь смогу избавиться от чувства вины, которое охватывает меня всякий раз, когда я смотрю на отца или думаю о нем?» — спросил себя Расс.

Мэтт пропустил Лидию и загородил дорогу Рассу.

— Перестань себя изводить, — сказал он шепотом.

— Отстань.

— Отец не винит тебя. Никто не винит тебя, только ты сам.

Расс не знал, как долго еще будет винить себя в случившемся, но сейчас не время было это выяснять.

— Пойдем.

Он последовал за Мэттом в дом и помог Лидии снять накидку. Она с удовольствием осматривала комнату: большой, сложенный из камня камин, отполированный временем деревянный пол, оленья шкура, лежащая между двумя длинными диванами.

Пока отец хлопотал на кухне, Расс провел Лидию по дому, показав ей кабинет отца и спальни. Он думал только о ней. О том, как хороша она сегодня, как прекрасны ее блестящие черные волосы, как страстно ему хочется обнять ее. Когда они вернулись в гостиную, Лидия заметила в дальнем углу, за обеденным столом, ящик с инструментами.

— Па решил украсить кухню, — пояснил Мэтт.

— Для Коры Уилкс?

— Для Коры? — изумленно переспросил Расс.

— Почему вы так думаете? — поинтересовался Мэтт, удивленный не меньше брата.

— Я думала, они неравнодушны друг к другу.

— Нет… — сказал Расс, взглянув на брата.

— Нет, — нахмурился Мэтт.

Темные глаза Лидии засверкали.

— Разве вы не видели их вместе? — спросила она, стараясь сдержать улыбку.

— Да, но…

— Неужели вы не заметили, как они ведут себя друг с другом?

Расс растерянно посмотрел на брата. Лидия рассмеялась. Неужели она права? Братья знали Кору всю свою жизнь. Она и ее погибший муж были друзьями родителей. Расс никогда не думал об отце и Коре как о паре.

Мэтт задумчиво покусал губу.

— Помнишь то зеркало, которое мы обнаружили в его седельной сумке пару месяцев назад?

Расс кивнул.

— Он так и не сказал нам, для кого оно предназначено.

— Может, для нее?

Расс вспомнил, что несколько раз, когда отца и Кору заставали вместе, они торопливо расходились в разные стороны. Пару раз они танцевали вместе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.