Отныне и вовек - Даниэла Стил Страница 41
Отныне и вовек - Даниэла Стил читать онлайн бесплатно
— Ладно. Но почему сейчас? Из-за этой ненормальной?Маргарет Бертон? Из-за нее ты должен бросить писать и перевезти нас в какую-толачугу, где ты сможешь платить за квартиру?
Джессика становилась стервозной, и ему это не нравилось.Комментарий не прошел мимо цели.
— Нет, дорогая. Маргарет Бертон — всего-навсегосимптом, так же, как сотня или две до нее. Тебе это хотелось узнать, Джесс?Получай.
Она допила остаток вина одним глотком и пожала плечами.
— Не понимаю смысла.
— Может быть, в этом и заключается смысл. Как тогда,когда я говорю о ребенке. До тебя тоже не доходит. Неужели тебе безразлично,Джесси?
Она серьезно покачала головой, глядя вниз, избегаявстречаться с ним глазами.
— Я не понимаю. Почему? Посмотри на меня, черт возьми.
Это для меня важно. Для нас обоих.
Но он был удивлен, когда она подняла глаза.
— Это пугает меня.
— Дорогая?
Джесси никогда раньше не признавалась ему. Обычно она чувствоваласебя не в своей тарелке и быстро меняла тему.
Это открытие наполнило его нежностью к ней. Пугает?
— Пугает в физическом смысле? — Он ласково взял ееза руку.
— Нет. Это… Мне придется делиться тобой с кем-то еще,Ян, и я… Я не могу. — Слезы заполнили ее глаза, подбородок дрожал, когдаона смотрела на мужа. — Я правда не могу. Не смогу, никогда. Ты для менявсе. Ты…
— Ну, малышка… — Ян обнял ее и стал нежно укачивать,слезы застилали ему глаза. — О чем ты говоришь? Ребенок принесет в наш домстолько счастья.
— Да, но он будет твоим. Твоей семьей.
И тут Ян все понял. У него были родители, но они жили далекои такие старые. Он редко виделся с ними. А ребенок будет рядом.
— Ты — моя семья, глупенькая. Ты всегда будешь моейнастоящей семьей.
Как часто он говорил ей это после смерти ее родителей?Тысячу раз? Десять тысяч? Странно было мысленно возвращаться к тем дням. Онабыла похожа на испуганного ребенка, потерявшегося на войне, — потрясенная,убитая горем, бродящая от одного пепелища воспоминаний к другому. Потерянная иодинокая. Попытка самоубийства случилась после смерти Джейка. Она изменилаДжессику. Лишила ее прежней уверенности в себе и ощущения безопасности.
Именно Ян помог ей справиться с душевным кризисом. Вот когдаона стала называть его настоящей семьей. Там, где прежде был спутанный клубок,вдруг появились прочные нити. Теперь в ее сердце не было места даже дляребенка. Он знал это давным-давно, но думал, что в конце концов паника пройдет.
Но этого не произошло, теперь Ян был в этом уверен. Еезапросы по-прежнему были большими и, вероятно, всегда такими и останутся. Емугорько было это признать.
— О Господи, Ян. Я так сильно люблю тебя, и я такбоюсь… Я так боюсь.
Он опять держал ее в объятиях. Джессика тяжело вздохнула иприжалась к нему. Ян медленно провел по ее волосам, думая о том, что понялсейчас и с чем должен смириться.
Должен. Ничего не изменится. Во всяком случае, не ееотношение к материнству. Она никогда не станет полностью самостоятельной, чтобыиметь ребенка.
— Я тоже боюсь, Джесс. Но все уладится.
— Как может уладиться, если ты собираешься перевернутьвверх дном нашу жизнь? Ты хочешь, чтобы я продала магазин, родила ребенка, асам собираешься бросить писать и найти работу, заставить нас шевелиться… Ян..,это ужасно!
Джессика вновь расплакалась в его объятиях, и он нежнозасмеялся. Может быть, в ней и заключалась вся его жизнь.
Наверное, в его стремлении иметь ребенка было что-тоненормальное. Возможно, это всего-навсего навязчивая идея. Ян постаралсяпрогнать эти мысли.
— Господи, да я разве сказал, что собираюсь всеизменить сразу? Может быть, мы ограничимся пока немногим. У меня будет ребенок,у тебя — работа и… Извини, любимая. Я знаю, что-то необходимо исправить.
— Но все то, о чем ты говорил?
— Нет, вероятно, не все. И конечно, пока ты несогласишься со мной. Иначе не получится. Здесь нужно обоюдное согласие.
— Ты так рассуждаешь, словно наша жизнь уже никогда небудет такой, как прежде.
— Возможно, нет, Джесси. Полагаю, и не должна быть.
Ты когда-нибудь задумывалась об этом?
— Нет.
— И похоже, не собираешься, а? Посмотри на себя, тысогнулась, как индианка, и пытаешься пропустить мимо ушей все, что я тебеговорю, а тем временем по твоей руке ползет муравей.
Ян подождал. Это заняло доли секунды. Джессика с воплемвскочила на ноги.
— Что-о?
— О.., как я мог забыть? Верно, ты боишься муравьев.
Он аккуратно поднял ее рукав, и она ударила его в грудь.
— Черт тебя побери, Ян Кларк! У нас серьезный разговор,как ты можешь так со мной поступать! Не было на мне никакого муравья? Не было?
— Стал бы я тебе лгать?
— Ненавижу! — Она вся дрожала от переизбыткачувств.
Ян выдумал муравья, чтобы поднять настроение. Это былашутка, на которые Ян был большой мастер.
— Ты же утверждала, что я сделал тебя счастливой. —Ян был сама невинность.
— Не прикасайся ко мне! — прикрикнула она, пытаясьскрыть улыбку. — Знаешь… — Ее голос опять был мягким. — Иногда яспрашиваю себя, а любишь ли ты меня на самом деле?
— Когда-то все задают себе такие вопросы, Джесс.
— Ты хочешь мне что-то сказать? — НеожиданноДжессика напряглась.
— Нет, глупышка, только то, что я люблю тебя. Иногдамне кажется, что я знаю причину, по которой ты терпишь от меня стольконеприятностей, платишь по счетам — потому что это твой способ обладания мной.Открою тебе маленькую тайну: таким образом тебе меня не удержать. Я с тобойсовсем по другим причинам.
— Каким еще причинам?
— Ну.., то, как ты замечательно шьешь.
— Шью? Я не умею шить. — Джессика страннопосмотрела на него и засмеялась.
— Не умеешь?
— Ни капельки.
— Я тебя научу.
— Ты восхитителен.
— Подумай об этом. Вспомнил. Залезь ко мне в карман.
Ее брови удивленно поползли вверх, и она шаловливоулыбнулась:
— Сюрприз?
— Нет, счет из прачечной.
— Мерзавец. — Однако она осторожно опустила руку вкарман его пиджака, пока они разговаривали, ее глаза сияли от восторга, и сулыбкой вытащила коробку, зажав ее в кулаке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments