Музыкант и наследница - Мария Чинихина Страница 40
Музыкант и наследница - Мария Чинихина читать онлайн бесплатно
— … прием закончится, и я познакомлюсь с отцом! — вещала Бетт Андре. Как же у нее горели бирюзовые глаза. Она был создана для яркого света. И она вся светилась под огромной люстрой. И стены с позолотой приняли ее. Может она и есть настоящая, реальная? А Бетт Андре та, кто ее на время заменила?
— С кем? — очнувшийся Анри проводил «папочку» взглядом. Король пролетел мимо них. Как тень. А вроде высок и плотно сложен. И щеки круглые, налитые румянцем. У Бетт Андре бледнее, но родинка вблизи уха… Точечная. У него и у нее…
— Еще одна семейка, — подумал Анри.
— Прости, что не рассказала! Бабушкины загадки.
— Хочешь знать, кто он? — вдруг спросил Анри. — Я покажу его. На первой встрече королева вручила мне толстую тетрадь с записями Марго. В дневнике твоя мать подробно описала, как влюбилась в твоего отца, как они поженились, почему она бросила его, и как ей «купили» мужа. Твой отец пожимает руку королеве. Смотри!
Бетт Андре оттолкнула его. Она готовилась сорваться и убежать. Тихое и укромное место можно найти даже Золотом Дворце. Если постараться.
— Ты знал и ничего не сказал, — прошипела она. — Я могла ожидать предательства от них, но не от тебя!
— Мне тоже приказали беречь тайну! Я старался улыбаться этим вечером, но более Анри Смит не желает зависеть от воли венценосной бабушки Бетт Андре, угождать новоиспеченному отцу и становиться частью высшей касты! Обещай, если надумаешь стать Элизабеттой—королевой, то позволишь Бетт Андре исчезнуть по собственной воле, а не для того, чтобы угодить им!
Взгляд, полный сочувствия, изучал его. Бетт Андре окончательно «вернулась». Она, нахмурив лоб, смотрела на «отца», бабушку, а Анри Смит мысленно хвалил себя за сообразительность. Ему удалось помешать Бетт Андре исчезнуть навсегда. Надежда выросла, как снежный ком, и ком этот посчастливится растопить королеве, «папочке» или ему.
— Ты пойдешь со мной? — вдруг спросила Бетт Андре.
— Да, — согласился Анри Смит. Не задумываясь.
Стрелки часов миновали цифру девять. Гости один за другим покидали Большой Зал Приемов. Бетт Андре вела Анри к боковой двери. Они шли против толпы. И только в небольшой комнатушке, в полной темноте и тишине, Анри Смит осмелился поцеловать Бетт Андре.
Король Альберт впервые прибыл в Страну Королевы с официальным визитом. Он многое слышал о королеве от отца и Марго. Отец описывал ее высокомерной, алчной и деспотичной. Большой Совет, по его мнению, существовал только по документам и не имел реальной власти. Марго давала другое описание — она видела в ней любящую мать и женщину, решения которой не менялись в силу природной сути, гордости и принципов.
Утром Альберт получил возможность составить собственный портрет. У королевы были яркие живые глаза, оттенявшие остальные черты. Искусственный румянец на бледных щеках освежал лицо. Худая рука с костлявыми пальцами лежала на резном подлокотнике. Тембр голоса казался не строгим и не суровым, как он ожидал, а мягким и приветливым. Тонкие губы без конца расплывались в улыбке. Хотелось верить и в искренность. Эта женщина умела играть и плести интриги, как никто другой. Умение добиваться желаемого — фамильная черта ее семьи.
Она говорила и говорила, а он слушал, смотрел на кофейные пятна на ковре, как лучи солнца бьют в стекло окна, как светлые «зайчики» прыгают по стенам. И даже пару раз ей возразил.
— У Элизабетты сложный характер… — предупредила королева.
— Гордый и взрывной, как у Марго?
— Простите? — переспросила она и слегка поникла от неловкого замечания.
— Я дал эмоциональную окраску характера моей дочери.
— Я об этом и подумала…
Сейчас Альберт с нетерпением ждал дочь у себя в комнате. С первых секунд он приметил в ней то неземное волшебство, которое было обязано спасти треснувшую по швам жизнь. Годами он вел себя довольно «тихо», не спешил, не испытывал тревогу или страх. Вечер же накануне приема впервые провел с волнением. День никогда так долго не длился. Осталось пять минут, но таких бесконечных. Жена ушла в спальню, а сын не возвращался. Элизабетта опаздывала. Альберт наблюдал за часами на стене. Стрелки отсчитывали каждую минуту, секунду.
— Неземная! Неземная! Совсем как мать! Лицо! Походка! — крутилось в голове у бедного короля.
В Большом Зале Приемов он не отходил от жены далеко, но украдкой все же поглядывал на девушку, дочь Марго, в один момент ставшую той, кто поведет эту страну дальше, вперед, к высотам. Музыкант, напротив, не оставил впечатлений. Слишком неподходящий для его «сокровища». А она, та женщина в кресле с резными подлокотниками, описывала его самыми лестными словами. Пила свой чай и приговаривала.
— Лучшего кандидата было не сыскать.
А он смотрел в ее глаза. Глубоко посаженные, смотрел, как шевелится у нее волосок за ухом, как она стучит ложечкой и отказывался верить ее улыбке, ее радости. Альберт хотел разгадать план, но она уводила с явной тропы и заставляла бродить по дремучему лесу. И не было там теплого солнца, кресла в уютной гостиной и не стучала она ложечкой по блюдцу.
Пять минут одиннадцатого. Короткий стук. Дверь заскрипела и отворилась. В комнату вошла его дочь. Под руку с музыкантом.
«Никуда без него!» — подумал Альберт и покачал головой.
Бетт Андре взглянула на отца. Уверенно. Прямо. Не пряча глаза. Перед ней стоял человек, давший ей жизнь, а у нее не возникло родственных чувств к нему. Его имя раскрыло тайну рождения и ничего более. Бетт Андре отогнала прочь мысли о побеге. Она должна поговорить с ним и научиться признавать его существование.
«Почему мама сбежала, если он такой замечательный? Гости на приеме восхищались им, хвалили бабушку — она привезла его на Остров и вместе они открыли Южный Университет. К сентябрю лучшие педагоги выберут себе умнейших студентов».
Отец предложил сесть. Бетт Андре присела. Анри Смит, с самого утра чувствовавший себя не в своей тарелке, потащился следом. Осознать, что у Бетт Андре и отец не простой человек, тяжело.
— Не имеет смысла представляться.
— Соглашусь. Бабушка сказала, что вы хотите познакомиться? И как? Выгляжу, как вы представляли? Или не то произвела впечатление? Платье дешевое? Или что—то другое во мне не так?
Альберт улыбнулся:
— Нет, ты копия Марго. Это, во—первых.
— Бабушка говорила, что я похожа на вас. Кому верить?
— Во—вторых, — король притворился, что не заметил неожиданной бестактности. — Я не привык оценивать людей по внешнему виду. Считаю это глупостями и уделом тех, кто вознес себя в глазах других людей. Если ты наверху, а окружающие внизу, то очень легко объяснять самому себе, что они просто недостойны твоего внимания. Потому что ты здесь, а они там.
— Как вы познакомились с мамой? — спросила Бетт Андре. Выслушивать очередные нотации не входило в ее планы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments