Тысяча поцелуев - Джулия Куин Страница 40
Тысяча поцелуев - Джулия Куин читать онлайн бесплатно
– Давайте сменим тему.
Она склонила голову набок, но тут же поняла, что кокетливо улыбается, и поэтому перестала, хотя просто умирала от желания флиртовать.
И… улыбнулась снова, поскольку любила улыбаться и любила флиртовать, а еще потому, что знала: он понимает, что она флиртует с ним не по-настоящему, а просто потому что слишком долго сидела в спальне в обществе исключительно сестер и кузин.
– Вы были на пути в библиотеку, – уточнил Хью.
– Так и есть.
– И вышли из…
– Столовой.
– Далеко вы не ушли.
– Не ушла.
– Вы не подумали, что не следовало бы перегружать ногу? – спросил Хью осторожно.
– Подумала.
– Гордость?
Она мрачно кивнула:
– Слишком много гордости.
– И что нам сейчас делать?
Сара взглянула на свою предательскую щиколотку:
– Полагаю, нужно найти того, кто отнесет меня туда.
Последовала долгая пауза: достаточно долгая, чтобы она подняла глаза, – но Хью отвернулся, так что Сара видела лишь его профиль.
– Не хотите позаимствовать мою трость? – спросил наконец Хью, откашлявшись.
– Но разве вам самому она не нужна? – удивилась она.
– На короткие расстояния – нет. Нет, она, конечно, помогает, – поспешил он объяснить, прежде чем Сара сказала, что никогда не видела его без трости, – но совершенно необязательна.
Она хотела уже согласиться на его предложение и даже потянулась к трости, но тут же замерла, потому что лорд Хью, как раз из тех, кто способен на глупость из рыцарского благородства.
– Допустим, вы можете ходить без трости, – начала Сара, глядя ему в глаза, – но не означает ли это, что потом боль усилится?
Не сразу, но все же он признал:
– Возможно.
– Спасибо, что не солгали.
– Хотел.
Она позволила себе едва заметную улыбку:
– Знаю.
– Вам придется взять ее сейчас. – Хью протянул ей трость рукоятью вперед. – Надеюсь, моя честность не останется без награды?
Сара понимала, что не должна была соглашаться на его предложение: ведь позже его нога будет ныть, нестерпимо, – но знала, что, отказавшись, причинит ему еще большую боль. А еще знала, что ему сейчас необходимо ее согласие.
На секунду у нее перехватило горло.
– Леди Сара?
Она подняла глаза. Хью наблюдал за ней полным любопытства взглядом. Как это возможно, что его глаза становятся с каждым разом все красивее? Он не улыбался – да и, по правде говоря, вообще улыбался не часто, – но Сара видела улыбку в его глазах: отблеск тепла, счастья.
В первый день в Фенсморе этого не было.
Ее потрясло осознание, как ей не хочется, чтобы он уходил.
– Спасибо, – решительно сказала Сара, но вместо трости взяла его руку. – Помогите мне встать!
На обоих не было перчаток, и внезапно пробежавшая искра от прикосновения к нему заставила Сару затрепетать.
Его пальцы крепко обхватили ее руку, и, слегка потянув, он поднял ее с кресла. Она стояла – стояла! – хотя и балансировала на здоровой ноге.
– Спасибо.
Хью молча протянул трость, и Сара взяла ее, сжав пальцы на гладкой рукояти. Ей это показалось почти интимной близостью – держать предмет, ставший словно частью его тела.
– Она немного высока для вас, – заметил Хью.
– Ничего, я справлюсь.
Сара попробовала шагнуть.
– Нет-нет, – остерег Хью, – нужно опираться посильнее, вот так.
Он встал позади нее и положил ладонь поверх ее руки.
Сара окончательно перестала дышать. Он был так близко, что она ощущала его дыхание. Теплое. Щекотавшее мочку уха.
– Сара…
Она кивнула, пытаясь обрести дар речи.
– Д-думаю, я поняла.
Он отступил, и на мгновение Сара остро ощутила нечто вроде потери. Это лишало равновесия, выводило из себя, и…
И ей стало холодно.
– Сара…
Она заставила себя очнуться и пробормотала:
– Простите. Задумалась.
Хью усмехнулся. А может, ухмыльнулся – по-доброму, но ухмыльнулся.
– Что это?
Она никогда не видела его таким.
– Просто задался вопросом, где может находиться гардероб.
Сара не сразу поняла, о чем он, хоть твердо знала, что если бы не была так ошеломлена, то вспомнила бы шутку.
– Вы назвали меня по имени, и не раз, – сказала она с улыбкой.
Он ответил не сразу.
– Прошу меня простить. Это случайность.
– Нет-нет, все в порядке. Думаю, мне даже нравится, – поспешила она заверить.
– Думаете?
– Мне нравится, – ответила она твердо. – Думаю, мы теперь друзья.
– Друзья?
На этот раз он даже не попытался скрыть иронию.
Она окинула его саркастическим взглядом.
– Не могли устоять, верно?
– Нет, – согласился он. – Думаю, не мог.
– Это было так ужасно, что почти прекрасно, – фыркнула Сара.
– И сказано таким оскорбительным тоном, что воспринималось почти как комплимент.
Она поджала губы, пытаясь скрыть улыбку. Это была битва умов, и Сара каким-то образом знала, что, если рассмеется, проиграет, но в то же время проигрыш не казался такой уж кошмарной перспективой – во всяком случае, не в этой игре.
– Вперед! – скомандовал Хью с мнимой суровостью. – Посмотрим, как вы дойдете до библиотеки.
И Сара дошла. Это оказалось нелегко и небезболезненно – по правде говоря, наступать на ногу было еще рановато, – но все же она добралась.
– Вы молодец! – похвалил Хью, когда они приблизились к двери.
– Спасибо. Какое странное и в то же время приятное ощущение – ни от кого не зависеть, полагаться только на себя, не ожидая, пока кто-то тебя куда-то отнесет. – Сара посмотрела ему в глаза: – Такие чувства вы испытываете?
Он насмешливо скривил губы:
– Не совсем.
– В самом деле? Потому что… – У нее перехватило горло, и он быстро проговорил:
– Не важно.
Ну что она за идиотка! Конечно, для него это не то же самое. Ей трость нужна лишь на время, в то время как он без нее никогда не обойдется.
С этого момента Сара больше не гадала, почему он редко улыбается: теперь ее удивляло, как он может улыбаться вообще.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments