Скандальные желания - Элизабет Хойт Страница 40

Книгу Скандальные желания - Элизабет Хойт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Скандальные желания - Элизабет Хойт читать онлайн бесплатно

Скандальные желания - Элизабет Хойт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Хойт

Конечно, потом он коснется языком ее самого интимного места. И начнет ласкать – так страстно, что Сайленс выгнется под ним, и ему придется положить руку ей на живот, чтобы удержать ее на месте. Но она все равно будет кричать от блаженства, и…

Мик достиг пика и со стоном излил семя на пол, а потом прислонился к стене, дрожа от пережитого наслаждения. Если даже фантазии об этом привели его к такому взрывному финалу, то что с ним будет, если Сайленс и вправду позволит поцеловать себя там? Мик слабо улыбнулся. Он был готов биться об заклад, что ее строгий муж никогда не дарил ей это особенное удовольствие. И был готов многое отдать, чтобы первым поласкать ее нежную пещерку.

Если бы только Сайленс разрешила ему…


Сайленс осторожно – и очень-очень тихо – закрыла дверь в спальню Мика. А потом прислонилась к ней спиной и положила руку на грудь. Сердце у нее колотилось как бешеное.

Когда она заглянула в комнату, ей сразу стало понятно, что происходившее там не предназначено для посторонних глаз. Положив девочку, Сайленс вернулась, чтобы сказать ему нечто важное. Но, увидев Мика, она потеряла дар речи. Все мысли вылетели у нее из головы.

Хозяин спальни стоял, откинув голову назад, его мускулистая шея была напряжена. Он расстегнул черные бриджи и вызывающе непристойно держал в руках свое мужское достоинство.

Сайленс завороженно уставилась на него.

Да, ей следовало тут же закрыть дверь. Наблюдать за подобными вещами было верхом бесстыдства. Но Сайленс не могла оторвать глаз от Мика. И дело было не в любопытстве. Сегодня они впервые говорили, как равные люди, а не как жертва и победитель, и это простое событие многое изменило. Сайленс увидела в жестоком пирате живого человека, который тоже чувствует боль или радость.

Которого можно ранить. И в которого можно влюбиться.

Сайленс словно пересекла невидимую черту и чувствовала, что возврата к прошлому быть не может. Если пират вызывал в ней страх и даже отвращение, то реальный мужчина, который прятался за этой маской, казался ей необыкновенно привлекательным.

И потому она стояла у двери и, затаив дыхание, смотрела в щель на Мика О’Коннора, который занимался очень возбуждающим занятием. Сайленс подглядывала и вспоминала их поцелуй. Он был совсем не такой, как первый, – злой и необузданный. Нет, во второй раз Мик целовал ее осторожно, нежно и так сладко, что Сайленс не могла оторваться от его губ. Мик первым остановился, первым сказал, что ей нужно идти к себе в комнату.

Сайленс все-таки закрыла дверь, на цыпочках прошла на кровать и легла. Она никак не могла успокоиться, ее дыхание было прерывистым, сердце бешено билось в груди. О чем думал Мик, когда ласкал себя? Может, о ней? При мысли об этом у нее вспыхнули щеки. Но, с другой стороны, он занимался этим сразу после их поцелуя – может, тут есть какая-то связь? Неужели она смогла так возбудить этого сильного, красивого мужчину, что ему пришлось самому утолять страсть? Сайленс стало совсем жарко.

Она уставилась на полог кровати, вспоминая, как выглядел Мик. Мужское достоинство в его руках казалось очень большим и влажно блестело в лучах солнца, которое заглядывало в спальню. Сайленс прожила с мужем два года, но Уильям был очень скромным, и она видела его обнаженным всего лишь пару раз. Иногда, лежа рядом с ним в одной постели, Сайленс фантазировала, как они занимаются любовью при свете. Но эти мысли казались ей непристойными, и потому она нещадно гнала их.

Сейчас Сайленс наяву увидела грех Онана. В юности, читая Библию, она порой думала, что именно сделал этот мужчина, отчего у того вдруг излилось на землю семя. Потом, уже будучи взрослой девушкой, Сайленс слышала, как об этом шептались ее подружки. После свадьбы она решилась задать щекотливый вопрос Уильяму, но тот сразу сказал, что про подобные мерзости он с женой говорить не намерен.

Однако то, чем на ее глазах занимался Мик, не казалось мерзким, а наоборот – возбуждающе-прекрасным. Судя по его движениям, он занимался этим и раньше. Сайленс поморщилась. Неужели ему не хватает на все готовых женщин? Или такой акт доставляет ему особенное удовольствие?

От этих мыслей ей стало совсем плохо. У нее кружилась голова, тело горело от страсти. Мик был воплощением греха, но она хотела его.


– Владелец «Александра» уплатил дань, – сказал Бран.

– Да? – вяло отозвался пират.

День уже близился к закату. Мик не видел Сайленс с той минуты, как приказал ей уйти, но их поцелуй все преследовал его. Плоть требовала эту женщину, даже несмотря на то, что он удовлетворил похоть.

Мик злобно улыбнулся своим мыслям. Как же так получилось? Всего лишь один поцелуй – и вот он уже чуть ли не сочиняет стихи в ее честь.

– О’Коннор?

И забывает о делах. Мик посмотрел на парня и сказал:

– Боюсь, Бран, тебе придется повторить все еще раз. У меня какая-то каша в голове.

– Она появилась у вас с того самого момента, как вы привели в дом миссис Холлинбрук, – храбро заявил Бран.

Мик сидел в кресле, небрежно закинув длинные ноги на подлокотник. После таких слов он медленно выпрямился и грохнул тяжелыми ботинками об пол.

– А ну-ка повтори еще раз, – сказал хозяин дома, глядя на юного пирата.

Парень выдержал его взгляд – чего не могли сделать бойцы постарше его и гораздо более опытные в бою. На подбородке Брана темнела небольшая бородка. А ведь всего год назад его щеки были гладкими, как у девушки. К тому же он явно стал шире в плечах да и подрос чуть ли не на целый дюйм. Мик в который раз сказал себе, что пора прекращать обращаться с ним как с мальчишкой.

– Вы всегда говорили, что мужчина должен думать головой, а не низом живота, – продолжил Бран. – Что из-за страсти к женщине можно наделать много ошибок, которые в итоге приведут к гибели.

Мик, склонив голову к плечу, внимательно смотрел на парня.

– Надо же, никогда не думал, что ты так серьезно относишься к моим словам.

– Но она правда отвлекает вас!

Бран продолжал сердито глядеть на него. Мик почувствовал, как в нем поднимается раздражение.

– А как же прекрасная Финелла? Разве она не поймала тебя за одно место?

– Нет.

– Правда? – Мик рассмеялся. – Хватит, Бран, не ври мне. Наша милая Финелла без ума от тебя.

– Может быть, – холодно заявил парень, – но я-то ее не люблю.

– Значит, если я прикажу, ты откажешься от нее? – прищурив глаза, спросил пират.

– Да.

– А если скажу, чтобы ты привел ее ко мне в спальню? – мягко проговорил Мик. – Ты что, безропотно отдашь Финеллу?

– Да хоть сейчас, – упрямо сказал Бран. – Вы этого хотите?

Мик с ухмылкой ответил:

– Нет, пока не хочу, но я рад слышать, что ради хозяина ты готов даже отдать свою подружку. Не ожидал от тебя такой преданности.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.