Счастливое недоразумение - Синтия Клемент Страница 40
Счастливое недоразумение - Синтия Клемент читать онлайн бесплатно
… Сознание медленно возвращалось к ней. Наконец она шевельнулась и зевнула. А потом вдруг поняла, что ей хочется радостно рассмеяться.
Тут Алекс, лежавший рядом с ней, чуть приподнялся и провел ладонью по ее лицу.
– Это только начало, – произнес он хриплым шепотом, и глаза его все еще горели страстью.
В этот момент Сара наконец-то поняла, что Алекс пренебрег своими потребностями, чтобы раскрыть для нее неизвестные ей прежде тайны женского тела, Когда муж обладал ею, для него важнее всего были его собственные желания, и его нисколько не интересовали ее ощущения.
Сара провела пальцем по щеке Алекса и с удовольствием отметила дрожь, пробежавшую по его телу. Этой ночью он принадлежал ей.
– Если это было только начало, то покажи мне и все остальное, – прошептала она.
Алекс прильнул губами к ее губам, и у нее перехватило дыхание. Его поцелуй был долгим и страстным, и ей хотелось, чтобы он никогда не прерывался. Сара утратила чувство времени и стала частью мира, в котором были только они с Алексом. На сей раз им предстояло вместе достичь вершин блаженства.
В какой-то момент ее руки потянулись к рубашке Алекс, и она начала расстегивать пуговицы, пока не обнажилась его широкая мускулистая грудь. Он застонал, когда Сара стала поглаживать его и теребить пальцами темные завитки волос.
Когда же Алекс крепче к ней прижался, Сара почувствовала сквозь штаны твердость возбужденной мужской плоти. В следующее мгновение Алекс перевернулся таким образом, что теперь она оказалась сверху.
– Раздень меня, – произнес он хриплым шепотом. Сара затрепетала от охватившего ее возбуждения.
Она помнила, что сказал Алекс, когда любовался ее телом, и сейчас вдруг осознала, что вид его обнаженного тела вызывает у нее такой же восторг. Дрожащими руками она потянулась к пуговицам на его штанах.
Первая пуговица легко расстегнулась, и Сара в волнении облизнула пересохшие губы. Внезапно Алекс застонал, и она взглянула на него вопросительно.
– Ты решила подразнить меня? – спросил он.
– Я делаю то·, что ты просил.
Алекс содрогнулся и, закрыв глаза, прохрипел:
– Ты не представляешь, как воздействуешь на меня. Я больше не могу терпеть.
Он быстро расстегнул остальные пуговицы и чуть приподнял бедра, чтобы снять штаны. Несколько секунд спустя они вместе устранили это последнее препятствие и теперь могли наконец соединиться.
Глаза Сары на мгновение расширились; она даже не предполагала, что восставшая мужская плоть может быть такой огромной. Алекс же вдруг улыбнулся и, уложив Сару рядом с собой, тихо сказал:
– Не бойся, все будет хорошо. Я не сделаю тебе больно.
Он нежно поцеловал ее, и Сара расслабилась. Она доверяла ему. Она обвивала руками его шею, а он целовал ее и ласкал, пока их страсть не достигла предела.
Внезапный стук в дверь нарушил их блаженство. Они молча переглянулись и на мгновение затаили дыхание.
– Ты слышал? – прошептала Сара.
Алекс кивнул и чуть приподнялся. Однако стук не повторился, Он пожал плечами и снова повернулся к Саре, но тут в дверь опять постучали.
– Миссис Уэлсли, вы здесь?! – раздался голос служанки.
– Да, Нелли! – крикнула Сара.
– Вы должны немедленно пойти к леди Кэролайн! – прокричала Нелли. – Она требует, чтобы вы пришли!
– Разве нельзя подождать до утра? – Сара высвободилась из объятий Алекса.
– Она настаивает. Иначе я не стала бы беспокоить вас.
Сара тяжело вздохнула. Посмотрев на Алекса, она едва не рассмеялась при виде смятения на его лице. Нелли явилась в самый неподходящий момент. Однако у Сары не было выбора. Ведь Кэролайн могла сама заявиться в ее комнату.
– Я сейчас оденусь, – ответила Сара, и Алекс со стоном уткнулся лицом в подушку.
– Благодарю! – крикнула Нелли, и Сара услышала, как служанка отошла от двери и зашагала по коридору.
В спальне ненадолго воцарилась тишина.
– Такое часто случается? – спросил наконец Алекс.
Сара покачала головой:
– Нет, не часто.
– Я подожду?
Сара хотела, чтобы он остался, но она по опыту знала, что может провести весь остаток ночи у Кэролайн. Когда кузина не могла уснуть, кто-то обязательно должен был находиться рядом с ней.
– Возможно, я вернусь очень не скоро. – Сара соскользнула с кровати и подошла к гардеробу. Достав дневную сорочку и тускло-серое платье, она быстро оделась.
Алекс по-прежнему лежал в постели, наблюдая за ней. Сара даже на расстоянии чувствовала, что он страстно ее желает, и ее тоже влекло к нему.
– Мы не остановимся на этом, – сказал он неожиданно.
Сара подвязала волосы лентой, накинула на плечи шаль и быстро вышла из комнаты. За дверью она прислонилась к стене и со вздохом закрыла глаза: Образ Алекса не покидал ее.
Не важно, что подумают люди, но она не могла отвергнуть его. Ей казалось, что его влекло к ней серьезное чувство. Возможно, она ошибалась, но, тем не менее, ей хотелось хотя бы немного побыть с ним. Этого ей хватило бы на всю оставшуюся жизнь.
Алекс в беспокойстве расхаживал по библиотеке.
Ему следовало бы заняться хозяйственными делами, но ему никак не удавалось сосредоточиться. Он все еще думал о событиях минувшей ночи и не мог думать ни о чем другом.
Весь день Алекс вспоминал о том, как они с Сарой лежали в постели обнаженные и как блестели в свете свечи ее волосы. Он не мог дождаться вечера, когда снова увидит эту прекрасную женщину.
Внезапно раздался стук в дверь, и почти тотчас дверь отворилась, и в комнату вошел Дэвид Стентон. За ним следовал Нейтан, который тут же закрыл за собой дверь.
Алекс взглянул на них с удивлением. Казалось, что оба были чем-то очень озабочены.
– Чем объясните свое вторжение?
– Нам надо поговорить. – Дэвид пододвинул кресло к письменному столу и сел.
– Дело серьезное, – добавил Нейтан, усевшись на край стола.
Алекс пожал плечами и сел в кресло напротив Дэвида. Закинув руки за голову, спросил:
– О чем пойдет речь?
– О седле, – ответил Дэвид. – Я поговорил с Нейтаном, и он считает, что твое падение отнюдь не случайность.
– В самом деле? – Алекс внимательно посмотрел на брата. Тот сидел, скрестив на груди руки, и хмурился.
– Ты сам это знаешь, – заявил Нейтан. – Ты должен рассказать Дэвиду также и о выстреле.
– О каком выстреле? – Дэвид в изумлении уставился на маркиза.
– Это был просто случайный выстрел какого-то браконьера, – с невозмутимым видом ответил Алекс. – Никакой связи с седлом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments